« Thunderbirds (série télévisée d'animation) » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Philarm (discuter | contributions)
PaulNicolas (discuter | contributions)
m →‎Fiche technique : (des maquettes)
 
(20 versions intermédiaires par 11 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{ébauche|série télévisée britannique}}
{{Série télévisée en production}}
{{2autres||la série télévisée originale|Les Sentinelles de l'air|les articles homonymes|Thunderbird}}
{{2autres||la série télévisée originale|Les Sentinelles de l'air|les articles homonymes|Thunderbird}}
{{Confusion|texte=Ne doit pas être confondu avec [[L'Odyssée du cosmos|Thunderbirds Are Go]], le film de 1966.}}
{{Confusion|texte=Ne doit pas être confondu avec [[L'Odyssée du cosmos|Thunderbirds Are Go]], le film de 1966.}}
{{confusion|Les Thunderman}}
{{Infobox Série télévisée
{{Infobox Série télévisée
| titre = Thunderbirds
| type = animation
| titre = Thunderbirds
| langue du titre = en
| image =
| langue du titre = en
| image =
| légende =
| légende =
| type = [[Animation (audiovisuel)|Animation]]<br/>[[Émission pour la jeunesse|Jeunesse]]
| titre original = {{Langue|en|Thunderbirds Are Go}}
| titre original = {{Langue|en|Thunderbirds Are Go}}
| autres titres francophones = ''Les Sentinelles de l'air'' (Québec)
| autres titres francophones = ''Les Sentinelles de l'air'' (Québec)
| genre = Série de science-fiction
| genre = Aventures<br>[[Science-fiction]]
| créateur = [[Sylvia Anderson]]<br />[[Gerry Anderson]]
| créateur = [[Sylvia Anderson]]<br />[[Gerry Anderson]]
| producteur =
| producteur =
| musique =
| musique =
| pays = {{Royaume-Uni}}<br />{{Nouvelle-Zélande}}
| pays = {{Royaume-Uni}}<br />{{Nouvelle-Zélande}}
| chaîne = [[ITV (chaîne de télévision)|ITV]] / [[CITV]]
| chaîne = [[ITV (chaîne de télévision)|ITV]] / [[CITV]]
| nb saisons = 3
| nb saisons = 3
| nb épisodes = 70
| nb épisodes = 78
| durée = 22 minutes
| durée = 22 minutes
| début = {{date|4 avril 2015|à la télévision}}
| début = {{date|4 avril 2015|à la télévision}}
| fin = [[Production audiovisuelle|en production]]
| fin = {{date|22 février 2020|à la télévision}}
}}
}}
'''''{{Langue|en|Thunderbirds}}''''', ou ''Les Sentinelles de l'air'' au Québec (''{{Langue|en|Thunderbirds Are Go}}'') est une [[série télévisée]] [[Image animée|d'animation]] [[Grande-Bretagne|britanno]]-[[Nouvelle-Zélande|néo-zélandaise]] de David Scott et Theo Baynton, inspirée de la [[Les Sentinelles de l'air|série homonyme]] créée par [[Sylvia Anderson|Sylvia]] et [[Gerry Anderson]], et diffusée à partir du {{Date|4 avril 2015|à la télévision}} sur [[ITV (chaîne de télévision)|ITV]].
'''''{{Langue|en|Thunderbirds}}''''', ou '''''Les Sentinelles de l'air''''' au Québec (''{{Langue|en|Thunderbirds Are Go}}'') est une [[série télévisée]] [[Image animée|d'animation]] [[Grande-Bretagne|britanno]]-[[Nouvelle-Zélande|néo-zélandaise]] de {{Nombre|78|épisodes}} de {{Nombre|22|minutes}} de David Scott et Theo Baynton, inspirée de la [[Les Sentinelles de l'air|série homonyme]] créée par [[Sylvia Anderson|Sylvia]] et [[Gerry Anderson]], et diffusée du {{Date|4 avril 2015|à la télévision}} au {{date|22 février 2020|à la télévision}} sur [[ITV (chaîne de télévision)|ITV]].


Conçue par la société néo-zélandaise [[Weta Workshop]], elle mêle [[Infographie|image de synthèse]] (personnages) et [[prise de vues réelles]] (maquettes), contrairement à la série d'origine réalisée entièrement en [[Supermarionation]].
Conçue par la société néo-zélandaise [[Weta Workshop]], elle mêle [[Infographie|image de synthèse]] (personnages) et [[prise de vues réelles]] (maquettes), contrairement à la série d'origine réalisée entièrement en [[Supermarionation]].
Ligne 33 : Ligne 32 :
== Synopsis ==
== Synopsis ==
{{...}}
{{...}}
Il s'agit du ''remake'' en images de synthèse de la [[Les Sentinelles de l'air|série originale]] créée en 1965.
Il s'agit du ''remake'' en images de synthèse de la série originale créée en 1965 : ''[[Les Sentinelles de l'air]]''.


== Fiche technique ==
== Fiche technique ==
Ligne 39 : Ligne 38 :
* Titre français : ''{{Langue|en|Thunderbirds}}'' ; ''Les Sentinelles de l'air'' (sous-titre)
* Titre français : ''{{Langue|en|Thunderbirds}}'' ; ''Les Sentinelles de l'air'' (sous-titre)
* Création : [[Sylvia Anderson|Sylvia]] et [[Gerry Anderson]]
* Création : [[Sylvia Anderson|Sylvia]] et [[Gerry Anderson]]
* Réalisation : David Scott et Theo Baynton
* Réalisation : David Scott, Theo Baynton, Karl Essex, Ben Milsom, Tim Gaul, Andrew McCully, Chad Moffitt, Simon Godsiff et Shinji Dawson
* Scénario : Rob Hoegee, Benjamin Townsend, Patrick Rieger, Dan Berlinka, Amy Wolfram, Len Uhley, David Baddiel, Paul Giacoppo, Mark Huckerby, Nick Ostler, Elly Brewer, Rich Fogel, James Krieg, Joseph Kuhr, Jonathan Callan, Stan Berkowitz, Peter Briggs, Ian Carney, Charlotte Fullerton, Randolph Heard, Ken Pontac, Andrew Robinson, Kevin Rubio, Scott Sonneborn, Danny Stack, Matt Wayne, Jeremy Adams, David Slack, Richard Dinnick, Anne Mortensen-Agnew, Kevin Burke, Lisa Kettle et Chris Wyatt
* Scénario : Rob Hoegee
* Direction artistique : Ben Milsom
* Création des décors : Ben Milsom et Theo Baynton
* Direction artistique : Steven Saunders
* Image : Simon Godsiff
* Responsable de la création des maquettes : Steven Saunders
* Montage : Anthony Cox, Louise Pattinson
* Supervision des modèles miniatures : Richard Taylor
* Musique : Ben Foster, Nick Foster
* Responsable des effets spéciaux visuels : Grant Bensley
* Production : Sharon Lark ; Estelle Hughes, Giles Ridge, Richard Taylor, Andrew Smith (exécutifs)
* Effets visuels : Weta Workshop, Milk VFX
* Directeur de la photographie : Simon Godsiff
* Montage : Antonis Voutsinos, Louise Pattinson et Adam Reynolds
* Musique : Ben Foster et Nick Foster
* Distribution des voix : Sarah Faust et Susan Needleman
* Producteurs : Sharon Lark, Stuart Mcara et Teresa Reed
* Producteurs exécutifs : Spink Clive, Andrew Smith, Estelle Hughes, Giles Ridge et Richard Taylor
* Sociétés de production : [[ITV (réseau de télévision)|ITV Studios]], [[Pukeko Pictures]], [[Weta Workshop]]
* Sociétés de production : [[ITV (réseau de télévision)|ITV Studios]], [[Pukeko Pictures]], [[Weta Workshop]]
* Société de distribution : ITV Global Entertainment
* Société de distribution : ITV Global Entertainment
Ligne 52 : Ligne 58 :
* Format : [[couleur]] — [[Format 35 mm|{{unité|35|mm}}]] — [[16:9]] — [[Monophonique|son mono]]
* Format : [[couleur]] — [[Format 35 mm|{{unité|35|mm}}]] — [[16:9]] — [[Monophonique|son mono]]
* Genre : [[science-fiction]]
* Genre : [[science-fiction]]
* Nombre d'épisodes : 26
* Nombre d'épisodes : 78
* Durée : 22 minutes
* Durée : 22 minutes
* Dates de première diffusion :
* Dates de première diffusion :
Ligne 93 : Ligne 99 :


== Production ==
== Production ==

{{...}}
De nombreuses vedettes du petit et du grand écran ont participé à la série et donné leur voix pour incarner des personnages, citons notamment parmi les plus connues : [[Lee Majors]] (Jeff Tracy), [[Jack Whitehall]] (François Lemaire), [[Emilia Clarke]] (Doyle), [[Mark Gatiss]] (Professeur Quentin Questa), [[David Tennant]] (Tycho Reeves), [[Sylvester McCoy]] (Aezethril), [[Jennifer Saunders]] (Helen Shelby), [[Peter Davison]] (Higgins), [[Sacha Dhawan]] (Stew), [[Asa Butterfield]] (Conrad), [[Gemma Chan]] (Professeur Kwark) ou [[Jenna Coleman]] (Baines).


== Épisodes ==
== Épisodes ==
Ligne 100 : Ligne 107 :
# ''La Ceinture de feu, {{2e|partie}}'' (''{{Langue|en|Ring of Fire - Part 2}}'')
# ''La Ceinture de feu, {{2e|partie}}'' (''{{Langue|en|Ring of Fire - Part 2}}'')
# ''Course spatiale'' (''{{Langue|en|Space Race}}'')
# ''Course spatiale'' (''{{Langue|en|Space Race}}'')
# ''Galeries croisées'' (''Crosscut'')
# ''Galeries croisées'' (''{{Langue|en|Crosscut}}'')
# ''À bord du Fireflash'' (''Fireflash'')
# ''À bord du Fireflash'' (''{{Langue|en|Fireflash}}'')
# ''Déconnecté'' (''Unplugged'')
# ''Déconnecté'' (''{{Langue|en|Unplugged}}'')
# ''Train d'enfer'' (''Runaway'')
# ''Train d'enfer'' (''{{Langue|en|Runaway}}'')
# ''EOS'' (''EOS'')
# ''EOS'' (''EOS'')
# ''Mise en orbite'' (''Slingshot'')
# ''Mise en orbite'' (''{{Langue|en|Slingshot}}'')
# ''Les Tunnels du temps'' (''Tunnels of Time'')
# ''Les Tunnels du temps'' (''{{Langue|en|Tunnels of Time}}'')
# ''Atmosphère'' (''Skyhook'')
# ''Atmosphère'' (''{{Langue|en|Skyhook}}'')
# ''Dans les abysses'' (''Under Pressure'')
# ''Dans les abysses'' (''{{Langue|en|Under Pressure}}'')
# ''Métaux lourds'' (''Heavy Metal'')
# ''Métaux lourds'' (''{{Langue|en|Heavy Metal}}'')
# ''Le ciel nous tombe sur la tête'' (''Falling Skies'')
# ''Le ciel nous tombe sur la tête'' (''{{Langue|en|Falling Skies}}'')
# ''Souvenirs'' (''Relic'')
# ''Souvenirs'' (''{{Langue|en|Relic}}'')
# ''Accident'' (''Breakdown'')
# ''Accident'' (''{{Langue|en|Breakdown}}'')
# ''Le Club du Casse'' (''Heist Society'')
# ''Le Club du Casse'' (''{{Langue|en|Heist Society}}'')
# ''Ressource d'énergie'' (''Recharge'')
# ''Ressource d'énergie'' (''Recharge'')
# ''Extraction'' (''Extraction'')
# ''Extraction'' (''Extraction'')
# ''L'Expert'' (''The Hexpert'')
# ''L'Expert'' (''{{Langue|en|The Hexpert}}'')
# ''Chasseurs de comètes'' (''Comet Chasers'')
# ''Chasseurs de comètes'' (''{{Langue|en|Comet Chasers}}'')
# ''Conducteur désigné'' (''Designated Driver'')
# ''Conducteur désigné'' (''{{Langue|en|Designated Driver}}'')
# ''Chaîne de commandement'' (''Chain of Command'')
# ''Chaîne de commandement'' (''{{Langue|en|Chain of Command}}'')
# ''Panique dans les airs'' (''Touch and Go'')
# ''Panique dans les airs'' (''{{Langue|en|Touch and Go}}'')
# ''Sous-couverture'' (''Undercover'')
# ''Sous-couverture'' (''{{Langue|en|Undercover}}'')
# ''L'Heure des aveux'' (''Legacy'')
# ''L'Heure des aveux'' (''{{Langue|en|Legacy}}'')


=== Deuxième saison (2016-2017) ===
=== Deuxième saison (2016-2017) ===
# ''Le Perforaterre'' (''Earthbreaker'')
# ''Le Perforaterre'' (''{{Langue|en|Earthbreaker}}'')
# ''Le Vaisseau fantôme'' (''Ghost Ship'')
# ''Le Vaisseau fantôme'' (''{{Langue|en|Ghost Ship}}'')
# ''Exploration sur Europe'' (''Deep Search'')
# ''Exploration sur Europe'' (''{{Langue|en|Deep Search}}'')
# ''Des vacances sous-marines perturbées'' (''City Under the Sea'')
# ''Des vacances sous-marines perturbées'' (''{{Langue|en|City Under the Sea}}'')
# ''Mission Mars'' (''Colony'')
# ''Mission Mars'' (''{{Langue|en|Colony}}'')
# ''Remontées des profondeurs marines, {{1re|partie}}'' (''{{Langue|en|Up from the Depths - Part 1}}'')
# ''Remontées des profondeurs marines, {{1re|partie}}'' (''{{Langue|en|Up from the Depths - Part 1}}'')
# ''Remontées des profondeurs marines, {{2e|partie}}'' (''{{Langue|en|Up from the Depths - Part 2}}'')
# ''Remontées des profondeurs marines, {{2e|partie}}'' (''{{Langue|en|Up from the Depths - Part 2}}'')
# ''L'Atlantide'' (''Lost Kingdom'')
# ''L'Atlantide'' (''{{Langue|en|Lost Kingdom}}'')
# ''Un dangereux plan sur la comète'' (''Impact'')
# ''Un dangereux plan sur la comète'' (''Impact'')
# ''RAD'' (''High Strung'')
# ''RAD'' (''{{Langue|en|High Strung}}'')
# ''Une idée foudroyante'' (''Weather or Not'')
# ''Une idée foudroyante'' (''{{Langue|en|Weather or Not}}'')
# ''Sauvetage contre la montre'' (''Fight or Flight'')
# ''Sauvetage contre la montre'' (''{{Langue|en|Fight or Flight}}'')
# ''La Grande Évasion'' (''Escape Proof'')
# ''La Grande Évasion'' (''{{Langue|en|Escape Proof}}'')
# ''Le Volcan'' (''Volcano!'')
# ''Le Volcan'' (''{{Langue|en|Volcano!}}'')
# ''Jeux de pouvoir'' (''Power Play'')
# ''Jeux de pouvoir'' (''{{Langue|en|Power Play}}'')
# ''Coup de tonnerre'' (''Bolt from the Blue'')
# ''Coup de tonnerre'' (''{{Langue|en|Bolt from the Blue}}'')
# ''L'Attaque des reptiles'' (''Attack of the Reptiles'')
# ''L'Attaque des reptiles'' (''{{Langue|en|Attack of the Reptiles}}'')
# ''Tempête de sable dans le Sahara'' (''Grandma Tourismo'')
# ''Tempête de sable dans le Sahara'' (''{{Langue|en|Grandma Tourismo}}'')
# ''Fred les doigts d'or'' (''Clean Sweep'')
# ''Fred les doigts d'or'' (''{{Langue|en|Clean Sweep}}'')
# ''L'Homme de Thunderbird '' (''The Man from TB5'')
# ''L'Homme de Thunderbird '' (''{{Langue|en|The Man from TB5}}'')
# ''État d'alerte'' (''Home on the Range'')
# ''État d'alerte'' (''{{Langue|en|Home on the Range}}'')
# ''La Tour infernale'' (''Inferno'')
# ''La Tour infernale'' (''Inferno'')
# ''Niveau critique'' (''Long Haul'')
# ''Niveau critique'' (''{{Langue|en|Long Haul}}'')
# ''Sauvetage en pleine mer'' (''Rigged for Disaster'')
# ''Sauvetage en pleine mer'' (''{{Langue|en|Rigged for Disaster}}'')
# ''À toute vitesse'' (''Hyperspeed'')
# ''À toute vitesse'' (''{{Langue|en|Hyperspeed}}'')
# ''Ennemis mortels'' (''Brains vs. Brawn'')
# ''Ennemis mortels'' (''{{Langue|en|Brains vs. Brawn}}'')


=== Troisième saison (2018-2019) ===
=== Troisième saison (2018-2020) ===


# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Chaos - Part 1}}'')
# ''Le Chaos : {{1re|partie}}'' (''{{Langue|en|Chaos - Part 1}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Chaos - Part 2}}'')
# ''Le Chaos : {{2e|partie}}'' (''{{Langue|en|Chaos - Part 2}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Path of Destruction}}'')
# ''Le chemin de la destruction'' (''{{Langue|en|Path of Destruction}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Night and Day}}'')
# ''Nuit et jour'' (''{{Langue|en|Night and Day}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Growing Pains}}'')
# ''Erreurs de jeunesse'' (''{{Langue|en|Growing Pains}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Life Signs}}'')
# ''Signes de vie'' (''{{Langue|en|Life Signs}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Rally Raid}}'')
# ''Le Raid'' (''{{Langue|en|Rally Raid}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Crash Course}}'')
# ''Cours accéléré'' (''{{Langue|en|Crash Course}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Flame Out}}'')
# ''Moteur éteint'' (''{{Langue|en|Flame Out}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Deep Water}}'')
# ''Eau profonde'' (''{{Langue|en|Deep Water}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Endgame}}'')
# ''Fin de jeu'' (''{{Langue|en|Endgame}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|SOS - Part 1}}'')
# ''SOS - {{1re|partie}}'' (''{{Langue|en|SOS - Part 1}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|SOS - Part 2}}'')
# ''SOS - {{2e|partie}}'' (''{{Langue|en|SOS - Part 2}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Signals - Part 1}}'')
# ''Signaux - {{1re|partie}}'' (''{{Langue|en|Signals - Part 1}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Signals - Part 2}}'')
# ''Signaux - {{2e|partie}}'' (''{{Langue|en|Signals - Part 2}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Chain Reaction}}'')
# ''Réaction en chaîne'' (''{{Langue|en|Chain Reaction}}'')
# Titre français inconnu (''{{Langue|en|Getaway}}'')
# ''Fuite'' (''{{Langue|en|Getaway}}'')
# Titre français inconnu (''Avalanche'')
# ''Avalanche'' (''{{Langue|en|Avalanche}}'')
# ''Sens dessus dessous'' (''{{Langue|en|Up Side Down}}'')
# ''ICarus'' (''{{Langue|en|ICarus}}'')
# ''Evasion'' (''{{Langue|en|Break Out}}'')
# ''Le trésor englouti'' (''{{Langue|en|Buried Treasure}}'')
# ''Venin'' (''{{Langue|en|Venom}}'')
# ''Coupe-feu'' (''{{Langue|en|Firebreak}}'')
# ''La vaste étendue : {{1re|partie}}'' (''{{Langue|en|The Long Reach: Part 1}}'')
# ''La vaste étendue : {{2e|partie}}'' (''{{Langue|en|The Long Reach: Part 2}}'')


== Autour de la série ==
== Autour de la série ==


* David Graham doublait déjà le personnage de Parker dans la série originale, il y a 50 ans.
* David Graham doublait déjà le personnage de Parker dans la série originale, il y a 50 ans.

== DVD ==

La série est sortie dans son intégralité sur le support DVD et blu-ray (uniquement la première saison) en Grande-Bretagne.

* '''''Thunderbirds are go: Complete Series One''''' (coffret 4 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le {{date|1|février|2016|en vidéo}} : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 26 épisodes de la première saison. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. <small>{{ASIN|B018G7NUG4}}</small>
* '''''Thunderbirds are go: Series 2 Volume 1''''' (boîtier 2 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le {{date|6|février|2017|en vidéo}} : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 13 épisodes de la seconde saison. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. <small>{{ASIN|B01M4N6UJM}}</small>
* '''''Thunderbirds are go: Series 2 Volume 2''''' (boîtier 2 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le {{date|5|février|2018|en vidéo}} : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 12 épisodes de la seconde saison. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. <small>{{ASIN|B077TZX4DK}}</small>
* '''''Thunderbirds are go: Series 3 Volume 1''''' (boîtier 2 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le {{date|9|septembre|2019|en vidéo}} : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 13 épisodes de la troisième saison. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. <small>{{ASIN|B07VQHZ8B7}}</small>
* '''''Thunderbirds are go: Series 3 Volume 2''''' (boîtier 2 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le {{date|2|mars|2020|en vidéo}} : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 13 épisodes de la troisième saison ; en bonus l'épisode manquant de la saison 2 Inferno. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. <small>{{ASIN|B083MDKTS5}}</small>


== Notes et références ==
== Notes et références ==
Ligne 185 : Ligne 210 :


=== Liens externes ===
=== Liens externes ===
* {{Site officiel|en|https://www.thunderbirds.com}}
* {{Site officiel}}
* {{YouTube|UCtbLAxtXlWrvx1UrHF3i7PQ|Chaîne YouTube officielle|en}}
* {{YouTube|UCtbLAxtXlWrvx1UrHF3i7PQ|Chaîne YouTube officielle|en}}
* {{Imdb titre|id=3138604}}
* {{Bases}}
* {{Allociné série|id=11923}}


{{Portail|animation|séries télévisées|télévision britannique|science-fiction}}
{{Portail|animation|séries télévisées|télévision britannique|science-fiction}}


[[Catégorie:Série télévisée créée en 2015]]
[[Catégorie:Série télévisée créée en 2015]]
[[Catégorie:Série télévisée disparue en 2020]]
[[Catégorie:Série télévisée britannique des années 2010]]
[[Catégorie:Série télévisée britannique des années 2010]]
[[Catégorie:Série télévisée de ITV]]
[[Catégorie:Série télévisée de ITV]]
Ligne 203 : Ligne 228 :
[[Catégorie:Les Sentinelles de l'air]]
[[Catégorie:Les Sentinelles de l'air]]
[[Catégorie:Série télévisée pour la jeunesse]]
[[Catégorie:Série télévisée pour la jeunesse]]
[[Catégorie:Remake de série télévisée]]

Dernière version du 3 mai 2023 à 10:59

Thunderbirds

Type de série Animation
Jeunesse
Titre original Thunderbirds Are Go
Autres titres
francophones
Les Sentinelles de l'air (Québec)
Genre Aventures
Science-fiction
Création Sylvia Anderson
Gerry Anderson
Pays d'origine Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Drapeau de la Nouvelle-Zélande Nouvelle-Zélande
Chaîne d'origine ITV / CITV
Nb. de saisons 3
Nb. d'épisodes 78
Durée 22 minutes
Diff. originale

Thunderbirds, ou Les Sentinelles de l'air au Québec (Thunderbirds Are Go) est une série télévisée d'animation britanno-néo-zélandaise de 78 épisodes de 22 minutes de David Scott et Theo Baynton, inspirée de la série homonyme créée par Sylvia et Gerry Anderson, et diffusée du au sur ITV.

Conçue par la société néo-zélandaise Weta Workshop, elle mêle image de synthèse (personnages) et prise de vues réelles (maquettes), contrairement à la série d'origine réalisée entièrement en Supermarionation.

Annoncée fin 2014[1], la seconde saison est diffusée à partir du , suivie d'une troisième à partir du .

En France, la série est diffusée depuis le sur Canal J, et au Québec depuis le à Télé-Québec[2].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Il s'agit du remake en images de synthèse de la série originale créée en 1965 : Les Sentinelles de l'air.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

  • Titre original : Thunderbirds Are Go
  • Titre français : Thunderbirds ; Les Sentinelles de l'air (sous-titre)
  • Création : Sylvia et Gerry Anderson
  • Réalisation : David Scott, Theo Baynton, Karl Essex, Ben Milsom, Tim Gaul, Andrew McCully, Chad Moffitt, Simon Godsiff et Shinji Dawson
  • Scénario : Rob Hoegee, Benjamin Townsend, Patrick Rieger, Dan Berlinka, Amy Wolfram, Len Uhley, David Baddiel, Paul Giacoppo, Mark Huckerby, Nick Ostler, Elly Brewer, Rich Fogel, James Krieg, Joseph Kuhr, Jonathan Callan, Stan Berkowitz, Peter Briggs, Ian Carney, Charlotte Fullerton, Randolph Heard, Ken Pontac, Andrew Robinson, Kevin Rubio, Scott Sonneborn, Danny Stack, Matt Wayne, Jeremy Adams, David Slack, Richard Dinnick, Anne Mortensen-Agnew, Kevin Burke, Lisa Kettle et Chris Wyatt
  • Création des décors : Ben Milsom et Theo Baynton
  • Direction artistique : Steven Saunders
  • Responsable de la création des maquettes : Steven Saunders
  • Supervision des modèles miniatures : Richard Taylor
  • Responsable des effets spéciaux visuels : Grant Bensley
  • Effets visuels : Weta Workshop, Milk VFX
  • Directeur de la photographie : Simon Godsiff
  • Montage : Antonis Voutsinos, Louise Pattinson et Adam Reynolds
  • Musique : Ben Foster et Nick Foster
  • Distribution des voix : Sarah Faust et Susan Needleman
  • Producteurs : Sharon Lark, Stuart Mcara et Teresa Reed
  • Producteurs exécutifs : Spink Clive, Andrew Smith, Estelle Hughes, Giles Ridge et Richard Taylor
  • Sociétés de production : ITV Studios, Pukeko Pictures, Weta Workshop
  • Société de distribution : ITV Global Entertainment
  • Pays d'origine : Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni / Drapeau de la Nouvelle-Zélande Nouvelle-Zélande
  • Langue originale : anglais
  • Format : couleur35 mm16:9son mono
  • Genre : science-fiction
  • Nombre d'épisodes : 78
  • Durée : 22 minutes
  • Dates de première diffusion :

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

Voix françaises[modifier | modifier le code]

 Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[3] et selon le carton du doublage français.

Production[modifier | modifier le code]

De nombreuses vedettes du petit et du grand écran ont participé à la série et donné leur voix pour incarner des personnages, citons notamment parmi les plus connues : Lee Majors (Jeff Tracy), Jack Whitehall (François Lemaire), Emilia Clarke (Doyle), Mark Gatiss (Professeur Quentin Questa), David Tennant (Tycho Reeves), Sylvester McCoy (Aezethril), Jennifer Saunders (Helen Shelby), Peter Davison (Higgins), Sacha Dhawan (Stew), Asa Butterfield (Conrad), Gemma Chan (Professeur Kwark) ou Jenna Coleman (Baines).

Épisodes[modifier | modifier le code]

Première saison (2015-2016)[modifier | modifier le code]

  1. La Ceinture de feu, 1re partie (Ring of Fire - Part 1)
  2. La Ceinture de feu, 2e partie (Ring of Fire - Part 2)
  3. Course spatiale (Space Race)
  4. Galeries croisées (Crosscut)
  5. À bord du Fireflash (Fireflash)
  6. Déconnecté (Unplugged)
  7. Train d'enfer (Runaway)
  8. EOS (EOS)
  9. Mise en orbite (Slingshot)
  10. Les Tunnels du temps (Tunnels of Time)
  11. Atmosphère (Skyhook)
  12. Dans les abysses (Under Pressure)
  13. Métaux lourds (Heavy Metal)
  14. Le ciel nous tombe sur la tête (Falling Skies)
  15. Souvenirs (Relic)
  16. Accident (Breakdown)
  17. Le Club du Casse (Heist Society)
  18. Ressource d'énergie (Recharge)
  19. Extraction (Extraction)
  20. L'Expert (The Hexpert)
  21. Chasseurs de comètes (Comet Chasers)
  22. Conducteur désigné (Designated Driver)
  23. Chaîne de commandement (Chain of Command)
  24. Panique dans les airs (Touch and Go)
  25. Sous-couverture (Undercover)
  26. L'Heure des aveux (Legacy)

Deuxième saison (2016-2017)[modifier | modifier le code]

  1. Le Perforaterre (Earthbreaker)
  2. Le Vaisseau fantôme (Ghost Ship)
  3. Exploration sur Europe (Deep Search)
  4. Des vacances sous-marines perturbées (City Under the Sea)
  5. Mission Mars (Colony)
  6. Remontées des profondeurs marines, 1re partie (Up from the Depths - Part 1)
  7. Remontées des profondeurs marines, 2e partie (Up from the Depths - Part 2)
  8. L'Atlantide (Lost Kingdom)
  9. Un dangereux plan sur la comète (Impact)
  10. RAD (High Strung)
  11. Une idée foudroyante (Weather or Not)
  12. Sauvetage contre la montre (Fight or Flight)
  13. La Grande Évasion (Escape Proof)
  14. Le Volcan (Volcano!)
  15. Jeux de pouvoir (Power Play)
  16. Coup de tonnerre (Bolt from the Blue)
  17. L'Attaque des reptiles (Attack of the Reptiles)
  18. Tempête de sable dans le Sahara (Grandma Tourismo)
  19. Fred les doigts d'or (Clean Sweep)
  20. L'Homme de Thunderbird (The Man from TB5)
  21. État d'alerte (Home on the Range)
  22. La Tour infernale (Inferno)
  23. Niveau critique (Long Haul)
  24. Sauvetage en pleine mer (Rigged for Disaster)
  25. À toute vitesse (Hyperspeed)
  26. Ennemis mortels (Brains vs. Brawn)

Troisième saison (2018-2020)[modifier | modifier le code]

  1. Le Chaos : 1re partie (Chaos - Part 1)
  2. Le Chaos : 2e partie (Chaos - Part 2)
  3. Le chemin de la destruction (Path of Destruction)
  4. Nuit et jour (Night and Day)
  5. Erreurs de jeunesse (Growing Pains)
  6. Signes de vie (Life Signs)
  7. Le Raid (Rally Raid)
  8. Cours accéléré (Crash Course)
  9. Moteur éteint (Flame Out)
  10. Eau profonde (Deep Water)
  11. Fin de jeu (Endgame)
  12. SOS - 1re partie (SOS - Part 1)
  13. SOS - 2e partie (SOS - Part 2)
  14. Signaux - 1re partie (Signals - Part 1)
  15. Signaux - 2e partie (Signals - Part 2)
  16. Réaction en chaîne (Chain Reaction)
  17. Fuite (Getaway)
  18. Avalanche (Avalanche)
  19. Sens dessus dessous (Up Side Down)
  20. ICarus (ICarus)
  21. Evasion (Break Out)
  22. Le trésor englouti (Buried Treasure)
  23. Venin (Venom)
  24. Coupe-feu (Firebreak)
  25. La vaste étendue : 1re partie (The Long Reach: Part 1)
  26. La vaste étendue : 2e partie (The Long Reach: Part 2)

Autour de la série[modifier | modifier le code]

  • David Graham doublait déjà le personnage de Parker dans la série originale, il y a 50 ans.

DVD[modifier | modifier le code]

La série est sortie dans son intégralité sur le support DVD et blu-ray (uniquement la première saison) en Grande-Bretagne.

  • Thunderbirds are go: Complete Series One (coffret 4 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le  : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 26 épisodes de la première saison. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. (ASIN B018G7NUG4)
  • Thunderbirds are go: Series 2 Volume 1 (boîtier 2 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le  : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 13 épisodes de la seconde saison. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. (ASIN B01M4N6UJM)
  • Thunderbirds are go: Series 2 Volume 2 (boîtier 2 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le  : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 12 épisodes de la seconde saison. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. (ASIN B077TZX4DK)
  • Thunderbirds are go: Series 3 Volume 1 (boîtier 2 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le  : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 13 épisodes de la troisième saison. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. (ASIN B07VQHZ8B7)
  • Thunderbirds are go: Series 3 Volume 2 (boîtier 2 DVD-9) édité et distribué par ITV Studios le  : Ratio écran 16:9 ; sous-titres anglais ; 13 épisodes de la troisième saison ; en bonus l'épisode manquant de la saison 2 Inferno. Il s'agit d'une édition Zone 2 Pal. (ASIN B083MDKTS5)

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (en) Matt Kamen, « ITV's Thunderbirds reboot gets second season », Wired UK, .
  2. « Les Sentinelles de l'air arrivent à Télé-Québec! », sur La Presse,
  3. a b et c « Fiche du doublage français de la série », sur RS Doublage.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]