Aller au contenu

« La Coccinelle (série de films) » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Defaultsort
IGREKKESS (discuter | contributions)
m plus français
Ligne 15 : Ligne 15 :
==Nom de la coccinelle ==
==Nom de la coccinelle ==
{{Autres projets|commons=Category:Herbie}}
{{Autres projets|commons=Category:Herbie}}
Bien que la coccinelle porte le nom de « Herbie » en version originale, celle-ci prend le nom de « Choupette » dans la majorité des doublages français. Ce nom féminin est en adéquation avec le genre du mot ''coccinelle'', qui posa cependant problème sur le troisième film, dans lequel « Herbie » tombe amoureux d'une autre voiture nommée « Giselle » (« Juliette » en VF), obligeant les traducteurs à modifier le nom de la coccinelle en français, qui devient exceptionnellement « Roméo ».
Bien que la coccinelle porte le nom de « Herbie » en version originale, celle-ci prend le nom de « Choupette » dans la majorité des doublages français. Ce prénom féminin, en adéquation avec le genre du mot ''coccinelle'', posa cependant problème sur le troisième film, dans lequel « Herbie » tombe amoureux d'une autre voiture nommée « Giselle » (« Juliette » en VF), obligeant les traducteurs à modifier le nom de la coccinelle en français, qui devient exceptionnellement « Roméo ».


{{Palette Coccinelle Disney}}
{{Palette Coccinelle Disney}}

Version du 1 août 2014 à 16:40

Herbie

La Coccinelle (Herbie) est une série de six films, un téléfilm et une série télévisée produits par Walt Disney Pictures avec comme héroïne une coccinelle, surnom français de l'automobile construite par Volkswagen.

Filmographie

Nom de la coccinelle

Sur les autres projets Wikimedia :

Bien que la coccinelle porte le nom de « Herbie » en version originale, celle-ci prend le nom de « Choupette » dans la majorité des doublages français. Ce prénom féminin, en adéquation avec le genre du mot coccinelle, posa cependant problème sur le troisième film, dans lequel « Herbie » tombe amoureux d'une autre voiture nommée « Giselle » (« Juliette » en VF), obligeant les traducteurs à modifier le nom de la coccinelle en français, qui devient exceptionnellement « Roméo ».