Aller au contenu

« Sophia de Mello Breyner Andresen » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Sodkkdksk
Balises : Révoqué Suppression de références Modification par mobile Modification par le web mobile
Jihaim (discuter | contributions)
mAucun résumé des modifications
 
(8 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{ébauche|femme de lettres|portugaise}}
{tu t'ai fait hacké
{{Voir homonymes|Mello|De Mello}}
{{Infobox Écrivain
| nom = Sophia de Mello Breyner Andresen
| image = Sophia Mello Breyner Andersen.png
| légende = Sophia de Mello Breyner Andersen par [[Bottelho]].
| nom de naissance =
| surnom =
| activités = [[Poète]]
| date de naissance = {{date de naissance|6|novembre|1919}}
| lieu de naissance = [[Porto]], [[Portugal]]
| date de décès = {{date de décès|2|juillet|2004|6|novembre|1919}}
| lieu de décès = [[Lisbonne]], [[Portugal]]
| langue = [[portugais]]
| mouvement =
| genre =
| distinctions = [[Prix Camões]] en [[1999]]{{-}}Grand-croix de l'[[ordre de l'Infant Dom Henri]] en 1987
| adjectifs dérivés =
| œuvres principales =
| complément =
| signature =
}}
'''Sophia de Mello Breyner Andresen''' (née le {{date de naissance|6|novembre|1919}} à [[Porto]] – morte le {{date|2|juillet|2004}} à [[Lisbonne]]) est une des plus importantes poétesses portugaises du {{s|XX}}.

Distinguée par le [[prix Camões]] en [[1999]], elle est la première Portugaise à avoir reçu le plus important prix de littérature de langue portugaise. Son recueil ''Livro Sexto'' figure à la quinzième place sur la [[Les 50 œuvres essentielles de la littérature portugaise|« Liste des {{nobr|50 œuvres}} essentielles de la littérature portugaise »]] établie en 2016 par le [[Diário de Notícias]]<ref name=":7">{{Lien web|langue=Portugais|titre=As 50 obras essenciais da literatura portuguesa|url=https://www.dn.pt/artes/interior/as-50-obras-essenciais-da-literatura-portuguesa-5140124.html|site=dn.pt|périodique=Diário de Notícias|date=23 avril 2016|consulté le=14 mai 2019}}</ref>.


== Biographie ==
== Biographie ==
Ligne 10 : Ligne 34 :
Des extraits de ses poèmes sont affichés dans les couloirs de l'oceanarium de Lisbonne, au fil de la visite.
Des extraits de ses poèmes sont affichés dans les couloirs de l'oceanarium de Lisbonne, au fil de la visite.


Un de ses poèmes est dédié à la mémoire de [[Catarina Eufémia]], figure symbolique de la résistance au régime salazariste, assassinée à l'âge de 26 ans en 1954 par un garde national lors d'une grève<ref>{{Ouvrage|langue=en|titre=Brill's Companion to the Reception of Sophocles|éditeur=BRILL|date=2017-04-03|isbn=9789004300941|lire en ligne=https://books.google.ch/books?id=M6u8DgAAQBAJ&pg=PA416&lpg=PA416&dq=Sophia+de+Mello+Breyner+Andresen+Catarina+Euf%C3%A9mia&source=bl&ots=5x5LrX4gkF&sig=ACfU3U3Qpf8U6Y32ls9VHUhrQc82GGOj6A&hl=fr&sa=X&ved=2ahUKEwi3jpvd5PXgAhUFwcQBHaSUDAsQ6AEwEXoECFcQAQ#v=onepage&q=Sophia%20de%20Mello%20Breyner%20Andresen%20Catarina%20Euf%C3%A9mia&f=false|consulté le=2019-03-09}}</ref>.
Un de ses poèmes est dédié à la mémoire de [[Catarina Eufémia]], figure symbolique de la résistance au régime salazariste, assassinée à l'âge de 26 ans en 1954 par un garde national lors d'une grève<ref>{{Ouvrage|langue=en|titre=Brill's Companion to the Reception of Sophocles|lieu=Leiden/Boston (Mass.)|éditeur=BRILL|date=2017-04-03|isbn=978-90-04-30094-1|lire en ligne=https://books.google.ch/books?id=M6u8DgAAQBAJ&pg=PA416&dq=Sophia+de+Mello+Breyner+Andresen+Catarina+Euf%C3%A9mia|consulté le=2019-03-09}}</ref>.


== Œuvres traduites en français ==
== Œuvres traduites en français ==
; Poésie
; Poésie
* {{Ouvrage |langue= fr |auteur1= Sophia de Mello Breyner Andresen |préface= [[Vasco Graça Moura]] |traducteur= [[Michel Chandeigne]] |titre= La nudité de la vie, anthologie |lieu=Bordeaux |éditeur= L’Escampette |année= 1996 |isbn= 9782909428451}}.
* {{Ouvrage |langue=fr |auteur1=Sophia de Mello Breyner Andresen |traducteur=[[Michel Chandeigne]] |préface=[[Vasco Graça Moura]] |titre=La nudité de la vie, anthologie |lieu=Bordeaux |éditeur=L’Escampette |année=1996 |isbn=978-2-909428-45-1}}.
* ''Malgré les ruines et la mort'' (''Poesia I'', 1944)
* ''Malgré les ruines et la mort'' (''Poesia I'', 1944)
* ''Méditerranée'' (''Mar'', 2001)
* ''Méditerranée'' (''Mar'', 2001)
* ''Navigations'' (''Navegações'', 1983)
* ''Navigations'' (''Navegações'', 1983)

; Contes
; Contes
* ''Contes exemplaires'', (''Contos Exemplares'', 1962), traduits du portugais par Alice Caffarel et Claire Cayron, Collection Littérature étrangère, Éditions de la Différence {{ISBN|2729103325}} {{ISBN|978-2729103323}}
* ''Contes exemplaires'', (''Contos Exemplares'', 1962), traduits du portugais par Alice Caffarel et Claire Cayron, Collection Littérature étrangère, Éditions de la Différence {{ISBN|2729103325}} {{ISBN|978-2729103323}}
* ''Histoires de la Terre et de la Mer'' (''Histórias da Terra e do Mar'', 1984), traduits du portugais par Alice Caffarel et Claire Cayron, Collection Latitudes, Éditions de la Différence {{ISBN|2729104704}}
* ''Histoires de la Terre et de la Mer'' (''Histórias da Terra e do Mar'', 1984), traduits du portugais par Alice Caffarel et Claire Cayron, Collection Latitudes, Éditions de la Différence {{ISBN|2729104704}}

; Contes pour enfants
; Contes pour enfants
* ''Le Garçon de bronze'' (''O Rapaz de Bronze'', 1956)
* ''Le Garçon de bronze'' (''O Rapaz de Bronze'', 1956)
Ligne 28 : Ligne 50 :
* ''La Fée Oriane'' (''A Fada Oriana'', 1958)
* ''La Fée Oriane'' (''A Fada Oriana'', 1958)
* ''La Forêt'' (''A Floresta'', 1968), traduit par N. Vital et illustré par [[Jean-Baptiste Sécheret]], éd. La Différence, 2000 {{ISBN|2729113037}}.
* ''La Forêt'' (''A Floresta'', 1968), traduit par N. Vital et illustré par [[Jean-Baptiste Sécheret]], éd. La Différence, 2000 {{ISBN|2729113037}}.


'''Nouvelle'''
* ''Il était une fois une plage atlantique'', traduit du portugais et préfacé par Colette Lambrichs, Éditions du Canoë, 2021


== Notes et références ==
== Notes et références ==
Ligne 37 : Ligne 63 :
}}
}}
* {{Autorité}}
* {{Autorité}}
* {{Dictionnaires}}


{{Palette Personnalités inhumées au Panthéon national de Lisbonne}}
{{Palette|Personnalités inhumées au Panthéon national de Lisbonne}}
{{Portail|poésie|Portugal}}
{{Portail|poésie|Portugal}}



Dernière version du 25 juin 2021 à 09:58

Sophia de Mello Breyner Andresen
Description de cette image, également commentée ci-après
Sophia de Mello Breyner Andersen par Bottelho.
Naissance
Porto, Portugal
Décès (à 84 ans)
Lisbonne, Portugal
Activité principale
Distinctions
Prix Camões en 1999
Grand-croix de l'ordre de l'Infant Dom Henri en 1987
Auteur
Langue d’écriture portugais

Sophia de Mello Breyner Andresen (née le à Porto – morte le à Lisbonne) est une des plus importantes poétesses portugaises du XXe siècle.

Distinguée par le prix Camões en 1999, elle est la première Portugaise à avoir reçu le plus important prix de littérature de langue portugaise. Son recueil Livro Sexto figure à la quinzième place sur la « Liste des 50 œuvres essentielles de la littérature portugaise » établie en 2016 par le Diário de Notícias[1].

Biographie[modifier | modifier le code]

Née à Porto dans une vieille famille aristocratique, elle a vécu à Lisbonne. Engagée politiquement à gauche, elle a joué un rôle de premier plan dans les combats qui ont permis l'instauration de la démocratie au Portugal. Poète avant tout (elle a publié son premier recueil, Poesia, en 1944), cette « grande dame de la littérature portugaise » est aussi l'auteur de nouvelles et récits pour la jeunesse qui, par leur richesse et leur beauté formelle, séduisent les lecteurs de tout âge.

En 1946, elle a épousé le journaliste, politicien et avocat Francisco Sousa Tavares.

Elle est la mère de 5 enfants dont Miguel Sousa Tavares, avocat et journaliste de renom.

Des extraits de ses poèmes sont affichés dans les couloirs de l'oceanarium de Lisbonne, au fil de la visite.

Un de ses poèmes est dédié à la mémoire de Catarina Eufémia, figure symbolique de la résistance au régime salazariste, assassinée à l'âge de 26 ans en 1954 par un garde national lors d'une grève[2].

Œuvres traduites en français[modifier | modifier le code]

Poésie
  • Sophia de Mello Breyner Andresen (trad. Michel Chandeigne, préf. Vasco Graça Moura), La nudité de la vie, anthologie, Bordeaux, L’Escampette, (ISBN 978-2-909428-45-1).
  • Malgré les ruines et la mort (Poesia I, 1944)
  • Méditerranée (Mar, 2001)
  • Navigations (Navegações, 1983)
Contes
  • Contes exemplaires, (Contos Exemplares, 1962), traduits du portugais par Alice Caffarel et Claire Cayron, Collection Littérature étrangère, Éditions de la Différence (ISBN 2729103325) (ISBN 978-2729103323)
  • Histoires de la Terre et de la Mer (Histórias da Terra e do Mar, 1984), traduits du portugais par Alice Caffarel et Claire Cayron, Collection Latitudes, Éditions de la Différence (ISBN 2729104704)
Contes pour enfants
  • Le Garçon de bronze (O Rapaz de Bronze, 1956)
  • La Petite fille de la mer (A Menina do Mar, 1958)
  • La Fée Oriane (A Fada Oriana, 1958)
  • La Forêt (A Floresta, 1968), traduit par N. Vital et illustré par Jean-Baptiste Sécheret, éd. La Différence, 2000 (ISBN 2729113037).


Nouvelle

  • Il était une fois une plage atlantique, traduit du portugais et préfacé par Colette Lambrichs, Éditions du Canoë, 2021

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (pt) « As 50 obras essenciais da literatura portuguesa », sur dn.pt, Diário de Notícias, (consulté le )
  2. (en) Brill's Companion to the Reception of Sophocles, Leiden/Boston (Mass.), BRILL, (ISBN 978-90-04-30094-1, lire en ligne)

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :