« Paul Wenz » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
HerculeBot (discuter | contributions)
m [Bot] Correction de cacographie. remplacement de Nouvelles-Galles-du-Sud par Nouvelle-Galles du Sud
m v2.05b - Modèles ne fonctionnant pas dans les listes - Correction syntaxique (Modèle dans une liste - Orthographe et typographie - Paramètre inutilisé)
 
(33 versions intermédiaires par 24 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Voir homonymes|Wenz}}
{{Voir homonymes|Wenz}}
{{Infobox Biographie2
| entete =
| charte = écrivain
| nom = Paul Wenz
| image = Paul Wenz (1909).jpg
| légende = Paul Wenz (1909)
| upright =
| graphie originale =
| nom de naissance =
| surnom =
| date de naissance = 18 août 1869
| lieu de naissance = Reims
| date de décès = 23 août 1939
| qualificatif date =
| lieu de décès = Forbes, Nouvelle-Galles du Sud
| nationalité =
| pays de résidence = Australie
| diplôme =
| profession = Agriculteur, éleveur de mouton
| activités = Négociant en laine
| autres activités = Écrivain, traducteur
| formation =
| hommage =
| ascendants =
| conjoint =
| descendants =
| famille = [[Frédéric Wenz]], [[Émile Wenz]]
| notes =
| signature =
| emblème =
| légende emblème =
}}


'''Paul Wenz''' est un écrivain [[australie]]n de langue française né à [[Reims]] le 18 août 1869, mort à [[Forbes (Australie)|Forbes]], [[Nouvelle-Galles du Sud]], [[Australie]], en 1939.
'''Paul Wenz''' est un écrivain [[australie]]n de langue française né à [[Reims]] le {{date de naissance|18|août|1869}}, mort à [[Forbes (Australie)|Forbes]], en [[Nouvelle-Galles du Sud]], [[Australie]], le {{date de décès|23|août|1939}}. Il est le frère d'[[Émile Wenz]], pionnier de la photographie aérienne, et du peintre [[Frédéric Wenz]].


Une exposition internationale "Double Bush Binding" est consacrée à Paul Wenz en 2007. Elle passe par Sydney, Tokyo et sa ville natale, Reims. En 2008 la ville de Reims inaugure une rue Paul-Wenz dans le secteur de la Neuvillette.
Écrivain australien de langue française et grand voyageur. Il écrivit tout d'abord sous le pseudonyme de '''Paul Warrego''', puis sous son propre nom. Quasiment inconnu en France, il est devenu un auteur « classique » en Australie. En effet, c'est au début du siècle que Paul Wenz émigra aux antipodes, exerçant divers métiers (berger, éleveur) dans le [[Bush (paysage)|bush]], et écrivant plusieurs de ces romans et nouvelles situés dans le bush des Nouvelles-Galles du Sud.


== Biographie ==
Paul Wenz fut, avec [[Pierre Louÿs]], condisciple d'[[André Gide]] à l'[[École Alsacienne]] à Paris, puis à la maison Sainte-Beuve. Il renoua les liens avec ce dernier et leur correspondance a été publiée par [[Jean-Paul Delamotte]] à la fin du volume ''Le Pays de leurs pères'', réédité récemment. Gide fit publier dans la [[NRF]] de 1910 une nouvelle de Paul Wenz, ''Le charretier''.
{{sources de section|''Paul Wenz écrivain australien mais rémois d'origine''<ref>{{lien web|url=http://www.reims-champagne-actu.com/dotclear/index.php?paul-wenz|titre=Paul Wenz écrivain australien mais rémois d'origine|site=Reims : Toute l'information rémoise et champenoise}}</ref>}}


Paul est le troisième fils d'Émile Wenz (1834-1926) et de Marie Dertinger (1839-1925). Les autres enfants du couple sont :
[[Eugène Dupont]], dans son « Panorama de quelques âmes rémoises », 9{{e}} séance, 1936, nous donne le portrait que Gide traça de Wenz dans ses ''Nouveaux Prétextes'' et dont une version plus complête figure en avant-propos de l'édition de 1986 de ''L’Écharde'' :
{{colonnes|taille= 10|
{{Début citation}}Avant de repartir pour l’Australie, où il dirige des cultures, Wenz est venu me revoir. Il y a quinze ans, avant son avant-dernier passage en Europe, je ne l’avais vu qu’un instant : nos derniers souvenirs communs remontent à plus loin encore, souvenirs de classe, souvenirs enfantins. J’étais pensionnaire avec lui dans la maison de Sainte-Beuve ; il ne songeait déjà qu’à partir. Il s’est fait d’abord colon en Afrique, mais les fonctionnaires algériens rebutèrent ses efforts. À présent, il est installé entre [[Sydney]] et [[Melbourne]]. Il a fait quatre fois le tour du monde, mais ce qu'il a vu lui paraît peu en regard de ce qu'il veut voir encore. Je contemple avec admiration ce colosse superbe, sous qui tous les fauteuils semblent plier. Son visage puissant exprime une énergie calme et douce ; il est beau tout entier. Il me parle longuement de de ces pays où peut-être je n'irai qu'en rêve, où pourtant il m'affirme qu'il n'est pas difficile d'aller ... Hé! non, je le sais bien! le difficile n'est que de partir; on n'a qu'à se laisser porter. Mais comme elle tient après nous, notre propre amarre! et que les dérisoires efforts que je fais pour l'allonger un peu sont lassants. Il parle de [[Java (île)|Java]], de [[Pékin]], des silences profonds dans les forêts de [[Nouvelle-Zélande]]; et, dans l'île du Pacifique, de la tombe de [[Stevenson]]. Il parle de sa ferme aux pacages immenses, où des eucalyptus géants se dressent isolés, arbres abandonnés, en ruine, dont l’intérieur pourri forme cheminée jusqu'au ciel; pour fêter l'arrivée d'un ami on en sacrifie quelques-uns qu'on allume; il parle de la sauvage étrangeté, dans la nuit vaste, de ces torches immenses. Il m'invite à l'aller retrouver là-bas.
* Émile&nbsp;(1863-1940)
* Frédéric&nbsp;(1865-1940)
* Alfred&nbsp;(1872-1947)
* Aline&nbsp;(1873-1958)
}}
Il se marie le {{date-|15|9|1898}} avec Harriet (Hettie) Adela Annette Dunne (1869-1959)<ref>{{Lien web|url=http://gw.geneanet.org/index.php3?b=lavieremoise&lang=fr;p=paul;n=wenz |titre=Paul Wenz|site=Geneanet}}</ref>. Le couple n'a pas eu d'enfant.


{{images
Je songe, après qu'il m'a quitté, je songe longuement à Sinbad, à Crusoé, à Rimbaud, à ceux au cœur de qui Dieu attache cet instinct nomade, cet amour inquiet, impatient du convenu, toujours en quête d'aventure, comme il attache un aileron léger pour l'essor, à certaines graines qui quitteront le sol natal et que le premier souffle emportera…{{Fin citation}}
|image1=Les enfants Wenz (1873).jpg
|légende1=<center>Frédéric, Émile (le père), Paul, Alfred et Aline (1873)</center>
|image2=Emile Wenz (père) , Frederic-Paul-Alfred-Aline,.jpg
|légende2=<center>Émile (le père), Frédéric, Paul, Alfred, Aline (c 1910)</center>
|position=centre
|hauteur=250
}}


* 1879 : à Paris, Paul entre à l'[[École alsacienne]], un collège protestant, il y est pensionnaire de la Maison [[Sainte Beuve]]. Il se lie d'amitié avec [[Pierre Louÿs]], [[Paul Albert Laurens]] et [[André Gide]].
Paul Wenz fit aussi la connaissance à Sydney de [[Jack London]]. Une amitié se noua et Paul Wenz fut le traducteur de ''The Love of Life'', ''L'Amour de la vie'', récemment réédité.


* 1888-89 : Il effectue son service militaire au {{13e}} régiment d'artillerie, à Vincennes, où il retrouve son meilleur ami, [[Champagne_Krug#Histoire|Joseph Krug]]. À la fin de son service militaire Paul est chargé de la « Petite Caisse » des établissements Wenz, un travail qui dure trois mois, car il ne supporte pas d'être enfermé dans un bureau. Ensuite il passe huit mois à Londres dans l'entreprise familiale. Paul Wenz n'est pas attiré par le monde des affaires, il est une force de la nature, mesurant {{unité|1.93|m}} et a besoin d'espace et de voyager.
Paul Wenz était le frère d'[[Émile Wenz]], pionnier de la photographie aérienne, et du peintre [[Frédéric Wenz]].

{{images
|légende=<center>Caricatures de Frédéric Wenz</center>
|image2=Frédéric Wenz - Paul Wenz sur le départ 5 août 1892.jpg
|légende2=<center>Paul Wenz sur le départ {{date-|5 août 1892}}</center>
|image1=Frédéric Wenz enterrement de vie de garçon (Paul Wenz et Rémi Krüg).jpg
|légende1=<center>Enterrement de vie de garçon<br>(Paul Wenz et Joseph Krüg)</center>
|position=gauche
|hauteur=150
}}
* En 1891 il passe treize mois en Algérie.

* Puis, en 1892, Paul quitte la France pour une longue tournée qui va durer deux ans, afin de prospecter pour l'entreprise familiale, et servir les intérêts « lainiers » en Australie. Toute sa vie il sera un baroudeur et un voyageur infatigable. Il traverse l'équateur plus de quatorze fois ; un simple retour en France pouvait passer par les îles du Pacifique, le Japon, Pékin, Vladivostok et le [[Transsibérien]] ou par le cap Horn, Buenos Aires, Chili, Bolivie, Équateur, le canal de Panama, les Antilles etc. !
: Quand il arrive en Australie pour la première fois il retrouve son ami Joseph Krug à [[Ballarat]], la ville de chercheurs de l'or.
: De 1892 à 1894 Paul Wenz va exercer divers métiers en Australie, dont celui de ''Jackaroo''<ref>Le terme « jackaroo » désigne un apprenti dans une ferme d'élevage en Australie.</ref> dans les États de Nouvelle-Galles du Sud et Queensland, puis il rentre en France en 1894. Mais il y reste peu de temps, car en août 1896 il est à [[Mackay (Queensland)|Mackay]], dans le Queensland, où il recherche l’épave d'une embarcation censée avoir ramené des survivants du naufrage de [[Jean-François de La Pérouse|La Pérouse]].

* En avril 1898, Paul acquiert avec un ami, William Dobson, une grande propriété, ''Nanima station'', située aux bords de la [[Lachlan (rivière)|rivière Lachlan]], à mi-chemin entre [[Forbes (Australie)|Forbes]] et [[Cowra]], en Nouvelle-Galles du Sud et à {{unité|400|km}} à l'Ouest de Sydney. Il y construit sa résidence.
: Le 15 septembre Paul épouse Harriet Adela Annette Dunne (Hettie), fille de pasteur et grand propriétaire terrien dans la région de [[Broken Hill]].

{{images
|image2=Paul et Hettie Wenz (c 1900).jpg
|légende2=<center>Paul et Hettie Wenz (1900).</center>
|image1=William Dobson et Paul Wenz assis sur une caisse de champagne Krug.jpg
|légende1=<center>William Dobson et Paul Wenz (1898).</center>
|image3=Paul Wenz par Paul Albert Laurens (c 1900).jpg
|légende3=<center>Paul Wenz par [[Paul Albert Laurens]] (c 1900).</center>
|image4=Paul Wenz par Frédéric Wenz (1905).jpg
|légende4=<center>Paul Wenz par Frédéric Wenz (1905).</center>
|position=centre
|hauteur=300
}}
: Paul Wenz fait fructifier ses cultures, agrandir sa propriété (jusqu'à {{unité|13000|hectares}}). Il s'intéresse aux techniques novatrices et aux idées nouvelles, comme l'irrigation ou la plantation de la luzerne et l'élevage de moutons, tout en continuant à superviser les intérêts familiaux en tant que directeur de Wenz & Co. (Il a même écrit un traité<ref>{{Ouvrage |auteur1=Paul Wenz |illustrateur=Frédéric Wenz |titre=L'élevage du mouton en Australie décrit en vue de son application dans les colonies françaises |lieu=Paris |éditeur=E. Larose |année=1925 |pages totales=52 }}.</ref> sur l'élevage des moutons, avec illustrations par son frère Frédéric en 1925).

[[File:Paul Wenz et Jack London (c 1908).jpg|thumb|<center>Paul Wenz et Jack London.</center>]]
* 1909 (entre janvier-mars) [[Jack London]] et son épouse Charmian sont venus en Australie sur leur yacht le [[La Chasse au Snark|Snark]], quand Jack tombe malade. Il est en convalescence en Tasmanie, puis à Sydney ou il fait la connaissance de Paul Wenz. Entre le couple Paul et Hettie Wenz et le couple Jack et Charmian London, ce sera le début d'une grande amitié.
: Paul Wenz est le traducteur de ''The Love of Life'', ''L'Amour de la vie''<ref>{{Ouvrage
| langue = fr
| auteur1 = [[Jack London]]
| traducteur = Paul Wenz
| titre = L'amour de la vie
| titre original = The love of life
| traduction titre = L'amour de la vie
| lieu = Paris
| éditeur = [[L'Illustration]]
| année = 1920
| année première édition = 1912
| pages totales = 16
| isbn =
| lire en ligne = https://archive.org/details/lamourdelavie00lond/page/n4
}}.</ref>.

: Le couple Wenz, en août 1909, est présent à Reims, au [[Grande Semaine d'aviation de la Champagne|premier meeting aérien international d'aviation]]. Premier meeting international de Reims en 1909, dont son frère Émile fait partie du comité l'organisation.

* 1913 : 28 juin : Paul et Hettie Wenz arrivent à Reims après être passé par le Cap Horn, avoir débarqué à Buenos Aires, puis traversé le Chili, le Pérou et la Bolivie avant de regagner l'Europe par le Canal de Panama, la Trinité et la Barbade.
: La guerre surprend Paul et Hettie, juste avant leur retour projeté en Australie. Paul est trop vieux pour être mobilisé, mais il se porte volontaire pour la Croix-Rouge et sert comme un agent de liaison avec les troupes britanniques et australiennes dans les hôpitaux militaires français. Hettie travaille aussi pour la Croix-Rouge. La presse locale australienne parle de lui<ref>{{Article
| langue = en
| titre = Paul Wenz
| périodique = The Molong Argus
| date = 10 décembre 1915
| pages = 5
| lire en ligne = https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/105661265?searchTerm=Paul%20Wenz&searchLimits=l-availability=y
}}.</ref> et Paul envoie aux journaux de Sydney et de Forbes des descriptions de la guerre<ref>{{Article
| langue = en
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Bombardement of Reims : Life in the Champagne cellars
| périodique = Sydney Mail
| date = 24 mars 1915
| pages =
| lire en ligne =
}}<br/>{{Article
| langue = en
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = At the War
| périodique = Forbes Times
| date = 23 mars 1915
| pages =
| lire en ligne =
}}<br/>{{Article
| langue = en
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Reims During the Bombardement
| périodique = Lone Hand
| date = mars 1915
| pages = 250-251
| lire en ligne =
}}<br/>{{Article
| langue = en
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = War-time in France
| périodique = Forbes Avocate
| date = 7 août 1917
| pages =
| lire en ligne =
}}<br/>{{Article
| langue = en
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = March of Victory
| périodique = Forbes Avocate
| date = 17 octobre 1919
| pages =
| lire en ligne =
}}</ref>.
: A compter de mars 1916, Paul est à Londres avec le Comité français de la Croix-Rouge. Il retrouve son ami André Gide et fait la connaissance de [[Joseph Conrad]] et d'[[Arnold Bennett]]. Le couple Wenz retourne en Australie en avril 1919.

[[File:SLNSW 822101 94 Miles Franklin far right with W Farmer Whyte standing Mildred Seydell and M Paul Wenz 1938.jpg|thumb|<center>{{Lien|trad=Mildred Seydell|lang=en|fr=Mildred Seydell|texte=Mildred Seydell}}, W Farmer Whyte, Paul Wenz, Miles Franklin (1938).</center>]]

* Entre les années 1920 et 1930, Paul Wenz devient plus actif sur la scène littéraire australienne et se lie d'amitié avec [[Miles Franklin]], [[Dorothea Mackellar]], {{Lien|trad=Nettie Palmer|lang=en|fr=Nettie Palmer|texte=Nettie Palmer}}<ref>{{Article
| langue = en
| auteur1 = Nettie Palmer
| titre = Paul Wenz
| périodique = The Bulletin, Sydney
| volume = 50
| numéro = 2561
| date = 13 mars 1929
| pages = 2 et 5
| lire en ligne = https://nla.gov.au/nla.obj-597599973/view?sectionId=nla.obj-603334855&searchTerm=Wenz&partId=nla.obj-597711477#page/n1/mode/1up
| consulté le = 9 janvier 2020
}}.</ref>, [[w:en:Edith Joan Lyttleton|G B Lancaster]] et {{Lien|trad=Frank Clune|lang=en|fr=Frank Clune|texte=Frank Clune}}.

* Hettie et Paul Wenz voyagent encore en Europe entre 1932 et 1934 et entre 1935 et 1937 Paul Wenz reste en Australie avec de fréquents voyages à Sydney, en Queensland et en Nouvelle-Zélande en tante que directeur de Wenz et Cie.

* Paul fait son dernier voyage en France en 1938. À son retour en juin 1939 il contracte « un rhume » et ne se soigne pratiquement pas. Après un court hospitalisation, Paul Wenz meurt le {{date-|23 août}}<ref>{{lien web|url=https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/218382603?searchTerm=Paul%20Wenz&searchLimits=l-availability=y|titre=Obituary : Paul Wenz|site=TROVE}}</ref>.

== Écrits de Paul Wenz ==

Paul Wenz écrira d'abord sous le pseudonyme de ''Paul Warrego''<ref>La [[Warrego]] est une rivière qui traverse l'état de Queensland et le nord de la Nouvelle-Galles du sud.</ref>. Son style est concis et ses descriptions sont vives. Ses premiers écrits le montre en apologiste de l'Australie pour le français, mais après la guerre de 1914-1918, ses romans et ses récits expriment plus la question de l'identité australienne.

En France, les éditions de La Petite Maison et les éditions Zulma ont réédité la plupart de ses livres à partir des années 1990.

* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = Comment Bill Larkins alla à l'exposition
| périodique = L'Illustration
| numéro = 3006
| date = 1900
| pages = 210-
| lire en ligne =
}}.

* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = Gooburraganderong
| périodique = L'Illustration
| numéro = 3048
| date = 27 juillet 1901
| pages = 58-59
| lire en ligne = http://bc.radom.pl/dlibra/publication/33660/edition/32595/content?
}}.

* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = La sécheresse
| périodique = L'Illustration
| numéro = 3067
| date = 7 décembre 1901
| pages = 354-5
| lire en ligne = http://bc.radom.pl/dlibra/publication/33679/edition/32614/content?
}}.

* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = Le trader
| périodique = L'Illustration
| numéro = 308
| date = 15 mars 1902
| pages = 174-
| lire en ligne =
}}.

* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = La sécheresse en Australie
| périodique = L'Illustration
| date = 1902
| pages = 230-
| lire en ligne =
}}.

* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = Windaroo Gully
| périodique = L'Illustration
| date = 1903
| pages = 102-
| lire en ligne =
}}.
* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = Johnny
| périodique = L'Illustration
| date = 1903
| pages = 174-
| lire en ligne =
}}.
* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = La huile de Kaloola Creek
| périodique = L'Illustration
| date = 1903
| pages = 386-
| lire en ligne =
}}.
* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = Tallicolo
| périodique = L'Illustration
| numéro = 3272
| date = 11 novembre 1905
| pages =
| lire en ligne =
}}.

* {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = À l'autre bout du monde
| sous-titre = aventures et mœurs australiennes
| lieu = Paris
| éditeur =
| année = 1905
| isbn =
}}.

* {{Ouvrage
| langue = en
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = Diary of a New Chum
| lieu = Melbourne
| éditeur = Book-lovers Library
| année = 1908
| pages totales = 63
| isbn =
| lire en ligne = {{Internet Archive|id=diaryofnewchumby00wenz/page/n2}} =
}}.

:: {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Wenz
| traducteur = Denis Wenz
| titre = Un Australien tout neuf
| lieu = Melbourne
| éditeur = La Petite Maison
| année = 1989
| isbn =
}}.

* {{Article
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = Le Cockatoo
| périodique = L'Illustration
| date = 1908
| pages =
| lire en ligne =
}}.

* {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Warrego (Paul Wenz)
| titre = Sous la croix du sud
| lieu = Paris
| éditeur = [[Plon]]
| année = 1910
| pages totales = 304
| isbn =
}}.

* {{Article
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Le Charretier
| périodique = La Nouvelle Revue française
| volume = 3
| date = 1910
| pages = 338-355
| lire en ligne = {{Internet Archive|id=lanouvellerevuef03pariuoft/page/338}}
}}.
* {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Contes australiens
| lieu = Paris
| éditeur = [[Plon]]
| année = 1911
| isbn =
}}.
* {{Article
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = L'achèvement du canal de Panama
| périodique = L'Illustration
| date = 1913
| pages = 390-
| lire en ligne =
}}.
* {{Article
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = L'Homme du soleil couchant
| périodique = La Revue de Paris
| date = avril 1915
| pages = 559-593
| lire en ligne = {{gallica|id=bpt6k17540g/f561.image.r=Wenz}}
| consulté le = 9 janvier 2020
}}.
: {{Article
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = L'Homme du soleil couchant (fin)
| périodique = La Revue de Paris
| date = mai 1915
| pages = 122-162
| lire en ligne = {{gallica|id=bpt6k17541t/f122.image}}
| consulté le = 9 janvier 2020
}}.
:: {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Wenz
| préface = Étienne Geoffroy-Saint-Hilaire
| illustrateur = Frédéric Wenz
| titre = L'Homme du soleil couchant
| lieu = Paris
| éditeur = [[Calmann-Lévy]]
| année = 1923
| pages totales = 220
| isbn =
}}.
::L'Homme du Soleil Couchant, (roman suivi des Lettres à Joseph Krug, 500 ex. 212 pages, réédité en 1993 par les éditions La Petite Maison )

* {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Bonnes gens de la Grande guerre
| lieu = Paris
| éditeur = [[Berger-Levrault]]
| année = 1918
| pages totales = 63
| isbn =
| lire en ligne = {{gallica|id=bpt6k65640914}}
}}.

* {{Article
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Le Pays de leurs pères (I)
| périodique = La Revue de Paris
| date = 15 octobre 1918
| pages = 670-709
| lire en ligne = {{gallica|id=bpt6k17561f/f675.image}}
}}.
: {{Article
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Le Pays de leurs pères (II)
| périodique = La Revue de Paris
| date = 1 novembre 1918
| pages = 115-157
| lire en ligne = {{gallica|id=bpt6k17562s/f115.image}}
}}.
: {{Article
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Le Pays de leurs pères (III)
| périodique = La Revue de Paris
| date = 15 novembre 1918
| pages = 353-392
| lire en ligne = {{gallica|id=bpt6k17562s/f353.image}}
}}.
:: {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Le Pays de leurs pères
| lieu = Paris
| éditeur = [[Calmann-Lévy]]
| année = 1919
| pages totales = 244
| isbn =
}}.
:: {{Ouvrage
| langue = en
| auteur1 = Paul Wenz
| traducteur = Marie Ramsland
| titre = Their fathers' land
| sous-titre = for King and Empire
| éditeur = ETT Imprint
| année = 2018
| pages totales = 178
| isbn = 978-1-925706-47-5
| présentation en ligne = https://books.google.fr/books?id=vEBvDwAAQBAJ&dq=Paul+Wenz
}}.

* {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Choses d'hier
| lieu = Paris
| éditeur = [[Berger-Levrault]]
| année = 1919
| pages totales = 64
| isbn =
}}.

* {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Wenz
| illustrateur = Frédéric Wenz
| titre = L'élevage du mouton en Australie décrit en vue de son application dans les colonies françaises
| lieu = Paris
| éditeur = E. Larose
| année = 1925
| pages totales = 52
| isbn =
}}.

* {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Le Jardin des coraux
| lieu = Paris
| éditeur = [[Calmann-Lévy]]
| collection = Le Prisme
| année = 1929
| pages totales = 168
| isbn =
}}.

* {{Ouvrage
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = Il était une fois un gosse
| lieu = Paris
| éditeur = Éditions de la Vraie France
| année = 1930
| isbn =
}}.

* {{Ouvrage
| langue = fr
| auteur1 = Paul Wenz
| préface = [[André Gide]]
| titre = L'Écharde
| sous-titre = roman
| lieu = Paris
| éditeur = [[Zulma]]
| année = 2010
| numéro d'édition = 3
| année première édition = 1931
| pages totales = 222
| isbn = 978-2-84304-501-1
}}.
:: {{Ouvrage
| langue = en
| auteur1 = Paul Wenz
| traducteur = Maurice Blackman
| titre = The Thorn in the Flesh
| titre original = L'Écharde
| éditeur = ETT Imprint
| année = 2018
| pages totales = 152
| isbn = 978-1-925706-52-9
| présentation en ligne = https://books.google.fr/books?id=uEBvDwAAQBAJ&dq=Paul+Wenz
}}.

* {{Article
| langue = en
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = The Most Beautiful Harbour in the World
| périodique = The Bulletin, Sydney
| date = 4 avril 1934
| pages =
| lire en ligne =
}}.

* {{Article
| auteur1 = Paul Wenz
| illustrateur = [[Léon Carré]]
| titre = L'Homme qui resta debout
| périodique = L'Illustration
| date = 1935
| pages =
| lire en ligne =
}}.

* {{Chapitre
| auteur1 = Paul Wenz
| titre chapitre = La Clef d'or
| titre ouvrage = Suzette en vacances
| lieu = Paris
| éditeur = Gautier-Languereau
| année = 1935
| lire en ligne =
}}.

* {{Article
| langue = fr
| auteur1 = Paul Wenz
| titre = La Hutte des Bec-cuillers
| périodique = La Nouvelle Revue française
| numéro = 566
| date = juin 2003
| pages = 22-230
| présentation en ligne = https://www.lanrf.fr/lanouvellerevuefranaise/12698_la-nrf_566_juin-2003.html
}}.

* {{lien web|url=https://trove.nla.gov.au/work/235973530?q&versionId=262601243|langue=en|auteur=Paul Wenz|titre= Unpublished manuscripts|site=National Library of Australia}}


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
{{légende plume}}
*''À l'autre bout du monde''
*''Contes australiens'', Paris, Plon, 1911.
*''Diary of a new chum''
*''Bonnes Gens de la Grande Guerre'', Berger-Levrault, Nancy, 1919.
*''Choses d'hier'', Berger-Levrault, Nancy, 1919.
*''Le Jardin des coraux'', roman, Calmann-Lévy, Paris, 1929. - rééd. Zulma, 2012
*''Il était une fois un gosse'', Éditions de la Vraie France, Paris, 1930.
*''L'Écharde'', roman, 1931, réédité par ''La Petite Maison'', 1986 et Zulma, 2010.
*''L'Homme qui resta debout'', conte, illustré par [[Léon Carré]], ''L'Illustration'', Noël 1935.
*''La Clef d'or'', conte, in ''Suzette en vacances'', Éditions Gautier-Languereau, Paris, 1935.
*''Un australien tout neuf'' (1908), ''La Petite Maison'', 1989.
*''L'Homme du soleil couchant'', roman, ''La Petite Maison'', 1993.
*''Le Pays de leurs pères'', roman, ''La Petite Maison'', 1996.
*''Récits du bush'', trois nouvelles australiennes, ''La Petite Maison'', 1998.
*''Paul Wenz (1869-1939), sa vie, son œuvre'', par Jean-Paul Delamotte, ''La Petite Maison'', 1998.
*''Paul Wenz et André Gide'', par Michaël Tilby, in ''Bulletin des Amis d'André Gide'', n° 129, janvier 2001.
*''Paul Wenz'', écrivains d'Australie, in ''La Nouvelle Revue Française'', juin 2003, n° 566, NRF.


* {{Ouvrage
== Source ==
|auteur1=[[Jean-Paul Delamotte]]
{{La vie rémoise}}
|titre=À la recherche d'un écrivain perdu
|sous-titre=Paul Wenz, français et australien
|éditeur=Le Lérot rêveur
|année=1987
|isbn=
}}
* {{lien web|url=http://adb.anu.edu.au/biography/wenz-paul-9048|titre=Paul Wenz (1865-1939)|auteur=Maurice Blackman |site= Australian Dictionnary of Biography}}. {{plume}}


* {{Article
== Liens externes ==
| langue = en
* [http://home.westserv.net.au/~ffhg/frenchmen.htm Notice biographique en anglais.]
| auteur1 = Maurice Blackman
* [http://lavieremoise.free.fr/galerie/oeuvre.php?id_img=1455 Portrait par son frère Frédéric Wenz]
| titre = Transculturalisme and hybridity in the French-Australian writer Paul Wenz
* [http://lavieremoise.free.fr/galerie/oeuvre.php?id_img=1309 Maison natale de Paul Wenz.]
| périodique = The French-Australian Revue
* [http://lavieremoise.free.fr/galerie/oeuvre.php?id_img=518 Sépulture de ses parents.]
| numéro = 23
* [http://alfapetitmaison.free.fr/start.php Site de l'Atelier littéraire franco-australien et des éditions La petite Maison]
| date = décembre 1997
* [http://gw.geneanet.org/index.php3?b=lavieremoise&lang=fr;p=paul;n=wenz Généalogie]
| pages = 1-10
| lire en ligne = https://www.isfar.org.au/category/explorations/no-23/
}}.


* {{Ouvrage
{{Portail|littérature|Australie|Reims}}
| auteur1 = [[Jean-Paul Delamotte]]
| titre = Paul Wenz (1869-1939)
| sous-titre = sa vie, son œuvre
| éditeur = Petite maison
| année = 1998
| pages totales = 52
| isbn = 978-2-907052-18-4
| présentation en ligne = https://books.google.fr/books?id=o-8aAQAAIAAJ&dq=Paul+Wenz
| plume = oui
}}.


* {{lien web|url=https://www.zulma.fr/auteur-paul-wenz-325.html|titre=Paul Wenz|site=Edition Zulma}}. {{plume}}


* {{Article
{{DEFAULTSORT:Wenz, Paul}}
| langue = fr
| auteur1 = Michel Tilby
| titre = Paul Wenz et André Gide
| périodique = Bulletin des Amis d'André Gide
| volume = 29
| numéro = 129
| date = 2001
| pages = 29-46
| lire en ligne = https://www.jstor.org/stable/44813150
| consulté le = 1 janvier 2020
}}.


* {{Article
| langue = fr
| auteur1 = Jean-Paul Delamotte
|lien auteur1=Jean-Paul Delamotte
| titre = Écrivains d'Australie
| périodique = La Nouvelle Revue française
| numéro = 566
| date = juin 2003
| pages = 109-23
| présentation en ligne = https://www.lanrf.fr/lanouvellerevuefranaise/12698_la-nrf_566_juin-2003.html
}}.

* {{Article
| langue = en
| auteur1 = Andrew Game
| titre = Crossing Intercultural Boundaries : The reception of Paul Wenz in Australia and France
| périodique = Southerly Journal
| volume = 68
| numéro = 3
| date = 2006
| pages = 1-9
| lire en ligne = http://southerlyjournal.com.au/project/double-exposures-2/
| consulté le = 11 janvier 2020
}}.

* {{Article
| langue = en
| auteur1 = W. Kirson
| titre = Paul Wenz and Forbes
| périodique = The French-Australian Review
| volume = 42
| date = june 2007
| pages = 39-40
| lire en ligne = https://www.isfar.org.au/category/explorations/no-42/
}}.

* {{Ouvrage
| auteur1 = Salhia Ben-Messahel
| titre = Des frontières de l'interculturalité
| sous-titre = Étude pluridisciplinaire de la représentation culturelle
| éditeur = Presses Univ. Septentrion
| année = 2009
| pages totales = 248
| isbn =
| présentation en ligne = https://books.google.fr/books?id=cVub5LWPOt4C&q=Wenz
}}.

* {{Article
| langue = en
| auteur1 = E. Lewis
| titre = Note : Paul Wenz, ''En époussetant la mappemonde''
| périodique = The French-Australian Review
| volume = 48
| date = june 2010
| pages = 59
| lire en ligne = https://www.isfar.org.au/category/explorations/no-42/
}}.
* {{Article
| langue = en
| auteur1 = Marie Ramsland
| titre = War, Writing and the Wenz familly
| périodique = The French-Australian Review
| volume = 56
| date = 2014
| pages = 51-64
| lire en ligne = https://www.isfar.org.au/category/explorations/no-56/
}}.
* {{Ouvrage
| langue = en
| auteur1 = Eric Berti
| auteur2 = Ivan Barko
| directeur2 = oui
| et al. = oui
| titre = French lives in Austalia
| sous-titre = a collection of biographical essays
| lieu = Melbourne
| éditeur = Australien Scholarly Publishing
| année = 2015
| pages totales = 453
| isbn = 978-1-925333-03-9
}}.

== Notes et références ==
{{références}}

== Annexes ==
{{autres projets|commons=Category:Paul Wenz|commons titre=Paul Wenz}}

== Articles connexes « Paul Wenz » ==
{{colonnes|taille=20|
* [[Littérature australienne]]
* [[:Catégorie:Écrivain australien|Écrivains australiens]]
* [[Liste de romanciers australiens par ordre alphabétique]]
* [[Culture de l'Australie]]
}}

=== Liens externes ===
{{liens}}
* {{lien web|url=https://merrillfindlay.com/?page_id=1170|auteur=Merrill Findlay|titre=The Paul & Hettie Wenz project}}

{{Portail|littérature française|Australie|Reims}}

{{DEFAULTSORT:Wenz, Paul}}
[[Catégorie:Écrivain français du XXe siècle]]
[[Catégorie:Écrivain français du XXe siècle]]
[[Catégorie:Élève de l'École alsacienne]]
[[Catégorie:Élève de l'École alsacienne]]
[[Catégorie:Personne connue sous un pseudonyme]]
[[Catégorie:Personnalité utilisant un pseudonyme]]
[[Catégorie:Écrivain australien du XXe siècle]]
[[Catégorie:Écrivain australien du XXe siècle]]
[[Catégorie:Écrivain voyageur]]
[[Catégorie:Écrivain voyageur australien]]
[[Catégorie:Naissance en 1869]]
[[Catégorie:Naissance en août 1869]]
[[Catégorie:Décès en 1939]]
[[Catégorie:Décès en août 1939]]
[[Catégorie:Naissance à Reims]]
[[Catégorie:Naissance à Reims]]

Dernière version du 12 avril 2023 à 08:15

Paul Wenz
Paul Wenz (1909)
Biographie
Naissance

Reims
Décès
(à 70 ans)
Forbes, Nouvelle-Galles du Sud
Pseudonyme
Paul WarregoVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalités
Domicile
Formation
Activité
Négociant en laine
Famille
Fratrie

Paul Wenz est un écrivain australien de langue française né à Reims le , mort à Forbes, en Nouvelle-Galles du Sud, Australie, le . Il est le frère d'Émile Wenz, pionnier de la photographie aérienne, et du peintre Frédéric Wenz.

Une exposition internationale "Double Bush Binding" est consacrée à Paul Wenz en 2007. Elle passe par Sydney, Tokyo et sa ville natale, Reims. En 2008 la ville de Reims inaugure une rue Paul-Wenz dans le secteur de la Neuvillette.

Biographie[modifier | modifier le code]

Paul est le troisième fils d'Émile Wenz (1834-1926) et de Marie Dertinger (1839-1925). Les autres enfants du couple sont :

  • Émile (1863-1940)
  • Frédéric (1865-1940)
  • Alfred (1872-1947)
  • Aline (1873-1958)

Il se marie le avec Harriet (Hettie) Adela Annette Dunne (1869-1959)[2]. Le couple n'a pas eu d'enfant.

  • 1888-89 : Il effectue son service militaire au 13e régiment d'artillerie, à Vincennes, où il retrouve son meilleur ami, Joseph Krug. À la fin de son service militaire Paul est chargé de la « Petite Caisse » des établissements Wenz, un travail qui dure trois mois, car il ne supporte pas d'être enfermé dans un bureau. Ensuite il passe huit mois à Londres dans l'entreprise familiale. Paul Wenz n'est pas attiré par le monde des affaires, il est une force de la nature, mesurant 1,93 m et a besoin d'espace et de voyager.
Caricatures de Frédéric Wenz
  • En 1891 il passe treize mois en Algérie.
  • Puis, en 1892, Paul quitte la France pour une longue tournée qui va durer deux ans, afin de prospecter pour l'entreprise familiale, et servir les intérêts « lainiers » en Australie. Toute sa vie il sera un baroudeur et un voyageur infatigable. Il traverse l'équateur plus de quatorze fois ; un simple retour en France pouvait passer par les îles du Pacifique, le Japon, Pékin, Vladivostok et le Transsibérien ou par le cap Horn, Buenos Aires, Chili, Bolivie, Équateur, le canal de Panama, les Antilles etc. !
Quand il arrive en Australie pour la première fois il retrouve son ami Joseph Krug à Ballarat, la ville de chercheurs de l'or.
De 1892 à 1894 Paul Wenz va exercer divers métiers en Australie, dont celui de Jackaroo[3] dans les États de Nouvelle-Galles du Sud et Queensland, puis il rentre en France en 1894. Mais il y reste peu de temps, car en août 1896 il est à Mackay, dans le Queensland, où il recherche l’épave d'une embarcation censée avoir ramené des survivants du naufrage de La Pérouse.
  • En avril 1898, Paul acquiert avec un ami, William Dobson, une grande propriété, Nanima station, située aux bords de la rivière Lachlan, à mi-chemin entre Forbes et Cowra, en Nouvelle-Galles du Sud et à 400 km à l'Ouest de Sydney. Il y construit sa résidence.
Le 15 septembre Paul épouse Harriet Adela Annette Dunne (Hettie), fille de pasteur et grand propriétaire terrien dans la région de Broken Hill.
Paul Wenz fait fructifier ses cultures, agrandir sa propriété (jusqu'à 13 000 hectares). Il s'intéresse aux techniques novatrices et aux idées nouvelles, comme l'irrigation ou la plantation de la luzerne et l'élevage de moutons, tout en continuant à superviser les intérêts familiaux en tant que directeur de Wenz & Co. (Il a même écrit un traité[4] sur l'élevage des moutons, avec illustrations par son frère Frédéric en 1925).
Paul Wenz et Jack London.
  • 1909 (entre janvier-mars) Jack London et son épouse Charmian sont venus en Australie sur leur yacht le Snark, quand Jack tombe malade. Il est en convalescence en Tasmanie, puis à Sydney ou il fait la connaissance de Paul Wenz. Entre le couple Paul et Hettie Wenz et le couple Jack et Charmian London, ce sera le début d'une grande amitié.
Paul Wenz est le traducteur de The Love of Life, L'Amour de la vie[5].
Le couple Wenz, en août 1909, est présent à Reims, au premier meeting aérien international d'aviation. Premier meeting international de Reims en 1909, dont son frère Émile fait partie du comité l'organisation.
  • 1913 : 28 juin : Paul et Hettie Wenz arrivent à Reims après être passé par le Cap Horn, avoir débarqué à Buenos Aires, puis traversé le Chili, le Pérou et la Bolivie avant de regagner l'Europe par le Canal de Panama, la Trinité et la Barbade.
La guerre surprend Paul et Hettie, juste avant leur retour projeté en Australie. Paul est trop vieux pour être mobilisé, mais il se porte volontaire pour la Croix-Rouge et sert comme un agent de liaison avec les troupes britanniques et australiennes dans les hôpitaux militaires français. Hettie travaille aussi pour la Croix-Rouge. La presse locale australienne parle de lui[6] et Paul envoie aux journaux de Sydney et de Forbes des descriptions de la guerre[7].
A compter de mars 1916, Paul est à Londres avec le Comité français de la Croix-Rouge. Il retrouve son ami André Gide et fait la connaissance de Joseph Conrad et d'Arnold Bennett. Le couple Wenz retourne en Australie en avril 1919.
Mildred Seydell (en), W Farmer Whyte, Paul Wenz, Miles Franklin (1938).
  • Hettie et Paul Wenz voyagent encore en Europe entre 1932 et 1934 et entre 1935 et 1937 Paul Wenz reste en Australie avec de fréquents voyages à Sydney, en Queensland et en Nouvelle-Zélande en tante que directeur de Wenz et Cie.
  • Paul fait son dernier voyage en France en 1938. À son retour en juin 1939 il contracte « un rhume » et ne se soigne pratiquement pas. Après un court hospitalisation, Paul Wenz meurt le [9].

Écrits de Paul Wenz[modifier | modifier le code]

Paul Wenz écrira d'abord sous le pseudonyme de Paul Warrego[10]. Son style est concis et ses descriptions sont vives. Ses premiers écrits le montre en apologiste de l'Australie pour le français, mais après la guerre de 1914-1918, ses romans et ses récits expriment plus la question de l'identité australienne.

En France, les éditions de La Petite Maison et les éditions Zulma ont réédité la plupart de ses livres à partir des années 1990.

  • Paul Warrego (Paul Wenz), « Comment Bill Larkins alla à l'exposition », L'Illustration, no 3006,‎ , p. 210-.
  • Paul Warrego (Paul Wenz), « Gooburraganderong », L'Illustration, no 3048,‎ , p. 58-59 (lire en ligne).
  • Paul Warrego (Paul Wenz), « La sécheresse », L'Illustration, no 3067,‎ , p. 354-5 (lire en ligne).
  • Paul Warrego (Paul Wenz), « Le trader », L'Illustration, no 308,‎ , p. 174-.
  • Paul Warrego (Paul Wenz), « La sécheresse en Australie », L'Illustration,‎ , p. 230-.
  • Paul Warrego (Paul Wenz), « Windaroo Gully », L'Illustration,‎ , p. 102-.
  • Paul Warrego (Paul Wenz), « Johnny », L'Illustration,‎ , p. 174-.
  • Paul Warrego (Paul Wenz), « La huile de Kaloola Creek », L'Illustration,‎ , p. 386-.
  • Paul Warrego (Paul Wenz), « Tallicolo », L'Illustration, no 3272,‎ .
  • Paul Warrego (Paul Wenz), À l'autre bout du monde : aventures et mœurs australiennes, Paris, .
  • (en) Paul Warrego (Paul Wenz), Diary of a New Chum, Melbourne, Book-lovers Library, , 63 p. (disponible sur Internet Archive =).
Paul Wenz (trad. Denis Wenz), Un Australien tout neuf, Melbourne, La Petite Maison, .
  • Paul Warrego (Paul Wenz), « Le Cockatoo », L'Illustration,‎ .
  • Paul Warrego (Paul Wenz), Sous la croix du sud, Paris, Plon, , 304 p..
  • Paul Wenz, « Le Charretier », La Nouvelle Revue française, vol. 3,‎ , p. 338-355 (disponible sur Internet Archive).
  • Paul Wenz, Contes australiens, Paris, Plon, .
  • Paul Wenz, « L'achèvement du canal de Panama », L'Illustration,‎ , p. 390-.
  • Paul Wenz, « L'Homme du soleil couchant », La Revue de Paris,‎ , p. 559-593 (lire en ligne sur Gallica, consulté le ).
Paul Wenz, « L'Homme du soleil couchant (fin) », La Revue de Paris,‎ , p. 122-162 (lire en ligne sur Gallica, consulté le ).
Paul Wenz (préf. Étienne Geoffroy-Saint-Hilaire, ill. Frédéric Wenz), L'Homme du soleil couchant, Paris, Calmann-Lévy, , 220 p..
L'Homme du Soleil Couchant, (roman suivi des Lettres à Joseph Krug, 500 ex. 212 pages, réédité en 1993 par les éditions La Petite Maison )
  • Paul Wenz, « Le Pays de leurs pères (I) », La Revue de Paris,‎ , p. 670-709 (lire en ligne sur Gallica).
Paul Wenz, « Le Pays de leurs pères (II) », La Revue de Paris,‎ , p. 115-157 (lire en ligne sur Gallica).
Paul Wenz, « Le Pays de leurs pères (III) », La Revue de Paris,‎ , p. 353-392 (lire en ligne sur Gallica).
Paul Wenz, Le Pays de leurs pères, Paris, Calmann-Lévy, , 244 p..
(en) Paul Wenz (trad. Marie Ramsland), Their fathers' land : for King and Empire, ETT Imprint, , 178 p. (ISBN 978-1-925706-47-5, présentation en ligne).
  • Paul Wenz (ill. Frédéric Wenz), L'élevage du mouton en Australie décrit en vue de son application dans les colonies françaises, Paris, E. Larose, , 52 p..
  • Paul Wenz, Le Jardin des coraux, Paris, Calmann-Lévy, coll. « Le Prisme », , 168 p..
  • Paul Wenz, Il était une fois un gosse, Paris, Éditions de la Vraie France, .
(en) Paul Wenz (trad. Maurice Blackman), The Thorn in the Flesh [« L'Écharde »], ETT Imprint, , 152 p. (ISBN 978-1-925706-52-9, présentation en ligne).
  • (en) Paul Wenz, « The Most Beautiful Harbour in the World », The Bulletin, Sydney,‎ .
  • Paul Wenz (ill. Léon Carré), « L'Homme qui resta debout », L'Illustration,‎ .
  • Paul Wenz, « La Clef d'or », dans Suzette en vacances, Paris, Gautier-Languereau, .
  • Paul Wenz, « La Hutte des Bec-cuillers », La Nouvelle Revue française, no 566,‎ , p. 22-230 (présentation en ligne).

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

  • Jean-Paul Delamotte, À la recherche d'un écrivain perdu : Paul Wenz, français et australien, Le Lérot rêveur,
  • Maurice Blackman, « Paul Wenz (1865-1939) », sur Australian Dictionnary of Biography. Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) Maurice Blackman, « Transculturalisme and hybridity in the French-Australian writer Paul Wenz », The French-Australian Revue, no 23,‎ , p. 1-10 (lire en ligne).
  • Michel Tilby, « Paul Wenz et André Gide », Bulletin des Amis d'André Gide, vol. 29, no 129,‎ , p. 29-46 (lire en ligne, consulté le ).
  • (en) Andrew Game, « Crossing Intercultural Boundaries : The reception of Paul Wenz in Australia and France », Southerly Journal, vol. 68, no 3,‎ , p. 1-9 (lire en ligne, consulté le ).
  • (en) W. Kirson, « Paul Wenz and Forbes », The French-Australian Review, vol. 42,‎ , p. 39-40 (lire en ligne).
  • Salhia Ben-Messahel, Des frontières de l'interculturalité : Étude pluridisciplinaire de la représentation culturelle, Presses Univ. Septentrion, , 248 p. (présentation en ligne).
  • (en) E. Lewis, « Note : Paul Wenz, En époussetant la mappemonde », The French-Australian Review, vol. 48,‎ , p. 59 (lire en ligne).
  • (en) Marie Ramsland, « War, Writing and the Wenz familly », The French-Australian Review, vol. 56,‎ , p. 51-64 (lire en ligne).
  • (en) Eric Berti, Ivan Barko (dir.) et al., French lives in Austalia : a collection of biographical essays, Melbourne, Australien Scholarly Publishing, , 453 p. (ISBN 978-1-925333-03-9).

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Paul Wenz écrivain australien mais rémois d'origine », sur Reims : Toute l'information rémoise et champenoise
  2. « Paul Wenz », sur Geneanet
  3. Le terme « jackaroo » désigne un apprenti dans une ferme d'élevage en Australie.
  4. Paul Wenz (ill. Frédéric Wenz), L'élevage du mouton en Australie décrit en vue de son application dans les colonies françaises, Paris, E. Larose, , 52 p..
  5. Jack London (trad. Paul Wenz), L'amour de la vie [« The love of life »] [« L'amour de la vie »], Paris, L'Illustration, (1re éd. 1912), 16 p. (lire en ligne).
  6. (en) « Paul Wenz », The Molong Argus,‎ , p. 5 (lire en ligne).
  7. (en) Paul Wenz, « Bombardement of Reims : Life in the Champagne cellars », Sydney Mail,‎
    (en) Paul Wenz, « At the War », Forbes Times,‎
    (en) Paul Wenz, « Reims During the Bombardement », Lone Hand,‎ , p. 250-251
    (en) Paul Wenz, « War-time in France », Forbes Avocate,‎
    (en) Paul Wenz, « March of Victory », Forbes Avocate,‎
  8. (en) Nettie Palmer, « Paul Wenz », The Bulletin, Sydney, vol. 50, no 2561,‎ , p. 2 et 5 (lire en ligne, consulté le ).
  9. « Obituary : Paul Wenz », sur TROVE
  10. La Warrego est une rivière qui traverse l'état de Queensland et le nord de la Nouvelle-Galles du sud.

Annexes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes « Paul Wenz »[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]