« Project Mc² » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
FDo64 (discuter | contributions)
m Maintenance Infobox avec AWB
Tiloudeux (discuter | contributions)
Annulation des modifications de 2a01:cb10:830c:5200:c109:d269:3a8b:d34c (retour à la version précédente de Manga31)
Balise : Révocation manuelle
 
(25 versions intermédiaires par 18 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{ébauche|série télévisée}}
{{ébauche|série télévisée américaine}}
[[Fichier:ProjectMC2.jpg|droite|sans_cadre|225x225px]]
{{Série télévisée en production}}
{{Infobox Série télévisée
{{Infobox Série télévisée
| titre = {{Lang|en|Project Mc²}}
| titre = Project Mc²
| langue du titre = en
| image =
| image =
| upright =
| upright =
| légende =
| légende =
| titre original = {{Lang|en|Project Mc²}}
| titre original = {{Langue|en|Project Mc²}}
| autres titres francophones =
| autres titres francophones =
| genre = [[Comédie]],[[Espionnage]],[[Famille]]
| genre = [[Comédie]], [[Film d'espionnage|espionnage]], [[famille]]
| créateur = Jordana Arkin
| créateur = Jordana Arkin
| producteur =
| producteur =
Ligne 17 : Ligne 18 :
| nb saisons = 6
| nb saisons = 6
| nb épisodes = 26
| nb épisodes = 26
| durée = 28 minutes
| durée = 25-{{unité|28 minutes}}
| début = {{date|7|août|2015|à la télévision}}
| début = {{date|7 août 2015|à la télévision}}
| fin = en production
| fin = {{date|7 novembre 2017|à la télévision}}
| site web = http://www.projectmc2.com
| site web = http://www.projectmc2.com
}}
}}


'''''{{Lang|en|Project Mc²}}''''' est une [[mini-série]] [[États-Unis|américaine]] en six parties de 28 minutes, créée par Jordana Arkin et mise en ligne le {{date|7|août|2015|à la télévision}} sur [[Netflix]].
'''''{{Langue|en|Project Mc²}}''''' est une [[série télévisée]] [[États-Unis|américaine]] en {{nombre|26 parties}} de {{unité|28 minutes}}, créée par Jordana Arkin et diffusé entre le {{date|7 août 2015|à la télévision}} et le {{date|7 novembre 2017|à la télévision}} sur [[Netflix]].


== Synopsis ==
== Synopsis ==
Ligne 31 : Ligne 32 :
== Distribution ==
== Distribution ==
=== Acteurs principaux ===
=== Acteurs principaux ===
* Mika Abdalla <small>(VF : [[Camille Donda]] puis [[Élisabeth Guinand]])</small> : McKeyla Mcalister
* [[Mika Abdalla]] <small>({{VF}} : [[Camille Donda]] puis {{VFB}} : Élisabeth Guinand)</small> : McKeyla McAlister
* Victoria Vida <small>(VF : Jessica Barrier puis [[Helena Coppejans]])</small> : Adrienne Attoms
* [[Victoria Vida]] <small>({{VF}} : Jessica Barrier puis {{VFB}} : [[Helena Coppejans]])</small> : Adrienne Attoms
* Genneya Walton <small>(VF : [[Jessica Monceau]] puis Cathy Boquet)</small> : Bryden Bandweth
* [[Genneya Walton]] <small>({{VF}} : [[Jessica Monceau]] puis {{VFB}} : Cathy Boquet)</small> : Bryden Bandweth
* Ysa Penarejo <small>(VF : [[Zina Khakhoulia]] puis Melissa Windal)</small> : Camryn Coyle
* [[Ysa Penarejo]] <small>({{VF}} : [[Zina Khakhoulia]] puis {{VFB}} : Melissa Windal)</small> : Camryn Coyle
* Alyssa Lynch : Devon dimarco <small>(saisons 2-3)</small>
* [[Alyssa Lynch]] : Devon DiMarco <small>(saisons 2-3)</small>
* Belle shouse : Ember Evergreen <small>(saisons 2-4)</small>
* [[Belle Shouse]] : Ember Evergreen <small>(saisons 2-4)</small>
* {{lien|Ty Wood}} <small>(VF : ? puis [[Alexis Flamant]])</small> : Justin <small>(saisons 2-3)</small>
* [[Ty Wood]] <small>(VF : ? puis [[Alexis Flamant]])</small> : Justin <small>(saisons 2-3)</small>
* Johanna Newmarch : Carson Lazarus
* [[Johanna Newmarch]] : Carson Lazarus
* [[Danica McKellar]] <small>(VF : [[Laetitia Lefebvre]])</small> : Quail
* [[Danica McKellar]] {{Doublage|VF=Laëtitia Lefebvre|VF_lien=non}} : Molly McAllister / « la Force » (''{{Langue|en|Quail}}'' en {{VO}})


;voix additionnelles : Delphine Braillon, Olivier Chauvel, [[Diane Dassigny]], Sébastien Finck, [[Fabien Jacquelin]], Julien Meunier, Marie Millet, Maité Monceau, Patricia Piazza, [[Frédéric Souterelle]]
;voix additionnelles : Delphine Braillon, Olivier Chauvel, [[Diane Dassigny]], Sébastien Finck, [[Fabien Jacquelin]], Julien Meunier, Marie Millet, Maité Monceau, Patricia Piazza, [[Frédéric Souterelle]]
Ligne 47 : Ligne 48 :
|+
|+
|-
|-
! colspan="2" rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Partie
! colspan="2" style="padding:0 15px;" | Partie
! rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Épisodes
! colspan="2" |Épisodes
! colspan="2" style="padding:0 15px;" | {{Etats-Unis|Diffusion Etats-Unis}}
! style="padding:0 15px;" | Diffusion
! colspan="2" style="padding:0 15px;" | {{France|Diffusion France}}
|-
! ''Début''
! ''Fin''
! ''Début''
! ''Fin''
|-
|-
| style="background:#9F0000; color:#100; text-align:center;" |
| style="background:#9F0000; color:#100; text-align:center;" |
|1
|1
| rowspan="6" |26
|3
|3
| colspan="4" |7 août 2015
| {{Date-|7 août 2015}}
|-
|-
| style="background:#355D66; color:#100; text-align:center;" |
| style="background:#355D66; color:#100; text-align:center;" |
|2
|2
|6
|6
| colspan="4" |12 août 2016
| {{Date-|12 août 2016}}
|-
|-
| style="background:#ECD521; color:#100; text-align:center;" |
| style="background:#ECD521; color:#100; text-align:center;" |
|3
|3
|6
|6
| colspan="4" |14 octobre 2016
| {{Date-|14 octobre 2016}}
|-
|-
| style="background:#58EE21; color:#100; text-align:center;" |
| style="background:#58EE21; color:#100; text-align:center;" |
|4
|4
|1
|1
| colspan="4" |14 février 2017
| {{Date-|14 février 2017}}
|-
|-
| style="background:#800277; color:#100; text-align:center;" |
| style="background:#800277; color:#100; text-align:center;" |
|5
|5
|5
|5
| colspan="4" |15 septembre 2017
| {{Date-|15 septembre 2017}}
|-
|-
| style="background:#744976; color:#100; text-align:center;" |
| style="background:#744976; color:#100; text-align:center;" |
|6
|6
|5
|5
| colspan="4" |7 novembre 2017
| {{Date-|7 novembre 2017}}
|}
|}


=== Partie 1 (2015) ===
=== Partie 1 (2015) ===
# ''La Nouvelle ({{Langue|en|The New Girl}})''
# ''La Nouvelle'' (''{{Langue|en|The New Girl}}'')
# ''Secrétologie appliquée ({{Langue|en|Secret Agenting}})''
# ''Secrétologie appliquée'' (''{{Langue|en|Secret Agenting}}'')
# ''Cyber futées ({{Langue|en|Smart Is the New Cool}})''
# ''Cyber futées'' (''{{Langue|en|Smart Is the New Cool}}'')


=== Partie 2 (2016) ===
=== Partie 2 (2016) ===
Le 6 avril 2016, Netflix annonce que la série a été renouvelée pour une deuxième et une troisième saison. La deuxième saison est sortie le 12 août 2016.
Le {{Date-|6 avril 2016}}, Netflix annonce que la série a été renouvelée pour une deuxième et une troisième saison. La deuxième saison est sortie le {{Date-|12 août 2016}}.


# ''Retour aux sources ({{Langue|en|Back to Basics}})''
# ''Retour aux sources'' (''{{Langue|en|Back to Basics}}'')
# ''Collées ({{Langue|en|No Laughing Matter}})''
# ''Collées'' (''{{Langue|en|No Laughing Matter}}'')
# ''Sur la piste de Carson Lazarus ({{Langue|en|Trashed}})''
# ''Sur la piste de Carson Lazarus'' (''{{Langue|en|Trashed}}'')
# ''Panne de courant ({{Langue|en|Damn Fine Mess}})''
# ''Panne de courant'' (''{{Langue|en|Damn Fine Mess}}'')
# ''Cyber-attaque ({{Langue|en|Bye Bye Birdie}})''
# ''Cyber-attaque'' (''{{Langue|en|Bye Bye Birdie}}'')
# ''Mission carrément possible ({{Langue|en|Mission Totally Possible}})''
# ''Mission carrément possible'' (''{{Langue|en|Mission Totally Possible}}'')


=== Partie 3 (2016) ===
=== Partie 3 (2016) ===
# ''Où est Maddy ? ({{Langue|en|Finding Maddy}})''
# ''Où est Mady ?'' (''{{Langue|en|Finding Maddy}}'')
# ''Des bonbons irrésistibles ({{Langue|en|Gummying Up The Works}})''
# ''Des bonbons irrésistibles'' (''{{Langue|en|Gummying Up The Works}}'')
# ''Une drôle de cargaison ({{Langue|en|Crate Expectations}})''
# ''Une drôle de cargaison'' (''{{Langue|en|Crate Expectations}}'')
# ''La piste secrète ({{Langue|en|One Track Mind}})''
# ''La Piste secrète'' (''{{Langue|en|One Track Mind}}'')
# ''Plan diabolique ({{Langue|en|Simon Sayz}})''
# ''Plan diabolique'' (''{{Langue|en|Simon Sayz}}'')
# ''Opération oreilles ({{Langue|en|Ear Today, Gone Tomorrow}})''
# ''Opération oreilles'' (''{{Langue|en|Ear Today, Gone Tomorrow}}'')


=== Partie 4 (2017) ===
=== Partie 4 (2017) ===
# ''Le roi des casse-pieds ({{Langue|en|A Royal Pain}})''
# ''Le Roi des casse-pieds'' (''{{Langue|en|A Royal Pain}}'')


=== Partie 5 (2017) ===
=== Partie 5 (2017) ===
# ''Mission nanotechnologie ({{Langue|en|If You Fail on Mars Can Anyone Hear You Scream}})''
# ''Mission nanotechnologie'' (''{{Langue|en|If You Fail on Mars Can Anyone Hear You Scream}}'')
# ''Nanobots, soufflés et gelée grise ({{Langue|en|Nanobots, Souffles and Gray Goo, Oh My}})''
# ''Nanobots, soufflés et gelée grise'' (''{{Langue|en|Nanobots, Souffles and Gray Goo, Oh My}}'')
# ''Un nouveau suspect ({{Langue|en|Bad Air Day}})''
# ''Un nouveau suspect'' (''{{Langue|en|Bad Air Day}}'')
# ''Rien ne va plus ! ({{Langue|en|Totally Marble Nailed It}})''
# ''Rien ne va plus !'' (''{{Langue|en|Totally Marble Nailed It}}'')
# ''La gelée grise en liberté ({{Langue|en|Gray Goo on the Loose}})''
# ''La Gelée grise en liberté'' (''{{Langue|en|Gray Goo on the Loose}}'')


=== Partie 6 (2017) ===
=== Partie 6 (2017) ===
# ''La Résidence Stone ({{Langue|en|Stone Acres Is the Place to Be}})''
# ''La Résidence Stone'' (''{{Langue|en|Stone Acres Is the Place to Be}}'')
# ''Une histoire de fumée ({{Langue|en|Smoke Gets in Your Eyes}})''
# ''Une histoire de fumée'' (''{{Langue|en|Smoke Gets in Your Eyes}}'')
# ''{{Langue|en|Zorro Dark Thirty}} ({{Langue|en|Zorro Dark Thirty}})''
# ''{{Langue|en|Zorro Dark Thirty}}'' (''{{Langue|en|Zorro Dark Thirty}}'')
# ''L'eau de Bobby Stone ({{Langue|en|Water from a Bobby Stone}})''
# ''L'Eau de Bobby Stone'' (''{{Langue|en|Water from a Bobby Stone}}'')
# ''Une affaire de famille ({{Langue|en|Family Affair}})''
# ''Une affaire de famille'' (''{{Langue|en|Family Affair}}'')


== Liens externes ==
== Liens externes ==
Ligne 132 : Ligne 128 :
* {{Imdb titre|id=4861760}}
* {{Imdb titre|id=4861760}}
* {{Allociné série|id=19567}}
* {{Allociné série|id=19567}}
* ''[https://www.netflix.com/title/80058852 Project Mc²]'' sur ''[https://www.netflix.com Netflix]''
* {{Lien web|url=https://www.netflix.com/title/80058852|titre=Project Mc²|site=Netflix}}


{{Palette|Séries télévisées de Netflix}}
{{Palette|Séries télévisées de Netflix}}
Ligne 138 : Ligne 134 :


[[Catégorie:Série télévisée créée en 2015]]
[[Catégorie:Série télévisée créée en 2015]]
[[Catégorie:Série télévisée disparue en 2017]]
[[Catégorie:Série télévisée américaine des années 2010]]
[[Catégorie:Série télévisée américaine des années 2010]]
[[Catégorie:Série télévisée de Netflix]]
[[Catégorie:Série télévisée de Netflix]]

Dernière version du 10 juin 2023 à 12:13

Project Mc²

Titre original Project Mc²
Genre Comédie, espionnage, famille
Création Jordana Arkin
Acteurs principaux Mika Abdalla
Victoria Vida
Genneya Walton
Ysa Penarejo
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Netflix
Nb. de saisons 6
Nb. d'épisodes 26
Durée 25-28 minutes
Diff. originale
Site web http://www.projectmc2.com

Project Mc² est une série télévisée américaine en 26 parties de 28 minutes, créée par Jordana Arkin et diffusé entre le et le sur Netflix.

Synopsis[modifier | modifier le code]

La jeune espionne McKeyla recrute trois autres lycéennes expertes en sciences et technologie pour former une équipe d'agents secrets. L'équipe doit surveiller un prince multimilliardaire qui doit prendre une fusée pour se rendre dans l'espace après que ce dernier a reçu des menaces de mort. Avec ses nouvelles amies, elles vont devoir le surveiller de près.

Distribution[modifier | modifier le code]

Acteurs principaux[modifier | modifier le code]

voix additionnelles
Delphine Braillon, Olivier Chauvel, Diane Dassigny, Sébastien Finck, Fabien Jacquelin, Julien Meunier, Marie Millet, Maité Monceau, Patricia Piazza, Frédéric Souterelle

Épisodes[modifier | modifier le code]

Partie Épisodes Diffusion
1 26 3
2 6
3 6
4 1
5 5
6 5

Partie 1 (2015)[modifier | modifier le code]

  1. La Nouvelle (The New Girl)
  2. Secrétologie appliquée (Secret Agenting)
  3. Cyber futées (Smart Is the New Cool)

Partie 2 (2016)[modifier | modifier le code]

Le , Netflix annonce que la série a été renouvelée pour une deuxième et une troisième saison. La deuxième saison est sortie le .

  1. Retour aux sources (Back to Basics)
  2. Collées (No Laughing Matter)
  3. Sur la piste de Carson Lazarus (Trashed)
  4. Panne de courant (Damn Fine Mess)
  5. Cyber-attaque (Bye Bye Birdie)
  6. Mission carrément possible (Mission Totally Possible)

Partie 3 (2016)[modifier | modifier le code]

  1. Où est Mady ? (Finding Maddy)
  2. Des bonbons irrésistibles (Gummying Up The Works)
  3. Une drôle de cargaison (Crate Expectations)
  4. La Piste secrète (One Track Mind)
  5. Plan diabolique (Simon Sayz)
  6. Opération oreilles (Ear Today, Gone Tomorrow)

Partie 4 (2017)[modifier | modifier le code]

  1. Le Roi des casse-pieds (A Royal Pain)

Partie 5 (2017)[modifier | modifier le code]

  1. Mission nanotechnologie (If You Fail on Mars Can Anyone Hear You Scream)
  2. Nanobots, soufflés et gelée grise (Nanobots, Souffles and Gray Goo, Oh My)
  3. Un nouveau suspect (Bad Air Day)
  4. Rien ne va plus ! (Totally Marble Nailed It)
  5. La Gelée grise en liberté (Gray Goo on the Loose)

Partie 6 (2017)[modifier | modifier le code]

  1. La Résidence Stone (Stone Acres Is the Place to Be)
  2. Une histoire de fumée (Smoke Gets in Your Eyes)
  3. Zorro Dark Thirty (Zorro Dark Thirty)
  4. L'Eau de Bobby Stone (Water from a Bobby Stone)
  5. Une affaire de famille (Family Affair)

Liens externes[modifier | modifier le code]