« Kamal Salibi » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Mike bzh (discuter | contributions)
Mike bzh (discuter | contributions)
Balises : Nowiki dans un article Éditeur visuel
Ligne 28 : Ligne 28 :
Kamal Salibi est un des meilleurs spécialistes contemporains de l'Histoire arabe et une référence dans l'Histoire du Liban. Après de nombreuses publications sur des thèmes historiques, il a crée la polémique en 1985 avec son livre « La Bible est née en Arabie ». Il estime qu'il est plus que probable que l'ancienne ville de Jérusalem décrite dans l'Ancien Testament aurait pu se trouver avant la période de l'exil babylonien (586-537 av. J.-C.) dans la région d'[[Asir]] en Arabie occidentale. Ce serait dans le sud-ouest de l'Arabie que se trouve la terre promise à Abraham ou Moïse et Salomon aurait construit le temple à Al-Sarim (vieille ville de Jérusalem). Ce n'est qu'après la libération des juifs de la captivité babylonienne, q'une nouvelle ville de [[Jérusalem]] en Palestine avait été construite pour remplacer la vieille ville de Jérusalem détruite et délabrée dans l'Asir. Il base sa théorie sur une analyse linguistique de noms de lieux bibliques, qui d'après lui, ont été traduits jusqu'à présent de manière tout à fait erronée<ref name=":0">{{Ouvrage|langue = fr |auteur1 = Kamal Salibi|titre = La Bible est née en Arabie| titre original = {{lang|de|texte=Die Bibel kam aus dem Lande Asir}} | traducteur = Gérard Mannoni|lieu = Paris|éditeur = Grasset|année = 1986|pages totales = 284|isbn = 978-2246352815|lire en ligne = |passage = 19}}</ref>. Dans son livre il démontre qu'il est possible de réinterpréter complètement la [[Bible hébraïque]], qui est plus communément connus sous le nom de l'[[Ancien Testament]]<ref name=":0" />. La Bible hébraïque provient d'un ensemble de textes religieux rédigés pour sa très grande majorité à l'origine en hébreu et qui nous est parvenu sous la forme de copies<ref>Voir [[Édouard Dhorme]], ''Introduction'' à ''La Bible (Ancien Testament)'' (Pléiade (Gallimard); p.XVII-XVIII)</ref>.
Kamal Salibi est un des meilleurs spécialistes contemporains de l'Histoire arabe et une référence dans l'Histoire du Liban. Après de nombreuses publications sur des thèmes historiques, il a crée la polémique en 1985 avec son livre « La Bible est née en Arabie ». Il estime qu'il est plus que probable que l'ancienne ville de Jérusalem décrite dans l'Ancien Testament aurait pu se trouver avant la période de l'exil babylonien (586-537 av. J.-C.) dans la région d'[[Asir]] en Arabie occidentale. Ce serait dans le sud-ouest de l'Arabie que se trouve la terre promise à Abraham ou Moïse et Salomon aurait construit le temple à Al-Sarim (vieille ville de Jérusalem). Ce n'est qu'après la libération des juifs de la captivité babylonienne, q'une nouvelle ville de [[Jérusalem]] en Palestine avait été construite pour remplacer la vieille ville de Jérusalem détruite et délabrée dans l'Asir. Il base sa théorie sur une analyse linguistique de noms de lieux bibliques, qui d'après lui, ont été traduits jusqu'à présent de manière tout à fait erronée<ref name=":0">{{Ouvrage|langue = fr |auteur1 = Kamal Salibi|titre = La Bible est née en Arabie| titre original = {{lang|de|texte=Die Bibel kam aus dem Lande Asir}} | traducteur = Gérard Mannoni|lieu = Paris|éditeur = Grasset|année = 1986|pages totales = 284|isbn = 978-2246352815|lire en ligne = |passage = 19}}</ref>. Dans son livre il démontre qu'il est possible de réinterpréter complètement la [[Bible hébraïque]], qui est plus communément connus sous le nom de l'[[Ancien Testament]]<ref name=":0" />. La Bible hébraïque provient d'un ensemble de textes religieux rédigés pour sa très grande majorité à l'origine en hébreu et qui nous est parvenu sous la forme de copies<ref>Voir [[Édouard Dhorme]], ''Introduction'' à ''La Bible (Ancien Testament)'' (Pléiade (Gallimard); p.XVII-XVIII)</ref>.


Salibi a fondé son argumentation principalement sur ses études de noms de lieux. Dans l'Asir il a trouvé non seulement des noms arabes occidentaux, mais principalement des noms cananéens, araméens et hébraïques des noms de lieux qui correspondent à l'Ancien Testament. Transféré à ouest de l'Arabie Salibi estime que 80% des 700 distances et descriptions de paysages de lieux bibliques coïncide beaucoup mieux que l'interprétation fondée sur la géographie de la Palestine. Le magazine [[Der Spiegel]] en 1985 a largement traité de cette théorie.
Salibi a fondé son argumentation principalement sur ses études de noms de lieux. Dans l'Asir il a trouvé non seulement des noms arabes occidentaux, mais principalement des noms cananéens, araméens et hébraïques des noms de lieux qui correspondent à l'Ancien Testament. Transféré à ouest de l'Arabie Salibi estime que 80% des 700 distances et descriptions de paysages de lieux bibliques coïncide beaucoup mieux que l'interprétation fondée sur la géographie de la Palestine. Le magazine [[Der Spiegel]] en 1985 a largement traité de cette théorie<ref><nowiki>''</nowiki>Hat die Bibel doch nicht recht?<nowiki>'' Dans: [[Der Spiegel]]</nowiki> à partir du N° 38, 1985. (<nowiki>[http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13515696.html Teil 1], [http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13516406.html Teil 2], [http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13517075.html Teil 3]</nowiki> online).</ref>.


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==

Version du 19 août 2014 à 00:06

Kamal Salibi
Description de cette image, également commentée ci-après
Kamal Salibi en avril 2009
Naissance
Beyrouth, Liban
Décès (à 82 ans)
Beyrouth, Liban
Auteur
Langue d’écriture Anglais, Allemand

Kamal Suleiman Salibi (كمال سليمان الصليبي) né le 2 mai 1929 et décédé le 1 septembre 2011 à Beyrouth (Liban), était un historien libanais, professeur honoraire au département d'histoire et d'archéologie de l'Université américaine de Beyrouth.

Biographie

Salibi est né dans une famille protestante libanaise. Il a étudié l'histoire à Beyrouth, a obtenu son doctorat à Londres en 1953 et devint professeur d'histoire et d'archéologie de l'Université américaine de Beyrouth. Jusqu'en 2004, il était directeur de l'Institut royal jordanian d'études interconfessionnelles à Amman.

La Bible est née en Arabie

Kamal Salibi est un des meilleurs spécialistes contemporains de l'Histoire arabe et une référence dans l'Histoire du Liban. Après de nombreuses publications sur des thèmes historiques, il a crée la polémique en 1985 avec son livre « La Bible est née en Arabie ». Il estime qu'il est plus que probable que l'ancienne ville de Jérusalem décrite dans l'Ancien Testament aurait pu se trouver avant la période de l'exil babylonien (586-537 av. J.-C.) dans la région d'Asir en Arabie occidentale. Ce serait dans le sud-ouest de l'Arabie que se trouve la terre promise à Abraham ou Moïse et Salomon aurait construit le temple à Al-Sarim (vieille ville de Jérusalem). Ce n'est qu'après la libération des juifs de la captivité babylonienne, q'une nouvelle ville de Jérusalem en Palestine avait été construite pour remplacer la vieille ville de Jérusalem détruite et délabrée dans l'Asir. Il base sa théorie sur une analyse linguistique de noms de lieux bibliques, qui d'après lui, ont été traduits jusqu'à présent de manière tout à fait erronée[1]. Dans son livre il démontre qu'il est possible de réinterpréter complètement la Bible hébraïque, qui est plus communément connus sous le nom de l'Ancien Testament[1]. La Bible hébraïque provient d'un ensemble de textes religieux rédigés pour sa très grande majorité à l'origine en hébreu et qui nous est parvenu sous la forme de copies[2].

Salibi a fondé son argumentation principalement sur ses études de noms de lieux. Dans l'Asir il a trouvé non seulement des noms arabes occidentaux, mais principalement des noms cananéens, araméens et hébraïques des noms de lieux qui correspondent à l'Ancien Testament. Transféré à ouest de l'Arabie Salibi estime que 80% des 700 distances et descriptions de paysages de lieux bibliques coïncide beaucoup mieux que l'interprétation fondée sur la géographie de la Palestine. Le magazine Der Spiegel en 1985 a largement traité de cette théorie[3].

Bibliographie

En anglais
  • (en) Kamal Suleiman Salibi (préf. Bernard Lewis), Maronite Historians of mediæval Lebanon, Beirut, American University of Beirut, coll. « Publication of the Faculty of Arts and Sciences / Oriental Series No. 34 », , 262 p. (ISBN 978-0404170356)
  • (en) Kamal S. Salibi, The Modern History of Lebanon, New York, Praeger, , 227 p. (ISBN 978-0837182308)
  • (en) Kamal Salibi, Syria under Islam : Empire on trial, 634 - 1097, New York, Caravan Books, , 193 p. (ISBN 978-0882060132)
  • (en) Kamal Salibi, Cross roads to civil war : Lebanon, 1958-1976, New York, Caravan Books, , 178 p. (ISBN 978-0882060101)
  • (en) Kamal Salibi, A House of Many Mansions : The History of Lebanon Reconsidered, London, I. B. Tauris, (1re éd. 1988), 254 p. (ISBN 978-0520071964)
  • (en) Kamal Salibi, The Bible came from Arabia [« Die Bibel kam aus dem Lande Asir »], London, J. Cape, , 223 p. (ISBN 978-0224028301)
  • (en) Kamal Salibi, Who was Jesus? : Conspiracy in Jerusalem, London, I. B. Tauris, (1re éd. 1988 (Conspiracy in Jerusalem: The Hidden Origins of Jesus)), 208 p. (ISBN 978-1845113148)
  • (en) Kamal Salibi, The Modern History of Jordan, London, I. B. Tauris, (1re éd. 1977), 305 p. (ISBN 978-1860643316)
En allemand
  • (de) Kamal Salibi, Die Bibel kam aus dem Lande Asir, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, , 222 p. (ISBN 978-3498061791)
  • (de) Kamal Salibi (trad. Hans-Joachim Maass), Die Verschwörung von Jerusalem : wer war Jesus wirklich? [« Conspiracy in Jerusalem: The Hidden Origins of Jesus »], München, Goldmann, , 253 p. (ISBN 978-3442124954)

Traduit en français

  • Kamal Salibi (trad. Gérard Mannoni), La Bible est née en Arabie [« Die Bibel kam aus dem Lande Asir »], Paris, Grasset, , 284 p. (ISBN 978-2246352815)
  • Kamal Salibi (trad. Sylvie Besse), Une maison aux nombreuses demeures : l'identité libanaise dans le creuset de l'histoire [« A House of Many Mansions : The History of Lebanon Reconsidered »], Paris, Groupe Naufal Europe, , 281 p. (ISBN 978-2906958036)
  • Kamal Salibi (trad. Sylvie Besse), Histoire de la Jordanie [« The Modern History of Jordan »], Paris, Naufal, , 424 p. (ISBN 978-2906958166)
  • Kamal Salibi (trad. Sylvie Besse), Histoire du Liban : Du XVIIe siècle à nos jours [« The Modern History of Lebanon »], Paris, Naufal, , 389 p. (ISBN 978-2906958128)

Notes et références

  1. a et b Kamal Salibi (trad. Gérard Mannoni), La Bible est née en Arabie [« Die Bibel kam aus dem Lande Asir »], Paris, Grasset, , 284 p. (ISBN 978-2246352815), p. 19
  2. Voir Édouard Dhorme, Introduction à La Bible (Ancien Testament) (Pléiade (Gallimard); p.XVII-XVIII)
  3. ''Hat die Bibel doch nicht recht?'' Dans: [[Der Spiegel]] à partir du N° 38, 1985. ([http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13515696.html Teil 1], [http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13516406.html Teil 2], [http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13517075.html Teil 3] online).