« Chair de poule (série télévisée, 1995) » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎Fiche technique : clean up, remplacement: [[20th Century Television| → [[20th Television|
 
(48 versions intermédiaires par 22 utilisateurs non affichées)
Ligne 6 : Ligne 6 :
| légende = Logo de la série
| légende = Logo de la série
| titre original = {{Langue|en|Goosebumps}}
| titre original = {{Langue|en|Goosebumps}}
| autres titres francophones =
| autres titres francophones = Chair de poule
| genre = [[Fantastique|Série fantastique]] et [[Film d'horreur|horrifique]] pour la [[jeunesse]], [[anthologie]]
| type = [[Série télévisée#Anthologie|Anthologie]]
| genre = [[Fantastique|Série fantastique]] et [[Film d'horreur|horrifique]] pour la [[jeunesse]]
| créateur = [[R. L. Stine]]
| créateur = [[R. L. Stine]]
| producteur = {{Lien|langue=en|fr=Protocol Entertainment}}<br>[[Hyperion Pictures]]<br>en association avec<br>[[Scholastic]]
| producteur = {{Lien|langue=en|fr=Protocol Entertainment}}<br>[[Hyperion Pictures]]<br>en association avec<br>[[Scholastic]]
Ligne 19 : Ligne 20 :
| fin = {{Date|16 novembre 1998|à la télévision}}
| fin = {{Date|16 novembre 1998|à la télévision}}
}}
}}
'''''Chair de poule''''' (''{{Langue|en|Goosebumps}}'') est une [[série télévisée]] [[Canada|canadienne]] en 74 épisodes de 21 minutes, créée par Deborah Forte, adaptée de la série de [[Roman (littérature)|romans]] ''[[Chair de poule (collection)|Chair de poule]]'' de [[R. L. Stine]] et diffusée entre le {{Date|27 octobre 1995|à la télévision}} et le {{Date|16 novembre 1998|à la télévision}} sur [[YTV (chaîne de télévision)|YTV]].
'''''Chair de poule''''' (''{{Langue|en|Goosebumps}}'') est une [[Série télévisée#Anthologie|anthologie]] [[série télévisée|télévisée]] [[Canada|canadienne]] en 74 épisodes de 21 minutes, créée par Deborah Forte, adaptée de la série de [[Roman (littérature)|romans]] ''[[Chair de poule (collection)|Chair de poule]]'' de [[Robert Lawrence Stine|R. L. Stine]] et diffusée entre le {{Date|27 octobre 1995|à la télévision}} et le {{Date|16 novembre 1998|à la télévision}} sur [[YTV (chaîne de télévision)|YTV]].


Au [[Québec]], la série fut doublée et diffusée à partir du {{Date|6 septembre 1996|à la télévision}} sur [[Canal Famille]]<ref>{{Article|auteur=|titre=Un Canal Famille élargi|page=B3|périodique=[[Le Soleil (Québec)|Le Soleil]]|date=9 août 1996|volume=100|numéro=220|lire en ligne=http://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2735825}}</ref>. En [[France]], la série a été re-doublée et diffusée à partir du {{Date|23|août|1997|à la télévision}} sur [[France 2]] dans ''[[La Planète de Donkey Kong]]'' puis dans ''[[KD2A]]'' jusqu'en [[2003 à la télévision|2003]] et rediffusée sur [[Fox Kids]] puis [[Jetix]] jusqu'à l'[[été]] [[2008 à la télévision|2008]] ainsi que sur [[Disney XD (France)|Disney XD]] dans les [[années 2010]]. En [[Belgique]], elle a été diffusée par la chaîne [[Club RTL]] au début des [[années 2000]], et en [[Suisse]], sur [[TSR2]] dans l'émission ''Les Zap'' à plusieurs reprises.
Au [[Québec]], la série fut doublée et diffusée à partir du {{Date|6 septembre 1996|à la télévision}} sur [[Canal Famille]]<ref>{{Article |titre=Un Canal Famille élargi |périodique=[[Le Soleil (Québec)|Le Soleil]] |volume=100 |numéro=220 |date=9 août 1996 |page=B3 |lire en ligne=http://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2735825}}</ref>. En [[France]], la série a été re-doublée et diffusée à partir du {{Date|23 août 1997|à la télévision}} sur [[France 2]] dans ''[[La Planète de Donkey Kong]]'' puis dans ''[[KD2A]]'' jusqu'en [[2003 à la télévision|2003]] et rediffusée sur [[Fox Kids]] puis [[Jetix]] jusqu'à l'[[été]] [[2008 à la télévision|2008]] ainsi que sur [[Disney XD (France)|Disney XD]] dans les [[années 2010]]. En [[Belgique]], elle a été diffusée par la chaîne [[RTL Club|Club RTL]] au début des [[années 2000]], et en [[Suisse]], sur [[RTS Deux|TSR2]] dans l'émission ''Les Zap'' à plusieurs reprises.


La première saison disponible sur [[Netflix]] a eu droit à un troisième doublage, [[Belgique|belge]] cette fois-ci. De plus, elle ne reprend pas l'ordre ni quelques épisodes de la saison tel que diffusés originalement.
La première saison disponible sur [[Netflix]] a eu droit à un troisième doublage, [[Belgique|belge]] cette fois-ci. De plus, elle ne reprend pas l'ordre ni tous les épisodes de la saison tels que diffusés originellement.

La série marque la première adaptation en [[prise de vues réelles]] de ''Chair de poule''. Elle sera suivie par [[Chair de poule, le film|deux adaptations cinématographiques]], ainsi que par une [[Chair de poule (série télévisée, 2023)|seconde série télévisée]], lancée en 2023<ref>{{Lien web |auteur=Florian Mihu |titre=''Chair de Poule'' bientôt de retour dans une nouvelle série Disney+ |url=https://www.disneyphile.fr/chair-de-poule-bientot-de-retour-dans-une-nouvelle-serie-disney/ |site=disneyphile.fr |date=4 février 2022 |consulté le=5 février 2022}}</ref>.


== Origine ==
== Origine ==
Ligne 33 : Ligne 36 :
== Synopsis ==
== Synopsis ==


Cette série, destinée aux enfants, est une série d'histoires [[Film d'horreur|horrifiques]] et [[fantastiques]].
Cette série, destinée aux enfants, est une série d'histoires [[Film d'horreur|horrifiques]] et [[Fantastique|fantastiques]].


Chaque épisode, sauf épisodes doubles ou triples, fonctionne indépendamment des autres, chacun mettant en scènes des personnages et des situations différentes.
Chaque épisode, sauf épisodes doubles ou triples, fonctionne indépendamment des autres, chacun mettant en scènes des personnages et des situations différentes.


Tous les épisodes reposent plus ou moins sur le même principe : les protagonistes, toujours des enfants ou des adolescents entre 8 et 14 ans, se retrouvent confrontés à un phénomène inexplicable et terrifiant, incarné le plus souvent par un objet ou une créature bien spécifique (un [[appareil photo]], un [[pantin]], une [[horloge]], un [[loup-garou]], un [[masque]], une [[momie]], etc.).
Tous les épisodes reposent plus ou moins sur le même principe : les protagonistes, toujours des enfants ou des adolescents entre 8 et 14 ans, se retrouvent confrontés à un phénomène inexplicable et terrifiant, incarné le plus souvent par un objet ou une créature bien spécifique (un [[Appareil photographique|appareil photo]], un [[Pantin (figurine)|pantin]], une [[horloge]], un [[Lycanthrope|loup-garou]], un [[masque]], une [[momie]], etc.).


C'est sur cet événement inhabituel que va se baser toute l'intrigue. De là, tout va de mal en pis jusqu'à un dénouement, qui n'en est pas réellement un. En effet, un dernier événement auquel ne prend souvent pas part le héros laisse présager que l'histoire va se reproduire (comme un pantin se réveillant à nouveau ou la réapparition d'insectes ayant provoqué des ennuis).
C'est sur cet événement inhabituel que va se baser toute l'intrigue. De là, tout va de mal en pis jusqu'à un dénouement, qui n'en est pas réellement un. En effet, un dernier événement auquel ne prend souvent pas part le héros laisse présager que l'histoire va se reproduire (comme un pantin se réveillant à nouveau ou la réapparition d'insectes ayant provoqué des ennuis).
Ligne 45 : Ligne 48 :
* Titre original : ''{{Langue|en|Goosebumps}}''
* Titre original : ''{{Langue|en|Goosebumps}}''
* Titre français : ''Chair de poule''
* Titre français : ''Chair de poule''
* Création : [[R. L. Stine]]
* Création : [[Robert Lawrence Stine|R. L. Stine]]
* Scénario : [[R. L. Stine]], d'après la série de livres ''[[Chair de poule (collection)|Chair de poule]]''
* Scénario : [[Robert Lawrence Stine|R. L. Stine]], d'après la série de livres ''[[Chair de poule (collection)|Chair de poule]]''
* Musique : Jack Lenz
* Musique : Jack Lenz
* Production : Deborah Forte
* Production : Deborah Forte
Ligne 53 : Ligne 56 :
* Pays d'origine : {{Canada}}
* Pays d'origine : {{Canada}}
* Langue d'origine : [[Anglais canadien|anglais]]
* Langue d'origine : [[Anglais canadien|anglais]]
* Chaîne d'origine : [[YTV (chaîne de télévision)|YTV]]
* Chaîne d'origine : [[YTV (chaîne de télévision)|YTV]]
* Nombre d'épisodes : 74 (4 saisons)
* Nombre d'épisodes : 74 (4 saisons)
* Genre : [[Fantastique|Série fantastique]], [[Film d'horreur|horrifique]]
* Genre : [[Fantastique|Série fantastique]], [[Film d'horreur|horrifique]]
Ligne 60 : Ligne 63 :
** {{États-Unis}} : {{date|27 octobre 1995|à la télévision}} sur [[Fox Kids]]
** {{États-Unis}} : {{date|27 octobre 1995|à la télévision}} sur [[Fox Kids]]
** {{Canada}} : {{date|28 octobre 1995|à la télévision}} sur [[YTV (chaîne de télévision)|YTV]]
** {{Canada}} : {{date|28 octobre 1995|à la télévision}} sur [[YTV (chaîne de télévision)|YTV]]
*** {{Québec}} : {{Date|6 septembre 1996|à la télévision}} sur [[Canal Famille]]
** {{France}} : {{date|23 août 1997|à la télévision}} sur [[France 2]]
** {{France}} : {{date|23 août 1997|à la télévision}} sur [[France 2]]
* [[Public]] : Tout public
* [[Public]] : Tout public
Ligne 77 : Ligne 81 :
=== Voix françaises ===
=== Voix françaises ===
''Par ordre alphabétique''
''Par ordre alphabétique''
{{début de colonnes|nombre=4}}
{{début de colonnes|nombre=3}}
* [[Benoît Allemane]]
* [[Benoît Allemane]]
* [[Vincent Barrazzoni]]
* Vincent Barazzoni
* [[Michel Bedetti]]
* [[Michel Bedetti]]
* [[Serge Bourrier]]
* [[Serge Bourrier]]
* [[Jacques Brunet (acteur)|Jacques Brunet]]
* Jacques Brunet
* [[Aurélia Bruno]]
* [[Aurélia Bruno]]
* [[Claude Chantal]]
* [[Claude Chantal]]
Ligne 94 : Ligne 98 :
* [[Patrick Floersheim]]
* [[Patrick Floersheim]]
* [[Marc François (acteur)|Marc François]]
* [[Marc François (acteur)|Marc François]]
* [[Natacha Gerritsen]]
* Natacha Gerritsen
* [[Hervé Grull]]
* [[Hervé Grull]]
* [[Pascal Grull]]
* Pascal Grull
* [[Sylvie Jacob]]
* [[Sylvie Jacob]]
* [[Jean-Luc Kayser]] - R. L. Stine
* [[Jean-Luc Kayser]] : [[Robert Lawrence Stine]]
* [[Jean-François Kopf]]
* [[Jean-François Kopf]]
* [[Michel Lasorne]]
* Michel Lasorne
* [[Bernard Lanneau]]
* [[Bernard Lanneau]]
* [[Francis Lax]]
* [[Francis Lax]]
Ligne 106 : Ligne 110 :
* [[Christophe Lemoine]]
* [[Christophe Lemoine]]
* [[Jean-Pierre Leroux]]
* [[Jean-Pierre Leroux]]
* [[Sarah Marot]]
* Sarah Marot
* [[Tony Marot]]
* Tony Marot
* [[Marie-Eugénie Maréchal]]
* [[Marie-Eugénie Maréchal]]
* [[Joël Martineau]]
* [[Joël Martineau]]
Ligne 122 : Ligne 126 :
* [[Annabelle Roux]]
* [[Annabelle Roux]]
* [[Michel Ruhl]]
* [[Michel Ruhl]]
* [[Ludivine Sagnier]]
* [[Maurice Sarfati]]
* [[Maurice Sarfati]]
* [[Gérard Surugue]]
* [[Gérard Surugue]]
Ligne 133 : Ligne 138 :
* [[Vincent Violette]]
* [[Vincent Violette]]
{{fin de colonnes}}
{{fin de colonnes}}

*; Version française
** Studio de doublage : [[SOFI (entreprise)|SOFI]]
** [[Direction artistique]] : [[Marc François (acteur)|Marc François]]
** [[Dialoguiste|Adaptation]] : Frédéric Espin


=== Voix québécoises ===
=== Voix québécoises ===
{{début de colonnes|nombre=4}}
{{début de colonnes|nombre=3}}
* [[Bernard Fortin]]
* [[Bernard Fortin]]
* [[Camille Cyr-Desmarais]]
* [[Camille Cyr-Desmarais]]
* [[Hubert Gagnon]]
* [[Hubert Gagnon]]
* [[Émilie Gervais]]
* Émilie Gervais
* [[Huguette Gervais]]
* Huguette Gervais
* Natalie Hamel-Roy
* Natalie Hamel-Roy
* Daniel Lesourd
* Daniel Lesourd
* [[Denis Mercier (acteur)|Denis Mercier]]
* [[Denis Mercier (acteur)|Denis Mercier]]
* [[Isabelle Miquelon]]
* [[Isabelle Miquelon]]
* [[Martin Pensa]]
* Martin Pensa
* [[Aline Pinsonneault]]
* [[Aline Pinsonneault]]
* [[Charles Préfontaine]]
* Charles Préfontaine
* [[Lawrence Arcouette]]
* [[Lawrence Arcouette]]
* [[Madeleine Arsenault]]
* [[Madeleine Arsenault]]
* [[Manon Arsenault]]
* Manon Arsenault
* [[Pierre Auger (acteur)|Pierre Auger]]
* [[Pierre Auger (acteur)|Pierre Auger]]
* Inti Chauveau
* Inti Chauveau
Ligne 156 : Ligne 166 :
* [[Marie-Andrée Corneille]]
* [[Marie-Andrée Corneille]]
* [[Vincent Davy]]
* [[Vincent Davy]]
* [[Mario Desmarais]]
* Mario Desmarais
* [[Lisette Dufour]]
* [[Lisette Dufour]]
* [[Patrick Duplat]]
* Patrick Duplat
* [[Hubert Fielden]]
* [[Hubert Fielden]]
* Johanne Garneau
* Johanne Garneau
* [[Sabrina Germain]]
* Sabrina Germain
* [[Kim Jalabert]]
* [[Kim Jalabert]]
* [[Gilbert Lachance]]
* [[Gilbert Lachance]]
Ligne 168 : Ligne 178 :
* [[Joël Legendre]]
* [[Joël Legendre]]
* [[Jean-Marie Moncelet]]
* [[Jean-Marie Moncelet]]
* [[Nicolas Pensa]]
* Nicolas Pensa
* [[Nicholas Savard L'Herbier]]
* [[Nicholas Savard L'Herbier]]
{{fin de colonnes}}
{{fin de colonnes}}


*; Version québécoise
{{Source Doublage Québec}}<ref>{{Lien web|url=http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4582|titre=Fiche de doublage|site=Doublage Québec|consulté le=31 août 2019}}</ref>
** Studio de doublage : Bellevue Pathé
** [[Direction artistique]] : [[Hubert Gagnon]]
** [[Dialoguiste|Adaptation]] : Huguette Gervais
{{Source Doublage Québec}}<ref>{{Lien web |url=http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=4582 |titre=Fiche de doublage |site=Doublage Québec |consulté le=31 août 2019}}</ref>


=== Voix belges (saison 1) ===
=== Voix belges (saison 1) ===
Épisodes Netflix :
Épisodes Netflix :
{{début de colonnes|nombre=2}}
{{début de colonnes|nombre=2}}
* N1E01 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 4 : La Fille qui criait au monstre|Saison 1 - Épisode 4 : La Fille qui criait au monstre]]
* N1E01 : Épisode 4 : La Fille qui criait au monstre
* N1E02 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 14 : Terreur sous l’évier|Saison 1 - Épisode 14 : Terreur sous l’évier]]
* N1E02 : Épisode 14 : Terreur sous l'évier
* N1E03 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 3 : L'Horloge maudite|Saison 1 - Épisode 3 : L'Horloge maudite]]
* N1E03 : Épisode 3 : L'Horloge maudite
* N1E04 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 5 : La Colo de la peur - Partie 1|Saison 1 - Épisode 5 : La Colo de la peur - Partie 1]]
* N1E04 : Épisode 5 : La Colo de la peur - Partie 1
* N1E05 : Épisode 6 : La Colo de la peur - Partie 2
* N1E06 : Épisode 7 : Le Fantôme de l'auditorium
* N1E05 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 6 : La Colo de la peur - Partie 2|Saison 1 - Épisode 6 : La Colo de la peur - Partie 2]]
* N1E07 : Épisode 8 : Leçons de piano et pièges mortels
* N1E06 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 7 : Le Fantôme de l'auditorium|Saison 1 - Épisode 7 : Le Fantôme de l'auditorium]]
* N1E08 : Épisode 11 : Alerte aux chiens
* N1E07 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 8 : Leçons de piano et pièges mortels|Épisode 8 : Leçons de piano et pièges mortels]]
* N1E09 : Épisode 12 : Sous-sol interdit - Partie 1
* N1E08 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 11 : Alerte aux chiens|Saison 1 - Épisode 11 : Alerte aux chiens]]
* N1E09 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 12 : Sous-sol interdit - Partie 1|Saison 1 - Épisode 12 : Sous-sol interdit - Partie 1]]
* N1E10 : Épisode 13 : Sous-sol interdit - Partie 2
* N1E11 : Épisode 9 : La Colère de la momie
* N1E10 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 13 : Sous-sol interdit - Partie 2|Saison 1 - Épisode 13 : Sous-sol interdit - Partie 2]]
* N1E12 : Épisode 10 : Le Pantin maléfique
* N1E11 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 9 : La Colère de la momie|Saison 1 - Épisode 9 : La Colère de la momie]]
* N1E13 : Épisode 15 : Dangereuses Photos
* N1E12 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 10 : Le Pantin maléfique|Saison 1 - Épisode 10 : Le Pantin maléfique]]
* N1E13 : [[Saison 1 de Chair de poule#Épisode 15 : Dangereuses Photos|Saison 1 - Épisode 15 : Dangereuses Photos]]
{{fin de colonnes}}
{{fin de colonnes}}

Voix selon les épisodes :
; Distribution vocale
* [[Michel Hinderyckx]] : Mr Mortman ('''N1E01''') -- Anthony ('''N1E03''') -- Oncle Al ('''N1E04-05''') -- Homme dans le placard (''N1E08'') -- Slappy (''N1E12'') -- Spidey (''N1E13'')
* [[Émilie Guillaume]] : Randy ('''N1E01''') --- Michael 6 ans ('''N1E03''') --- fille 3 & enfants ('''N1E04-05''')
* Michel Hinderyckx : {{M.|Mortman}} (''N1E01'') -- Anthony (''N1E03'') -- Oncle Al (''N1E04-05'') -- l'homme dans le placard (''N1E08'') -- Slappy (''N1E12'') -- Spidey (''N1E13'')
* [[Grégory Praet]] : Aaron ('''N1E01''') --- garçon 1 ('''N1E03''') --- Jay ('''N1E04-05''') --- Oiseau (''N1E13'')
* Émilie Guillaume : Randy (''N1E01'') --- Michael 6 ans (''N1E03'') --- fille 3 & enfants (''N1E04-05'')
* [[Gaëtan Wenders]] : Papa ('''N1E01''') --- homme effrayant ('''N1E03''') --- Larry ('''N1E04-05''')
* Grégory Praet : Aaron (''N1E01'') --- garçon 1 (''N1E03'') --- Jay (''N1E04-05'') --- Oiseau (''N1E13'')
* [[Shérine Seyad]] : Josh 6 ans ('''N1E03''') --- Jay enfant, Dori & fille 1 ('''N1E04-05''') --- Sari (''N1E11'') --- Alicia (''N1E12'')
* [[Gaëtan Wenders]] : Papa (''N1E01'') --- l'homme effrayant (''N1E03'') --- Larry (''N1E04-05'')
* [[Pierre Le Bec]] : Le clown ('''N1E03''') --- Colin ('''N1E04-05''') --- Larry (''N1E08'') --- Gabe (''N1E11'') --- Joey (''N1E13'')
* Shérine Seyad : Josh 6 ans (''N1E03'') --- Jay enfant, Dori & fille 1 (''N1E04-05'') --- Sari (''N1E11'') --- Alicia (''N1E12'')
* [[Stéphane Excoffier]] : Maman & Henry 6 ans ('''N1E03''') --- garçon 1 ('''N1E04-05''')
* Pierre Le Bec : le clown (''N1E03'') --- Colin (''N1E04-05'') --- Larry (''N1E08'') --- Gabe (''N1E11'') --- Joey (''N1E13'')
* [[Laurent Vernin]] : Papa ('''N1E03''') --- Conseiller ('''N1E04''') --- Papa ('''N1E05''')
* Stéphane Excoffier : Maman & Henry 6 ans (''N1E03'') --- garçon 1 (''N1E04-05'')
* [[Christophe Hespel]] : Papa (''N1E02'') --- ''Ambiance'' (''N1E06'') --- Papa ('''N1E09-10''')
* Laurent Vernin : Papa (''N1E03'') --- le conseiller (''N1E04'') --- Papa (''N1E05'')
* [[Laurence César]] : Maman (''N1E02'') --- Mme Walker (''N1E06'') --- Maman ('''N1E09-10''')
* Christophe Hespel : Papa (''N1E02'') --- ''Ambiances'' (''N1E06'') --- Papa (''N1E09-10'')
* [[Patrick Donnay]] : Télé monstre, Éponge, Concierge (''N1E02'') --- Émile (''N1E06'') --- Marek ('''N1E09-10''')
* Laurence César : Maman (''N1E02'') --- {{Mme|Walker}} (''N1E06'') --- Maman (''N1E09-10'')
* [[Aaricia Dubois]] : Tina (''N1E06'') --- Kim (''N1E07'') --- Margaret ('''N1E09-10''') --- Sarah (''N1E12'') --- Shari (''N1E13'')
* Patrick Donnay : la télé monstre, l'éponge, le concierge (''N1E02'') --- Émile (''N1E06'') --- Marek (''N1E09-10'')
* [[Arthur Dubois]] : Daniel (''N1E02'') --- ''Ambiance'' & petits rôles (''N1E06'') --- Casey ('''N1E09-10''')
* Aaricia Dubois : Tina (''N1E06'') --- Kim (''N1E07'') --- Margaret (''N1E09-10'') --- Sarah (''N1E12'') --- Shari (''N1E13'')
* '''[[Julie Basecqz]]''' : Mme Vanderhoff (''N1E02'') --- ''Ambiance'' (''N1E06'') --- Marek ('''N1E10''') --- Margo & Fille 1 (''N1E12'')
* Arthur Dubois : Daniel (''N1E02'') --- ''Ambiances'' & petits rôles (''N1E06'') --- Casey (''N1E09-10'')
* [[Pascal Racan]] : Mr Levy (''N1E06'') --- Dr Murkin (''N1E08'') --- Ben (''N1E11'')
* Julie Basecqz : {{Mme|Vanderhoff}} (''N1E02'') --- ''Ambiance'' (''N1E06'') --- Marek (''N1E10'') --- Margo & Fille 1 (''N1E12'')
* [[Emmanuel Liénart]] : Shreek (''N1E07'') --- Conducteur (''N1E11'') --- Dennis (''N1E12'')
* [[Pascal Racan]] : {{M.|Levy}} (''N1E06'') --- {{Dr|Murkin}} (''N1E08'') --- Ben (''N1E11'')
* [[Jean-Michel Vovk]] : Toogle (''N1E07'') --- Mr Boyd (''N1E08'') --- Papa (''N1E12'') --- Mr Banks (''N1E13'')
* Emmanuel Liénart : Shreek (''N1E07'') --- le conducteur (''N1E11'') --- Dennis (''N1E12'')
* [[David Manet]] : Papa (''N1E07'') --- Mr Turnbull (''N1E08'') --- ''ambiances'' (''N1E13'')
* [[Jean-Michel Vovk]] : Toogle (''N1E07'') --- {{M.|Boyd}} (''N1E08'') --- Papa (''N1E12'') --- {{M.|Banks}} (''N1E13'')
* [[Micheline Goethals]] : Maman (''N1E07'') --- Mme Turnbull (''N1E08'') --- Nila (''N1E11'')
* [[David Manet]] : Papa (''N1E07'') --- {{M.|Turnbull}} (''N1E08'') --- ''ambiances'' (''N1E13'')
* [[Violette Pallaro]] : Mme Boyd (''N1E08'') --- ''ambiances'' (''N1E11'') --- Maman (''N1E12'') --- Riddick (''N1E13'')
* Micheline Goethals : Maman (''N1E07'') --- {{Mme|Turnbull}} (''N1E08'') --- Nila (''N1E11'')
* [[Colette Sodoyez]] : Maman ('''N1E01''') --- Conseillère ('''N1E04-05''')
* Violette Pallaro : {{Mme|Boyd}} (''N1E08'') --- ''ambiances'' (''N1E11'') --- Maman (''N1E12'') --- Riddick (''N1E13'')
* [[Audrey d'Hulstère]] : Lucy ('''N1E01''') --- fille 2 ('''N1E04-05''')
* Colette Sodoyez : Maman (''N1E01'') --- Conseillère (''N1E04-05'')
* [[Laetitia Liénart]] : Kat (''N1E02'') --- Brooke (''N1E06'')
* Audrey d'Hulstère : Lucy (''N1E01'') --- fille 2 (''N1E04-05'')
* [[Maxence Alloing]] : ''ambiances'' (''N1E02'') --- Carlo (''N1E06'')
* Laëtitia Liénart : Kat (''N1E02'') --- Brooke (''N1E06'')
* [[Bruno Borsu]] : Michael ('''N1E03''') --- Mike ('''N1E04-05''')
* Maxence Alloing : ''ambiances'' (''N1E02'') --- Carlo (''N1E06'')
* [[Nancy Philippot]] : Tara ('''N1E03''') --- Martha ('''N1E04-05''')
* Bruno Borsu : Michael (''N1E03'') --- Mike (''N1E04-05'')
* [[Anthoni Lo Presti]] : Josh ('''N1E03''') --- Billy ('''N1E04-05''')
* Nancy Philippot : Tara (''N1E03'') --- Martha (''N1E04-05'')
* [[Thibaut Delmotte]] : Henry ('''N1E03''') --- Roger ('''N1E04-05''')
* Antoni Lo Presti : Josh (''N1E03'') --- Billy (''N1E04-05'')
* [[Helena Coppejans]] : Mona & Mona 6 ans ('''N1E03''') --- Dawn ('''N1E04-05''')
* Thibaut Delmotte : Henry (''N1E03'') --- Roger (''N1E04-05'')
* '''[[Jean-Marc Delhausse]]''' : Robot (''N1E07'') --- Carl (''N1E08'')
* Helena Coppejans : Mona & Mona 6 ans (''N1E03'') --- Dawn (''N1E04-05'')
* Jean-Marc Delhausse : le robot (''N1E07'') --- Carl (''N1E08'')
* [[Raphaëlle Bruneau]] : Jerry (''N1E07'') --- Jed & Fille 2 (''N1E12'')
* [[Raphaëlle Bruneau]] : Jerry (''N1E07'') --- Jed & Fille 2 (''N1E12'')
* [[Myriam Thyrion]] : Fantôme (''N1E07'') --- Mme Banks (''N1E13'')
* Myriam Thyrion : le fantôme (''N1E07'') --- {{Mme|Banks}} (''N1E13'')
* [[Marie du Bled]] : Lily (''N1E08'') --- Amy (''N1E12'')
* Marie du Bled : Lily (''N1E08'') --- Amy (''N1E12'')
* [[Mathias Billard]] : Manny (''N1E08'') --- Greg (''N1E13'')
* Mathias Billard : Manny (''N1E08'') --- Greg (''N1E13'')
* [[Simon Hommé]] : momie (''N1E11'') --- ''ambiances'' (''N1E13'')
* Simon Hommé : la momie (''N1E11'') --- ''ambiances'' (''N1E13'')
* [[Loïc Rolin]] : ''ambiances'' (''N1E02'')
* Loïc Rolin, Gil Fontaine : ''ambiances'' (''N1E02'', ''N1E13'')
* [[Gil Fontaine]] : ''ambiances'' (''N1E13'')
; Version belge francophone
*; Version française
** Studio de doublage : SDI Media {{BEL-d}}
* Directeurs artistiques :
** [[Jean-Marc Delhausse]] ('''N1E01, N1E03, N1E04-05, N1E09-10''')
** [[Direction artistique]] : Jean-Marc Delhausse <small>(''N1E01, N1E03, N1E04-05, N1E09-10'')</small>, Julie Basecqz <small>(''N1E02, N1E06, N1E07, N1E08, N1E11, N1E12, N1E13'')</small>
** [[Dialoguistes|Adaptation]] : Alexandra Gibert <small>(''N1E01, N1E02, N1E09, N1E10, N1E12'')</small>, Julie Girardot <small>(''N1E03, N1E04, N1E08, N1E11'')</small>, Maud Joskin <small>(''N1E05, N1E06, N1E07'')</small>, Catherine Van Langendonck <small>(''N1E13'')</small>
** [[Julie Basecqz]] (''N1E02, N1E06, N1E07, N1E08, N1E11, N1E12, N1E13'')
* Adaptateurs :
** [[Alexandra Gibert]] (N1E01, N1E02, N1E09, N1E10, N1E12)
** [[Julie Girardot]] (N1E03, N1E04, N1E08, N1E11)
** [[Maud Joskin]] (N1E05, N1E06, N1E07)
** [[Catherine Van Langendonck]] (N1E13)


== Épisodes ==
== Épisodes ==
Ligne 294 : Ligne 303 :
== Générique ==
== Générique ==


Le [[Générique (œuvre)|générique]] commence par un homme vêtu de noir portant une mallette sur une colline. Le nom gravé sur sa mallette révèle d'emblée l'identité de l'homme mystérieux : il s'agit de [[R. L. Stine]], l'auteur des [[Roman (littérature)|romans]] ''[[Chair de poule (collection)|Chair de poule]]'' sur lesquels sont basés les épisodes de la série éponyme. Un vent puissant souffle, faisant tout d'un coup ouvrir la mallette de l'auteur d'où sortent des papiers qui s'envolent. Le village en fond à ce moment est Tadoussac, village du Québec. À noter que l'image du village a été inversé.
Le [[Générique (œuvre)|générique]] commence par un homme vêtu de noir portant une mallette sur une colline. Le nom gravé sur sa mallette révèle d'emblée l'identité de l'homme mystérieux : il s'agit de [[R. L. Stine]], l'auteur des [[Roman (littérature)|romans]] ''[[Chair de poule (collection)|Chair de poule]]'' sur lesquels sont basés les épisodes de la série éponyme. Un vent puissant souffle, faisant tout d'un coup ouvrir la mallette de l'auteur d'où sortent des papiers qui s'envolent. Le village en fond à ce moment est Tadoussac, village du Québec. À noter que l'image du village a été inversée.


L'un des papiers se transforme en ombre ressemblant à un « G » (le même que celui du logo ''{{langue|en|Goosebumps}}'', le nom original de la série) et passe au-dessus d'un panneau d'affichage sur lequel figure une femme qui devient soudain terne et déprimée. L'ombre passe ensuite par-dessus un [[chien]] sous un porche dont le regard devient diabolique avec des yeux jaunes. Après avoir glissé sur un arbre, le « G » (dont le « C » du logo français ''Chair de poule'' est volontairement proche de celui-ci) passe la porte d'entrée d'une maison et commence ainsi un montage rapide d'extraits terrifiants de plusieurs épisodes de la série (principalement de la [[Saison 1 de Chair de poule|première saison]]) jusqu'à l'apparition du logo d'ouverture ''Chair de poule'' gluant et vert et de la note {{Citation|D'après la [[Chair de poule (collection)|série de livres]] de [[R. L. Stine]]}} juste en dessous.
L'un des papiers se transforme en ombre ressemblant à un « G » (le même que celui du logo ''{{langue|en|Goosebumps}}'', le nom original de la série) et passe au-dessus d'un panneau d'affichage sur lequel figure une femme qui devient soudain terne et déprimée. L'ombre passe ensuite par-dessus un [[chien]] sous un porche dont le regard devient diabolique avec des yeux jaunes. Après avoir glissé sur un arbre, le « G » (dont le « C » du logo français ''Chair de poule'' est volontairement proche de celui-ci) passe la porte d'entrée d'une maison et commence ainsi un montage rapide d'extraits terrifiants de plusieurs épisodes de la série (principalement de la [[Saison 1 de Chair de poule|première saison]]) jusqu'à l'apparition du logo d'ouverture ''Chair de poule'' gluant et vert et de la note {{Citation|D'après la [[Chair de poule (collection)|série de livres]] de [[R. L. Stine]]}} juste en dessous.
Ligne 308 : Ligne 317 :
== Commentaires ==
== Commentaires ==


* Certains des épisodes qui sont en deux parties dans les saisons [[Saison 1 de Chair de poule|1]] et [[Saison 2 de Chair de poule|2]] ont d'abord été diffusés aux [[États-Unis]] en une seule partie lors de soirées spéciales. Il s'agit des épisodes qui sont introduits et conclus par [[R. L. Stine]] lui-même : ''Le Masque hanté'', ''Le Masque Hanté II'', ''La Tour de la terreur'', ''La Maison des morts'', ''Le Pantin maléfique'' et ''Le Loup-garou des marécages''.
* Certains des épisodes qui sont en deux parties dans les saisons [[Saison 1 de Chair de poule|1]] et [[Saison 2 de Chair de poule|2]] ont d'abord été diffusés aux [[États-Unis]] en une seule partie lors de soirées spéciales. Il s'agit des épisodes qui sont introduits et conclus par [[R. L. Stine]] lui-même : ''Le Masque hanté'', ''Le Masque Hanté {{II}}'', ''La Tour de la terreur'', ''La Maison des morts'', ''Le Pantin maléfique'' et ''Le Loup-garou des marécages''.
* Certains livres de la collection ''[[Chair de poule (collection)|Chair de poule]]'', comme ''[[La Bête de la cave]]'' ou ''[[Méfiez-vous des abeilles !]]'' par exemple, n'ont jamais été adaptés en épisodes. Ils furent soit abandonnés en cours de tournage soit jamais diffusés, notamment à cause de la difficulté d'adaptation ou de réalisation.
* Certains livres de la collection ''[[Chair de poule (collection)|Chair de poule]]'', comme ''[[La Bête de la cave]]'' ou ''[[Méfiez-vous des abeilles !]]'' par exemple, n'ont jamais été adaptés en épisodes. Ils furent soit abandonnés en cours de tournage soit jamais diffusés, notamment à cause de la difficulté d'adaptation ou de réalisation.
* La [[Saison 4 de Chair de poule|quatrième saison]] de la série ne comporte que des épisodes en deux parties (huit épisodes en tout).
* La [[Saison 4 de Chair de poule|quatrième saison]] de la série ne comporte que des épisodes en deux parties (huit épisodes en tout).
Ligne 331 : Ligne 340 :
{{Article détaillé|Chair de poule, le film{{!}}''Chair de poule, le film''|Chair de poule 2 : Les Fantômes d'Halloween{{!}}''Chair de poule 2 : Les Fantômes d'Halloween''}}
{{Article détaillé|Chair de poule, le film{{!}}''Chair de poule, le film''|Chair de poule 2 : Les Fantômes d'Halloween{{!}}''Chair de poule 2 : Les Fantômes d'Halloween''}}


Le film ''[[Chair de poule (film)|Chair de poule]]'' réalisé par [[Rob Letterman]] et est sorti aux [[États-Unis]] le {{Date|16 octobre 2015|au cinéma}} et en [[France]] le {{Date|10 février 2016|au cinéma}} avec deux acteurs connus, [[Jack Black]] et [[Ken Marino]].
Le film ''[[Chair de poule (film)|Chair de poule]]'' réalisé par [[Rob Letterman]] et est sorti en [[2015 au cinéma|2015]] avec deux acteurs connus, [[Jack Black]] et [[Ken Marino]].

La suite, ''[[Chair de poule 2 : Les Fantômes d'Halloween]]'', est sortie en {{Date|octobre 2018|au cinéma}}.


== Voir aussi ==
La suite, ''[[Chair de poule 2 : Les Fantômes d'Halloween]]'', est sortie en {{Date||octobre|2018|au cinéma}}.
* ''[[Fais-moi peur !]]''
* ''[[Drôles de monstres]]''
* ''[[Nightmare Ned|Les cauchemards de Ned]]''
* ''[[Courage, le chien froussard]]''
* ''[[Les Mystères de Moville]]''
* ''[[Zim l'envahisseur]]''
* ''[[Billy et Mandy, aventuriers de l'au-delà]]''


== Références ==
== Références ==
{{Références}}
{{Références}}
== Liens externes ==
== Liens externes ==
{{Liens}}
* {{Bases audiovisuel}}
* [https://www.a-suivre.org/annuseries/encyclopedie/series.php?series=1030 Fiche de la série] sur Annuséries
* {{Lien web |url=https://www.a-suivre.org/annuseries/encyclopedie/series.php?series=1030 |titre=Fiche de la série |site=Annuséries}}


{{Palette|Chair de poule}}
{{Palette|Chair de poule}}
{{Portail|séries télévisées|Canada|horreur}}
{{Portail|séries télévisées|littérature d'enfance et de jeunesse|horreur|années 1990}}


[[Catégorie:Série télévisée créée en 1995]]
[[Catégorie:Série télévisée créée en 1995]]
Ligne 350 : Ligne 368 :
[[Catégorie:Série télévisée fantastique]]
[[Catégorie:Série télévisée fantastique]]
[[Catégorie:Série télévisée d'horreur]]
[[Catégorie:Série télévisée d'horreur]]
[[Catégorie:Adaptation d'un roman à la télévision]]
[[Catégorie:Adaptation d'un roman américain à la télévision]]
[[Catégorie:Série télévisée se déroulant dans les années 1990]]
[[Catégorie:Anthologie à la télévision ou dans les séries télévisées]]
[[Catégorie:Anthologie à la télévision ou dans les séries télévisées]]
[[Catégorie:Chair de poule|*]]
[[Catégorie:Chair de poule|*]]
[[Catégorie:R. L. Stine]]
[[Catégorie:R. L. Stine]]
[[Catégorie:Série télévisée en anglais]]
[[Catégorie:Série télévisée en anglais]]
[[Catégorie:Redoublage en français réalisé en Belgique]]
[[Catégorie:Série télévisée doublée au Québec]]
[[Catégorie:Série télévisée doublée au Québec]]

Dernière version du 1 mai 2024 à 12:02

Chair de poule
Description de cette image, également commentée ci-après
Logo de la série
Type de série Anthologie
Titre original Goosebumps
Autres titres
francophones
Chair de poule
Genre Série fantastique et horrifique pour la jeunesse
Création R. L. Stine
Production Protocol Entertainment (en)
Hyperion Pictures
en association avec
Scholastic
Musique Jack Lenz
Pays d'origine Drapeau du Canada Canada
Chaîne d'origine YTV
Nb. de saisons 4
Nb. d'épisodes 74
Durée 21 minutes
Diff. originale

Chair de poule (Goosebumps) est une anthologie télévisée canadienne en 74 épisodes de 21 minutes, créée par Deborah Forte, adaptée de la série de romans Chair de poule de R. L. Stine et diffusée entre le et le sur YTV.

Au Québec, la série fut doublée et diffusée à partir du sur Canal Famille[1]. En France, la série a été re-doublée et diffusée à partir du sur France 2 dans La Planète de Donkey Kong puis dans KD2A jusqu'en 2003 et rediffusée sur Fox Kids puis Jetix jusqu'à l'été 2008 ainsi que sur Disney XD dans les années 2010. En Belgique, elle a été diffusée par la chaîne Club RTL au début des années 2000, et en Suisse, sur TSR2 dans l'émission Les Zap à plusieurs reprises.

La première saison disponible sur Netflix a eu droit à un troisième doublage, belge cette fois-ci. De plus, elle ne reprend pas l'ordre ni tous les épisodes de la saison tels que diffusés originellement.

La série marque la première adaptation en prise de vues réelles de Chair de poule. Elle sera suivie par deux adaptations cinématographiques, ainsi que par une seconde série télévisée, lancée en 2023[2].

Origine[modifier | modifier le code]

La série Chair de poule est adaptée des romans à succès éponymes pour la jeunesse écrits par Robert Lawrence Stine. Cet auteur américain a écrit de nombreux romans aux histoires plus cauchemardesques les unes que les autres. Parmi les titres les plus connus, on peut citer Le Masque hanté ou Sang de monstre, par exemple.

La plupart de ces histoires, écrites dès 1992, ont ainsi été adaptées en épisodes de 21 minutes, retranscrivant fidèlement l'univers des livres.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Cette série, destinée aux enfants, est une série d'histoires horrifiques et fantastiques.

Chaque épisode, sauf épisodes doubles ou triples, fonctionne indépendamment des autres, chacun mettant en scènes des personnages et des situations différentes.

Tous les épisodes reposent plus ou moins sur le même principe : les protagonistes, toujours des enfants ou des adolescents entre 8 et 14 ans, se retrouvent confrontés à un phénomène inexplicable et terrifiant, incarné le plus souvent par un objet ou une créature bien spécifique (un appareil photo, un pantin, une horloge, un loup-garou, un masque, une momie, etc.).

C'est sur cet événement inhabituel que va se baser toute l'intrigue. De là, tout va de mal en pis jusqu'à un dénouement, qui n'en est pas réellement un. En effet, un dernier événement auquel ne prend souvent pas part le héros laisse présager que l'histoire va se reproduire (comme un pantin se réveillant à nouveau ou la réapparition d'insectes ayant provoqué des ennuis).

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Distribution[modifier | modifier le code]

Dans chaque épisode les personnages varient, il est donc impossible de lister tous les acteurs de la série.

Néanmoins, certains acteurs ont joué dans plusieurs épisodes différents.

Par ailleurs, la série a notamment révélé Hayden Christensen (futur interprète entre autres d'Anakin Skywalker dans la saga Star Wars) qui a fait ses débuts dans la série en 1997 à l'âge de 16 ans notamment dans l'épisode Le Pantin maléfique (parties 1 et 2) où il joue le rôle de Zane, un enfant persécuté par ses cousins et des marionnettes ; de même que Ryan Gosling, interprétant le personnage principal dans l'épisode Dangereuses Photos, ainsi que Andrea Joy Cook (qui interprète Jennifer « J.J. » Jareau dans la série Esprits criminels) dans l'épisode Ne réveillez pas la momie où elle joue le rôle de Kim, la grande sœur de Jeff qui cherche sans arrêt à le terrifier.

Colin Fox joue le rôle du commerçant dans les épisodes Le Masque hanté I (parties 1 et 2) et Le Masque hanté II (parties 1 et 2).

La série possède trois doublages francophones. Le premier est originaire du Québec (VQ), le second de France (VF) et le dernier de Belgique (VB) mais uniquement pour la saison 1.

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Par ordre alphabétique

Voix québécoises[modifier | modifier le code]

 Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[3]

Voix belges (saison 1)[modifier | modifier le code]

Épisodes Netflix :

  • N1E01 : Épisode 4 : La Fille qui criait au monstre
  • N1E02 : Épisode 14 : Terreur sous l'évier
  • N1E03 : Épisode 3 : L'Horloge maudite
  • N1E04 : Épisode 5 : La Colo de la peur - Partie 1
  • N1E05 : Épisode 6 : La Colo de la peur - Partie 2
  • N1E06 : Épisode 7 : Le Fantôme de l'auditorium
  • N1E07 : Épisode 8 : Leçons de piano et pièges mortels
  • N1E08 : Épisode 11 : Alerte aux chiens
  • N1E09 : Épisode 12 : Sous-sol interdit - Partie 1
  • N1E10 : Épisode 13 : Sous-sol interdit - Partie 2
  • N1E11 : Épisode 9 : La Colère de la momie
  • N1E12 : Épisode 10 : Le Pantin maléfique
  • N1E13 : Épisode 15 : Dangereuses Photos
Distribution vocale
  • Michel Hinderyckx : M. Mortman (N1E01) -- Anthony (N1E03) -- Oncle Al (N1E04-05) -- l'homme dans le placard (N1E08) -- Slappy (N1E12) -- Spidey (N1E13)
  • Émilie Guillaume : Randy (N1E01) --- Michael 6 ans (N1E03) --- fille 3 & enfants (N1E04-05)
  • Grégory Praet : Aaron (N1E01) --- garçon 1 (N1E03) --- Jay (N1E04-05) --- Oiseau (N1E13)
  • Gaëtan Wenders : Papa (N1E01) --- l'homme effrayant (N1E03) --- Larry (N1E04-05)
  • Shérine Seyad : Josh 6 ans (N1E03) --- Jay enfant, Dori & fille 1 (N1E04-05) --- Sari (N1E11) --- Alicia (N1E12)
  • Pierre Le Bec : le clown (N1E03) --- Colin (N1E04-05) --- Larry (N1E08) --- Gabe (N1E11) --- Joey (N1E13)
  • Stéphane Excoffier : Maman & Henry 6 ans (N1E03) --- garçon 1 (N1E04-05)
  • Laurent Vernin : Papa (N1E03) --- le conseiller (N1E04) --- Papa (N1E05)
  • Christophe Hespel : Papa (N1E02) --- Ambiances (N1E06) --- Papa (N1E09-10)
  • Laurence César : Maman (N1E02) --- Mme Walker (N1E06) --- Maman (N1E09-10)
  • Patrick Donnay : la télé monstre, l'éponge, le concierge (N1E02) --- Émile (N1E06) --- Marek (N1E09-10)
  • Aaricia Dubois : Tina (N1E06) --- Kim (N1E07) --- Margaret (N1E09-10) --- Sarah (N1E12) --- Shari (N1E13)
  • Arthur Dubois : Daniel (N1E02) --- Ambiances & petits rôles (N1E06) --- Casey (N1E09-10)
  • Julie Basecqz : Mme Vanderhoff (N1E02) --- Ambiance (N1E06) --- Marek (N1E10) --- Margo & Fille 1 (N1E12)
  • Pascal Racan : M. Levy (N1E06) --- Dr Murkin (N1E08) --- Ben (N1E11)
  • Emmanuel Liénart : Shreek (N1E07) --- le conducteur (N1E11) --- Dennis (N1E12)
  • Jean-Michel Vovk : Toogle (N1E07) --- M. Boyd (N1E08) --- Papa (N1E12) --- M. Banks (N1E13)
  • David Manet : Papa (N1E07) --- M. Turnbull (N1E08) --- ambiances (N1E13)
  • Micheline Goethals : Maman (N1E07) --- Mme Turnbull (N1E08) --- Nila (N1E11)
  • Violette Pallaro : Mme Boyd (N1E08) --- ambiances (N1E11) --- Maman (N1E12) --- Riddick (N1E13)
  • Colette Sodoyez : Maman (N1E01) --- Conseillère (N1E04-05)
  • Audrey d'Hulstère : Lucy (N1E01) --- fille 2 (N1E04-05)
  • Laëtitia Liénart : Kat (N1E02) --- Brooke (N1E06)
  • Maxence Alloing : ambiances (N1E02) --- Carlo (N1E06)
  • Bruno Borsu : Michael (N1E03) --- Mike (N1E04-05)
  • Nancy Philippot : Tara (N1E03) --- Martha (N1E04-05)
  • Antoni Lo Presti : Josh (N1E03) --- Billy (N1E04-05)
  • Thibaut Delmotte : Henry (N1E03) --- Roger (N1E04-05)
  • Helena Coppejans : Mona & Mona 6 ans (N1E03) --- Dawn (N1E04-05)
  • Jean-Marc Delhausse : le robot (N1E07) --- Carl (N1E08)
  • Raphaëlle Bruneau : Jerry (N1E07) --- Jed & Fille 2 (N1E12)
  • Myriam Thyrion : le fantôme (N1E07) --- Mme Banks (N1E13)
  • Marie du Bled : Lily (N1E08) --- Amy (N1E12)
  • Mathias Billard : Manny (N1E08) --- Greg (N1E13)
  • Simon Hommé : la momie (N1E11) --- ambiances (N1E13)
  • Loïc Rolin, Gil Fontaine : ambiances (N1E02, N1E13)
  • Version française
    • Studio de doublage : SDI Media
    • Direction artistique : Jean-Marc Delhausse (N1E01, N1E03, N1E04-05, N1E09-10), Julie Basecqz (N1E02, N1E06, N1E07, N1E08, N1E11, N1E12, N1E13)
    • Adaptation : Alexandra Gibert (N1E01, N1E02, N1E09, N1E10, N1E12), Julie Girardot (N1E03, N1E04, N1E08, N1E11), Maud Joskin (N1E05, N1E06, N1E07), Catherine Van Langendonck (N1E13)

Épisodes[modifier | modifier le code]

Saisons Chaîne Épisodes Drapeau du Canada Diffusion originale Drapeau de la France Diffusion française
Début de la saison Fin de saison Début de la saison Fin de saison
1 YTV 19
2 25
3 22
4 8

Générique[modifier | modifier le code]

Le générique commence par un homme vêtu de noir portant une mallette sur une colline. Le nom gravé sur sa mallette révèle d'emblée l'identité de l'homme mystérieux : il s'agit de R. L. Stine, l'auteur des romans Chair de poule sur lesquels sont basés les épisodes de la série éponyme. Un vent puissant souffle, faisant tout d'un coup ouvrir la mallette de l'auteur d'où sortent des papiers qui s'envolent. Le village en fond à ce moment est Tadoussac, village du Québec. À noter que l'image du village a été inversée.

L'un des papiers se transforme en ombre ressemblant à un « G » (le même que celui du logo Goosebumps, le nom original de la série) et passe au-dessus d'un panneau d'affichage sur lequel figure une femme qui devient soudain terne et déprimée. L'ombre passe ensuite par-dessus un chien sous un porche dont le regard devient diabolique avec des yeux jaunes. Après avoir glissé sur un arbre, le « G » (dont le « C » du logo français Chair de poule est volontairement proche de celui-ci) passe la porte d'entrée d'une maison et commence ainsi un montage rapide d'extraits terrifiants de plusieurs épisodes de la série (principalement de la première saison) jusqu'à l'apparition du logo d'ouverture Chair de poule gluant et vert et de la note « D'après la série de livres de R. L. Stine » juste en dessous.

Dans le générique original, on entend une voix rauque d'un homme prévenant les jeunes téléspectateurs de la terreur qui les attendait pendant le défilement rapide des extraits des épisodes. Dans la version française, cette voix a été rajoutée à partir de la saison 3 et disait : « Attention mes jeunes amis… spectateurs sensibles s'abstenir ! ».

Le tout est bien évidemment sur fond de la musique angoissante et intrigante de Jack Lenz qui met le téléspectateur in media res dans le sentiment dominant de Chair de poule.

Pour les saisons 3 et 4, le générique original fut changé, avec la suppression des extraits rapides des épisodes. Ainsi dès que le « G » passe la porte, le logo apparaît. Néanmoins, dans la version française, le générique est toujours resté le même (avec l'ajout de la voix à partir de la saison 3).

Il existe une autre version du générique où lorsque l'homme en noir se dirige vers la colline, un effet de foudre est ajouté. Une fois les documents soufflés par le vent, l'homme se transforme en chauve-souris noires qui volent à l'écran. Le tout est suivi par un montage rapide d'extraits des différents épisodes de la série.

Commentaires[modifier | modifier le code]

  • Certains des épisodes qui sont en deux parties dans les saisons 1 et 2 ont d'abord été diffusés aux États-Unis en une seule partie lors de soirées spéciales. Il s'agit des épisodes qui sont introduits et conclus par R. L. Stine lui-même : Le Masque hanté, Le Masque Hanté II, La Tour de la terreur, La Maison des morts, Le Pantin maléfique et Le Loup-garou des marécages.
  • Certains livres de la collection Chair de poule, comme La Bête de la cave ou Méfiez-vous des abeilles ! par exemple, n'ont jamais été adaptés en épisodes. Ils furent soit abandonnés en cours de tournage soit jamais diffusés, notamment à cause de la difficulté d'adaptation ou de réalisation.
  • La quatrième saison de la série ne comporte que des épisodes en deux parties (huit épisodes en tout).
  • La série présente de nombreuses caractéristiques propres à la tradition américaine de l'horror show, tout comme les séries Les Contes de la crypte ou encore Fais-moi peur !.

VHS et coffrets DVD[modifier | modifier le code]

Cinq cassettes VHS sont sorties à la fin des années 1990 et au début des années 2000 : Le Masque hanté, La Revanche du pantin, Le Loup-garou des marécages, La Tour de la terreur et Bienvenue dans la Maison des morts.

En , la France est le premier pays au monde à sortir Chair de poule en coffret DVD avec l'intégrale saison 1.

Éditeur Arcadès - image pas remastérisée - coffret 1 saison 1 + coffret 2 saison 2 en 4 DVD + coffret 3 saison 3 et 4 en 4 DVD

  • Saison 1 : sorti le (des épisodes déjà en VF remis en Bonus en VO)
  • Saison 2 : sorti le (VF uniquement)
  • Saisons 3 et 4 dans le même coffret : sorti le (VF uniquement)
  • Saisons 1 à 4 : coffret intégrale sorti le (les 3 coffrets présents dans un fourreau cartonné)
  • Saisons 1 à 4 : coffret intégrale sorti le (encore les 3 coffrets dans un nouveau coffret)
  • Chair de poule : Les histoires du pantin maléfique (les 4 épisodes avec Slappy) sorti le (avec en bonus l'épisode Dangereuses Photos).

Films[modifier | modifier le code]

Le film Chair de poule réalisé par Rob Letterman et est sorti en 2015 avec deux acteurs connus, Jack Black et Ken Marino.

La suite, Chair de poule 2 : Les Fantômes d'Halloween, est sortie en .

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. « Un Canal Famille élargi », Le Soleil, vol. 100, no 220,‎ , B3 (lire en ligne)
  2. Florian Mihu, « Chair de Poule bientôt de retour dans une nouvelle série Disney+ », sur disneyphile.fr, (consulté le )
  3. « Fiche de doublage », sur Doublage Québec (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]