« Liste des personnages d'Astérix » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Mlf44 (discuter | contributions)
→‎Bretons : précision
Mlf44 (discuter | contributions)
Ligne 2 105 : Ligne 2 105 :
* Dans le dessin animé ''[[Astérix chez les Bretons (film d'animation)|Astérix chez les Bretons]]'', il est doublé par [[Graham Bushnell]] pour la version française.
* Dans le dessin animé ''[[Astérix chez les Bretons (film d'animation)|Astérix chez les Bretons]]'', il est doublé par [[Graham Bushnell]] pour la version française.
* Il a un neveu qui lui ressemble et qui fait partie des esclaves de Rome dans ''[[La Galère d'Obélix]]''.
* Il a un neveu qui lui ressemble et qui fait partie des esclaves de Rome dans ''[[La Galère d'Obélix]]''.
* Il est interprété par [[Guillaume Gallienne]] dans le film ''[[Astérix et Obélix : Au service de sa Majesté]]'' (où il n'a d'ailleurs aucun lien de parenté avec Astérix).
* Il est interprété par [[Guillaume Gallienne]] dans le film ''[[Astérix et Obélix : Au service de sa Majesté]]'' (où il n'est d'ailleurs jamais fait mention d'un quelconque lien de parenté avec Astérix).
* Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
* Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
**''Anticlimax'' en anglais ;
**''Anticlimax'' en anglais ;

Version du 2 juin 2023 à 19:55

Les Gaulois du village d'Astérix, ainsi que plusieurs invités, envahissent un camp romain. Fresque située au 33 rue de la Buanderie, à Bruxelles.

La liste des personnages d'Astérix recense les diverses figures de la série de bandes dessinées Astérix créée par René Goscinny et Albert Uderzo, ainsi que les personnages originaux créés dans les films d'animation, les films en prise de vue réelle et les jeux vidéo adaptés d'après la série de bande dessinée.

Les 39 albums de la série Astérix contiennent plus de 400 personnages ayant un nom ou une relative importance[1].

La plupart des noms ont été créés sous forme de jeu de mots (indiqués entre parenthèses). Pour adapter ces jeux de mots, les noms des personnages ne sont généralement pas repris tels quels dans les traductions en langues étrangères, ni traduits mot à mot, mais transposés pour créer un calembour comparable dans la langue d’accueil. Certains de ces noms transposés sont cités à la suite de chaque fiche.

Mode d'emploi de la liste et justification du classement

Principe

Il s'agit d'une classification de type « alpha-thématique »[2].

Ainsi, les personnages sont classés d'abord par support d'apparition (albums, puis films d'animation, films réels, jeux vidéo), et ensuite par peuples (avec des sous-catégories pour les peuples très représentés dans l'œuvre, comme les Gaulois et les Romains, pour permettre le repérage plus rapide d’un nom, mais il faut bien choisir la sous-catégorie concernée).

Excepté pour les six personnages principaux, classés par ordre d'importance, tous les personnages sont ensuite classés par ordre alphabétique des noms. Lorsque le nom d'un personnage ne comporte qu'un seul mot, comme Assurancetourix (personnage inventé), ou Cassivellaunos (personnage historique), il est simplement classé à l'initiale absolue de son nom (ici, respectivement : - "A" dans la sous-section « Principaux villageois  », hormis la section « Personnages principaux  » où il apparaît aussi ; et : - "C" dans la sous-section « Bretons  » de la section « Peuples d'Occident  ».

Lorsque le nom d'un personnage comporte deux mots, il est classé selon l'initiale de ce que nous appelons aujourd'hui son « nom de famille ». Ainsi, par exemple, on trouvera Lactus Bifidus à "B" et non à "L", dans la sous-section « Romains de Rome » de la section consacrée aux noms des « Romains ».

Le cas particulier des noms romains

Lorsqu'il s'agit d'un personnage historique, son nom comporte parfois plus de deux mots, soit trois ou même quatre. Ainsi :

« Les Romains avaient trois noms : le prénom (praenomen) qui désignait l’individu ; le nom (nomen) qui distinguait la gens ou "race" à laquelle l’individu appartenait ; et le cognomen, qui marquait la branche, la famille ; quelquefois à ces trois noms s’en joignait un quatrième : le surnom (agnomen), tiré d’une action remarquable ou de quelque circonstance extraordinaire : ainsi Publius Cornelius Scipio Africanus. »- - Charles Calvo, "Dictionnaire manuel de diplomatie et de droit international public et privé", A. Rousseau, Paris, 1885[3].

Or, en français, les Romains antiques sont généralement connus selon un seul ou deux de leurs noms, mais pas toujours les mêmes : ainsi, pour reprendre l'exemple donné ci-dessus par C. Calvo, Publius Cornelius Scipio Africanus est connu en français comme Scipion l'Africain, donc par ses cognomen + agnomen ; alors que le célèbre Jules César (en latin : Caius Iulius Caesar) est connu par son gentilice ou nomen, soit le nom de sa gens, les Iulii, plus son cognomen : Caesar, c'est-à-dire la branche (ou sous-famille) de la Gens Iulia dont les membres portaient tous ce même cognomen par filiation directe, les « Iulii Caesaris  ». Il se trouve aussi que le gentilice de César, Iulius, est devenu le prénom « Jules » en français. Donc la fiche de Jules César, comme personnage des albums d’Astérix, se trouvera à "C" ; mais, pour appliquer le « principe de moindre surprise lexicographique » , lorsqu’il y a ambiguïté, on ménagera en rappel une entrée à Jules ("J") avec renvoi à César.

Par ailleurs, beaucoup de Romains historiques célèbres, parmi ceux qui sont repris dans la série Astérix, sont surtout connus par un seul nom, soit leur gentilice, comme Pompée (de son nom complet : Cnaeus Pompeius Magnus) le plus illustre membre de la gens Pompeia, soit leur cognomen comme Brutus (de son nom complet : Marcus Junius Brutus), l’un et l’autre pouvant être qualifiés comme « meilleur ennemi » de César, puisque César a fait la guerre au premier et que l’autre — pourtant fils de Servilia, une des maîtresses de César — participa au complot qui l’assassina. Ils seront donc logiquement rangés respectivement à "P" (sous-section « Romains en Gaule  ») et à "B" (sous-section « Romains de Rome »), et sans rappel puisque leurs autres noms sont peu connus. C’est aussi le cas de Crassus, le troisième « triumvir » avec César et Pompée (de son nom complet : Marcus Licinius Crassus), et de Caton l'Ancien (Marcus Porcius Caton), classés donc à "C" chez les « Romains de Rome » et les «  Autres Romains », ainsi que de Metellus Scipion (de son nom complet : Quintus Caecilius Metellus Pius Scipio Nasica, soit six noms, un record), classé à "S" chez les «  Autres Romains ». Mais pour éviter toute recherche infructueuse, on mettra un rappel à "A" (pour Caton l'Ancien) et à "M" (pour Metellus Scipion), avec renvoi.

Enfin, les Romains utilisaient relativement peu de prénoms (il y avait ainsi beaucoup de Caius, Lucius, Marcus, etc.) ; de plus un usage courant consistait à donner au fils aîné le prénom de son père (voir la section « Historique de l’usage » de l'article consacré au cognomen). Le prénom était donc peu discriminant et peu "individualisant", ce qui disqualifie un classement par l’initiale du prénom. Le prénom pouvait aussi indiquer un rang dans la fratrie ou dans la lignée, comme Quintus (le cinquième), Sextus (le sixième), Septimus (le septième), etc. De plus, le gentilice et le cognomen étaient partagés par de nombreuses personnes en ligne directe ou collatérale, et pouvaient même se changer et s’échanger au cours de la vie en fonction des adoptions et des mariages. Les Romains étaient mieux individualisés par leur surnom (agnomen) comme Germanicus, mais tous n’en avaient pas. Les Romains étaient donc nombreux à porter les mêmes noms. C’est la raison pour laquelle Jules César était nommé Caius Iulius Caesar IV à sa naissance, car il était le quatrième de sa lignée à porter ce nom.

Personnages principaux

Les principaux protagonistes des aventures d'Astérix le Gaulois apparaissent en page 2 de tous les albums, face à la page qui donne la situation du village des irréductibles Gaulois. Chacun de ces personnages est accompagné d'une petite notice biographique. Ils sont au nombre de 6 en comptant le fidèle chien d'Obélix, Idéfix.

Astérix

Obélix

  • Obélix (obélisque, ou d'après le mot obèle), est le meilleur ami et le compagnon d'aventures d'Astérix. Il est d'une très forte corpulence. Obélix est livreur de menhirs. Bien qu'aucun âge ne soit déterminé, il aurait environ 35 ans. Il est tombé dans la marmite de potion magique du druide Panoramix quand il était petit, ce qui le dote d'une force surhumaine. Il raffole de la viande de sanglier et n'en mange rarement qu'un seul dans les repas au village. Son loisir préféré est de se bagarrer avec les légionnaires romains, si bien qu'une cohorte entière lui est offerte pour célébrer son anniversaire dans Obélix et Compagnie.

Idéfix

  • Idéfix (idée fixe) est le chien d'Obélix. Il apparaît discrètement dans Le Tour de Gaule, où il suit les deux héros tout au long de l'album. Dans les histoires suivantes, il prend une plus grande place. Il n'est nommé que dans l'album suivant, Astérix et Cléopâtre, à la suite d'un concours lancé par Goscinny dans l'hebdomadaire Pilote au cours de la publication par planches du Tour de Gaule. Il est le seul chien écologiste connu. En effet, il hurle à la mort lorsqu'on abat ou déracine un arbre.

Panoramix

  • Panoramix (panoramique) est le druide du village et dépositaire du secret de fabrication de la potion magique. Fier de ses principes et de son héritage, il ne faut pas compter sur lui pour en révéler les ingrédients.
  • Il se fera appeler Paysagix (paysagique) dans Astérix chez les Helvètes.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Miraculix en allemand.

Abraracourcix

  • Abraracourcix (à bras raccourcis, voir sa notice infra), fier et valeureux, ancien combattant de la bataille de Gergovie, est le chef du village. Même si dans un accès de colère, son épouse Bonemine lui lance à la figure « ... si des imbéciles écrivent un jour l'histoire de notre village, ils n'appelleront pas ça les aventures d'Abraracourcix le Gaulois !!! » (dans La Zizanie), il intervient dans toutes les aventures d'Astérix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Majestix en allemand.

Assurancetourix

  • Assurancetourix (assurance tous risques, voir sa notice infra) est le barde du village. Lui aussi intervient dans toutes les aventures, au moins pour se faire assommer au moment où il pense chanter pour saluer le départ des héros du village pour une nouvelle aventure, et pour se faire bâillonner et ligoter au moment du banquet final afin qu'il ne le perturbe pas par ses chants discordants. Cependant s'il ne chante pas, c'est un gai compagnon, fort apprécié.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Troubadix en allemand.

Personnages du village gaulois

Voici la liste des principaux personnages du village, les irréductibles Gaulois armoricains qui résistent encore et toujours à l'envahisseur (l'Armorique correspond à l'actuelle Bretagne) :

Principaux villageois

Les villageois présentés ici apparaissent de façon quasi permanente dans les aventures d'Astérix.

Abraracourcix

Agecanonix

  • Agecanonix (âge canonique) est le doyen du village. Ses colères illustrent l’irascibilité du peuple gaulois portraitisé par les auteurs. Il est tellement vieux qu’il a atteint un âge canonique (par conséquent, susceptible de donner la règle, kanon en grec, mais il est trop susceptible pour le faire). Cependant, encore vert, il a une épouse bien plus jeune, la plus belle femme du village, simplement dénommée madame Agecanonix, qui lui donne des diminutifs affectueux, tel Agecanonichou. Il a participé à la bataille de Gergovie[5], d'où sa réplique : « c'est reparti comme en 52 ! ». Il est nommé pour la première fois dans Astérix aux Jeux olympiques (où le lecteur apprend son âge : 93 ans), mais apparaît dès Astérix gladiateur. Il est déjà âgé à la naissance d'Astérix et Obélix dans Astérix et la Rentrée gauloise 35 ans plus tôt, il avait donc 58 ans. Il figure au début de l'album L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or, alors que les personnages ont cinquante ans de plus, il aurait donc 143 ans.
  • Il apparaît dans la plupart des films d'animation et est notamment doublé par Guy Piérauld dans Astérix et la Surprise de César, par Paul Bisciglia dans Astérix et le Coup du menhir, par Gérard Surugue dans Astérix et les Vikings et par Laurent Morteau dans Astérix : Le Domaine des dieux. Il est présent dans les films Astérix et Obélix contre César et dans Astérix aux Jeux olympiques où il est interprété par Sim.
  • Il apparaît dans le jeu vidéo Astérix et Obélix XXL, où capturé avec les autres villageois, Astérix et Obélix doivent le libérer avec son épouse en Helvétie.
  • Il est également connu dans le monde sous le nom de :
    • Methusalix en allemand (en référence au prétendu grand âge de Mathusalem) ;
    • Geriatrix (traduisible par gériatrique) en anglais britannique ;
    • Arthritix (arthritis) en anglais américain ;
    • Senilix en finnois et suédois (provenant du latinsenex, vieux, voire sénile) ;
    • Edadepiedrix (Edad de piedra) et Vejestorix en espagnol ;
    • Dojeniks en espéranto (provenant de dojeno qui signifie doyen) ;
    • Matusalemix en italien, allusion à Mathusalem comme en allemand ;
    • Nestorix en néerlandais, parce que le nom de Nestor, le plus vieux des héros grecs de la guerre de Troie, est devenu dans cette langue synonyme de vieillard sage et vénérable ou de doyen d'un groupe ;
    • Długowieczniks en polonais ;
    • Edatcanonix en occitan, par traduction littérale du français ;
    • Μαθουσαλίξ (Mathousalix) en grec moderne ;
    • Eskitopraks en turc ;
    • Gerijatriks en serbe.

Mme Agecanonix

  • Mme Agecanonix est l'épouse d'Agecanonix. Elle apparaît pour la première fois dans l'album La Zizanie. Elle est nettement plus jeune que son mari (qui a 93 ans) et plus grande que lui. Elle semble plutôt avoir dans les 35 ans, l'âge approximatif d'Astérix et Obélix. Elle est amie avec Bonemine, Iélosubmarine, Mme Cétautomatix et un personnage féminin de forte taille, mais anonyme, qui revient régulièrement.

Elle est souvent habillée d'un corsage et d'une jupe de même couleur lui couvrant les pieds, évasée et bordée de blanc. On ne voit ses pieds que sur la couverture de l'album Le Devin où, dans les bras d'Agecanonix, elle montre ses mollets, chaussés de bottines vertes.

Assurancetourix

  • Assurancetourix (assurance tous risques) est le barde du village. Son chant est peu apprécié de ses compatriotes qui trouvent sa voix épouvantable. Bien qu’il tire des sons improbables de sa lyre, il est parfois autorisé à en jouer (à l'occasion d'un bal par exemple), mais à condition qu'il ne chante pas. Lui-même est convaincu de son talent et se considère comme un grand artiste incompris. Quand il chante, il déclenche parfois des pluies diluviennes - il fait même pleuvoir dans la hutte d'Abraracourcix - ou provoque des fuites éperdues d’animaux traumatisés. Le plus souvent son chant lui vaut de recevoir des coups sur la tête de son principal censeur, le forgeron Cétautomatix, et de se voir exclu des nombreux banquets qui agrémentent la vie du village et qu'il passe bâillonné et attaché au pied d'un arbre ou sur la terrasse de sa cabane perchée (à la fin du Bouclier arverne, cependant, il participe au banquet). Par deux fois il est celui qui sauve le village, dans Astérix et les Normands et Le Domaine des dieux. Quand il ne chante pas, il est considéré comme un compagnon agréable ; aussi, lorsqu'il est enlevé par des Romains (pour être offert à César), Astérix décide que tout doit être entrepris pour le libérer (voir Astérix gladiateur). En tant que barde, Assurancetourix fait également la classe aux enfants.
  • Il est interprété par Pierre Palmade dans Astérix et Obélix contre César et par Franck Dubosc dans Astérix aux Jeux olympiques.
  • Toutes ses chansons sont des chansons contemporaines françaises transposées dans le contexte antique.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Troubadix en allemand et en suédois ;
    • Kakofoniks en polonais ;
    • Harmoniks en serbe ;
    • Cacofonix en anglais et portugais ;
    • Kakofonix en néerlandais ;
    • Asurancetúrix en espagnol ;
    • Malmuziks en espéranto.

Bonemine

Cétautomatix

Mme Cétautomatix

  • Mme Cétautomatix est l'épouse de Cétautomatix. Blonde, elle porte une robe rouge et un chignon. Comme son mari, elle remet en question la fraîcheur des poissons d'Ordralfabétix, ce qui ne l'empêche pas d'aller à la poissonnerie pour papoter avec ses amies. Ils ont une fille, et aussi un fils qui apparaît dans Astérix en Corse mais celui-ci disparaît par la suite, remplacé par une fille, puis réapparaît dans La Fille de Vercingétorix où il prend le nom de Selfix. Au début de l'album L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or, où tous les personnages sont vieillis de cinquante ans, ils ont à nouveau un fils, sans qu'il soit possible de savoir s'il s'agit de ce même fils vu dans Astérix en Corse et La Fille de Vercingétorix, car ce dernier semble bien trop jeune pour avoir plus de cinquante ans. L'épouse de Cétautomatix apparaît pour la première fois dans La Zizanie. Elle est amie avec Bonemine, Iélosubmarine, Mme Agecanonix ; c'est une femme forte, mais anonyme, qui revient régulièrement.
  • Elle apparaît dans la plupart des adaptations animées et est notamment doublée par Paule Emanuele dans Astérix et le Coup du menhir. Elle apparaît dans les films Astérix et Obélix contre César et Astérix aux Jeux olympiques où elle est interprétée par des actrices non créditées.

Falbala

Elle est blonde, plutôt grande et souvent vêtue d'une robe blanche et bleue. C'est un peu l'archétype de la très jolie femme et de la jeune première quasiment hollywoodienne, une "bombe", comme on dit en argot[7]. Son charme incontestable agira fortement sur Obélix, et même Astérix, pourtant plus raisonnable, y succombera aussi finalement, et jusqu'à Idéfix.

Elle est la fille de Plantaquatix. Lors de sa première apparition dans Astérix légionnaire (en 1966), on apprend qu'elle a quitté le village gaulois pour suivre des études à Condate où elle a rencontré Tragicomix avec qui elle se marie à la fin de l'aventure. Elle vit par la suite à Condate.

Cette version diverge quelque peu dans les adaptations faites de la série originale. Dans le dessin animé Astérix et la Surprise de César, elle porte une robe violette et un nœud rose fuchsia ; elle y est la nièce d'Abraracourcix, le père de Tragicomix est dit être Asdepix, chef d'un autre village gaulois d'Armorique - ces relations familiales ne sont pas indiquées dans la bande dessinée. Toujours dans Astérix et la Surprise de César, on apprend qu'elle a quitté le village gaulois pour suivre des études à Lutèce.

Dans Astérix et Obélix contre César, elle revient au village gaulois après l'avoir quitté pour les mêmes raisons que dans la bande dessinée, elle est allée suivre des études à Condate où elle a fait la connaissance de Tragicomix qui vient la retrouver au village.

Albert Uderzo a donné à Falbala des traits proches de ceux de l'épouse de René Goscinny. Le scénariste d'Astérix s'était marié peu avant la conception de l'album Astérix légionnaire.

Dans Astérix légionnaire, Obélix en tombe amoureux avant d'apprendre qu'elle est fiancée à Tragicomix. Ce dernier est engagé de force dans les armées de César et pour le retrouver, Astérix et Obélix s'engagent également. Ils le retrouvent en Afrique. Au retour des deux amis, elle pose un baiser sur le nez d'Astérix, qui en est ému au point de ne pas participer au banquet final.

On la retrouve dans l'album La Galère d'Obélix, où elle tente de ranimer Obélix, changé en statue de granit. Elle apparaît également dans l'album Astérix et Latraviata, où l'actrice Latraviata prend sa place. Elle est présente dans l'une des mini-histoires d'Astérix et la Rentrée gauloise.

Iélosubmarine

Ordralfabétix

Villageois secondaires

Cette section contient la liste des villageois apparus une à deux fois dans les albums, avant de disparaître et d'être parfois remplacés par d'autres. Certains d'entre eux sont définitifs (Plantaquatix), d'autres temporaires.

Allégorix

  • Allégorix (allégorique) est un habitant du village des irréductibles Gaulois. Son nom est cité dans Astérix et les Normands par Abraracourcix lorsque celui-ci se moque des noms normands finissant en « -af ».
  • Il est aussi connu à l’étranger sous le nom de :
    • Harmonix en anglais ;
    • Vitaminix en finnois.

Analgésix

Arrierboutix

  • Arrierboutix (arrière-boutique) est un villageois embauché par Obélix dans Obélix et compagnie.
  • Il est aussi connu à l'étranger sous le nom de Atlantix en anglais.

Aventurépix

  • Aventurépix (aventure épique) est un habitant du village des irréductibles Gaulois. Son nom est seulement cité dans Astérix et les Normands par Abraracourcix lorsque celui-ci se moque des noms normands finissant en « -af ».
  • Il est aussi connu à l'étranger sous le nom de Acoustix en anglais.

Bellodalix

  • Bellodalix (belle odalisque) a pour rôle de garder l'entrée du village gaulois. Il apparaît dans Le Fils d'Astérix.
  • Il est aussi connu à l'étranger sous le nom de Fotogenix en anglais

Blinix

  • Blinix (blinis) est le fils d'Ordralfabétix qui apparaît dans La Fille de Vercingétorix. Il est le frère de Surimix et l'ami de Selfix, le fils de Cétautomatix ; il dit étudier à Condate avec Selfix, mais raconte également venir parfois en stage d'observation chez ses parents.

Boulimix

  • Boulimix (boulimique) est un habitant du village des irréductibles Gaulois. Son nom est seulement cité dans Astérix et les Normands par Abraracourcix lorsque celui-ci se moque des noms normands finissant en « -af ».
  • Il est aussi connu à l'étranger sous le nom de
  • Operatix en anglais.

Cétaubofix

  • Cétaubofix (c'est au beau fixe) est le père de Cétautomatix, et le forgeron du village avant que son fils ne prenne la relève. Selon lui, le chef (autrement dit le père d'Abraracourcix) devrait « faire le chef chez lui avant de vouloir le faire au village », ce qui déclenche des bagarres. Il apparaît dans La Naissance d'Astérix parue dans Astérix et la Rentrée gauloise.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Chétaussolédavrix en picard ;
    • Autogenix en allemand ;
    • Semiautomatix en anglais ;
    • Esautomatix en occitan.

Cétyounix

  • Cétyounix (c'est unique, prononcé avec un accent anglais) est un habitant du village gaulois. Il apparaît dans Astérix le Gaulois. Il participe à la danse lors de la fête donnée en présence du légionnaire espion Caligula Minus, alias Caliguliminix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Tenansix en anglais ;
    • Denkdirnix, en allemand ;
    • Friekix, en néerlandais ;
    • Calcomanix (calcomanía, décalcomanie) en espagnol ;
    • Cetionix, en portugais.

Chanteclairix

  • Chanteclairix (Chantecler) est le coq du village. Ami d'Idéfix, celui-ci lui permettra de vaincre son ennemi à l'aide de la potion magique.
  • Il apparaît dans la plupart des albums d'Astérix, mais n'est clairement nommé qu'à partir de l'histoire Chanteclairix publiée dans Astérix et la Rentrée gauloise. Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Canteclairix en version picarde et néerlandais ;
    • Chantecleerix en anglais ;
    • Betporix en version occitane ;
    • Kokolorix, en allemand ;
    • Quiriquix, en espagnol (référence à l'onomatopée espagnole pour le cri du coq) ;

Choucroutgarnix

  • Choucroutgarnix (choucroute garnie) est l'un des villageois qu'Obélix embauche pour chasser le sanglier pour les autres villageois qu'il a engagés afin de tailler des menhirs dans Obélix et compagnie.
  • Il est aussi connu à l’étranger sous le nom de Adriatix en anglais.

Déboitemenduménix

  • Déboitemenduménix (déboîtement du ménisque) est un paysan du village gaulois apparaissant dans Le Fils d'Astérix.
  • Il est aussi connu à l’étranger sous le nom de Bucolix en anglais.

Elèvedelix

  • Elèvedelix (élève de l'X) est un habitant du village gaulois qui apparaît dans Astérix et les Normands.
  • Il est aussi connu à l’étranger sous le nom de Polytechnix en anglais.

Galantine

  • Galantine (galantine) apparaît pour la première fois dans Les Lauriers de César. C'est l'épouse de Homéopatix, le frère de Bonemine, et donc la belle-sœur du chef.
  • Une autre Galantine apparaît aussi dans Astérix et la Rentrée gauloise : Obélix l'embrasse sous le gui, en croyant embrasser Falbala ; on ignore s'il s'agit de la même personne.
  • Elle est également connue à l'étranger sous le nom de Scarlatina en anglais.

Harenbaltix

  • Harenbaltix (hareng baltique) est un villageois, employé d'Obélix dans Obélix et compagnie.
  • Il est aussi connu à l’étranger sous le nom de Baltix en anglais.

Keskonrix

  • Keskonrix (qu'est-ce-qu'on risque) est un tout jeune villageois, muni d'un carquois et d'un arc. Au cours d'une chasse au marcassin dans Astérix Gladiateur, il voit une patrouille romaine capturer Assurancetourix le barde. Il court alors au village prévenir Astérix. Dans Astérix et Cléopâtre il guette le retour d'Astérix, Panoramix, Obélix et Idéfix d'Alexandrie.
  • Il est aussi connu à l’étranger sous le nom de :
    • Picanmix en anglais ;
    • Nognix, en néerlandais ;
    • Codornix (codorniz, caille), en espagnol.

Linguistix

  • Linguistix (linguistique) est un villageois, employé d'Obélix dans Obélix et compagnie.
  • Il est aussi connu à l’étranger sous le nom de Pacifix en anglais.

Monosyllabix

  • Monosyllabix (monosyllabique) est un habitant du village, employé d'Obélix comme fabricant de menhirs dans Obélix et Compagnie.

Le Noiraud

  • Le Noiraud fait partie des nombreux gallinacés représentés tout au long des aventures d'Astérix. Une histoire centrée autour de ces personnages récurrents a été publiée dans l'album Astérix et la Rentrée gauloise sous le nom Chanteclairix. Il est le seul poussin noir du village d'Astérix, et a failli se faire capturer par l'aigle Impérial. Il semble être le fils de Chanteclairix et de La Roussette.

Oftalmologix

  • Oftalmologix (ophtalmologiste) est le père d'Ordralfabétix et aussi le poissonnier du village avant que son fils ne prenne la relève. Il apparaît dans La naissance d'Astérix parue dans Astérix et la Rentrée gauloise.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Otchulix en picard ;
    • Verliernix en allemand ;
    • Unhealthix en anglais.

Ouiskix

Petitélégrafix

  • Petitélégrafix (petit télégraphiste) est un habitant du village, employé d'Obélix comme fabricant de menhirs dans Obélix et Compagnie.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de Polysyllabix en anglais.

Plantaquatix

Porquépix

  • Porquépix (porc-épic) est un habitant du village. Son nom est seulement cité dans Astérix et les Normands par Abraracourcix lorsque celui-ci se moque des noms normands finissant en « -af ».
  • Il est aussi connu à l’étranger sous le nom de Polyphonix en anglais.

Rézowifix

La Roussette

  • La Roussette est une poule du village. Elle fait partie des nombreux gallinacés représentés tout au long des aventures d'Astérix. Une histoire centrée autour de ces personnages récurrents a été publiée dans l'album Astérix et la Rentrée gauloise sous le nom Chanteclairix. Elle semble être la femelle de Chanteclairix et la mère du Noiraud.
  • Elle est aussi connue à l'étranger sous le nom de « Henna » en anglais.

Selfix

  • Selfix (selfie) est le fils de Cétautomatix qui apparaît dans La Fille de Vercingétorix. Il effectue quelquefois des stages d'observation chez son père forgeron, bien qu'il étudie à Condate avec son ami Blinix, fils d'Ordralfabétix. Bien qu'on ne les voie jamais ensemble, il doit avoir une sœur puisque Cétautomatix a également une fille.

Simplebasix

  • Simplebasix (simple et basique) est le garde du village dans La Fille de Vercingétorix. Il porte un casque à visière réalisée par Selfix, appelé "casquette" par ce dernier. Son nom est une allusion aux paroles de la chanson « Basique » du rappeur Orelsan.

Les Gaulois étrangers au village

Les habitants du reste de la Gaule rencontrés par Astérix et ses amis en Armorique, en Gaule celtique, en Gaule aquitaine en Gaule narbonnaise et en Gaule belgique qui correspondent à peu près à la France et à la Belgique.

Les Gaulois d'Armorique

Cette section regroupe les Gaulois vivant en Armorique et à Condate.

Antibiotix

Astronomix

Bioétix

  • Bioétix (bioéthique) est un dentiste qu'Astérix et Obélix rencontrent à la FIAC (Foire Itinérante de l'Artisanat Celte) de Darioritum (Vannes) quand Agecanonix a besoin de se faire extraire une dent. Il apparait dans Astérix et la Transitalique.

Changélédix

  • Changélédix (changer les disques), originaire de Gésocribate, est capitaine de navire transportant des menhirs. Il apparaît pour la première fois dans Le Tour de Gaule d'Astérix. On le retrouve dans Astérix en Corse, alors qu'il vient pour le banquet anniversaire de la victoire de Gergovie. Son nom a deux orthographes : dans Le Tour de Gaule d'Astérix, Changélédix, dans Astérix en Corse Changéledix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Seniorservix en anglais ;
    • Numalfix en allemand ;
    • Ammenooitnix en néerlandais ;
    • Canárix en espagnol ;
    • Cambiamusix en italien ;
    • Cabeçudix en portugais.

Distributiondéprix

Gélatine

Moralélastix (voir ci-dessous la section « Autres Gaulois »).

Obélodalix

Pneumatix

Pocatalitix

Porc-Epix

Praline

Prolix

  • Prolix (prolixe) est un faux devin qui profite de la crédulité des habitants du village gaulois pour subvenir à ses besoins et s'enrichir. Il apparaît dans Le Devin.
  • Il apparaît également dans le dessin animé Astérix et le Coup du menhir qui adapte en partie Le DevinJulien Guiomar lui prête sa voix.
  • Il est interprété par Daniel Prévost dans le film Astérix et Obélix contre César.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Lügfix en allemand ;
    • Xynix (contraction de ik zie niks: « je ne vois rien ») en néerlandais ;
    • Gaduliks (de gaduła : « un bavard ») en polonais.

Selfservix

Tragicomix

Uniprix

Les Gaulois de Lutèce

Cette section regroupe les Gaulois de Lutèce.

Amérix

  • Amérix (Amérique) est fabricant de serpes à Lutèce et cousin lointain d'Obélix, à qui il ressemble beaucoup. Il apparaît dans La Serpe d'or.
  • Au début des années soixante, Astérix et Obélix furent les vedettes de deux trente-trois tours produits par la firme Festival dont l'un était l'adaptation de l'album La Serpe d'or, réalisé par Jacques Garnier et Gérard Barbier, Paul Préboist prêtait sa voix à Amérix et au récitant.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Metallurgix en anglais ;
    • Talentix en allemand.

Avoranfix

  • Avoranfix (à vos rangs, fixe) est le lieutenant du chef des trafiquants de serpes à Lutèce, le préfet Gracchus Pleindastus (plein d'astuce). Avec ses vêtements romains, il est le premier représentant gallo-romain des aventures d'Astérix. Il apparaît dans La Serpe d'or.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Navishtrix en anglais ;
    • Bossix en allemand ;
    • Paralympix en néerlandais ;
    • Avorangofix en italien.

Brunococatrix

Cosmétix

Diorix

Galantine

Deux personnages féminins portent ce nom :

Goudurix

  • Goudurix (goût du risque), fils d'Océanonix et neveu d'Abraracourcix, est un adolescent trouillard et fainéant, barde à Lutèce. Il est le héros de l'album Astérix et les Normands.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Justforkix en anglais ;
    • Grautvornix en allemand ;
    • Hippix en néerlandais ;
    • Gudurix en espagnol ;
    • Menabotte en italien ;
    • Skandaliks en polonais.
  • Il est également le héros du film d'animation Astérix et les Vikings librement adapté de l'album Astérix et les Normands dans lequel il tombe amoureux d'Abba, fille du chef Viking Grossebaf, avant de se marier avec elle. C'est Lorànt Deutsch qui lui prête sa voix.
  • Il est interprété par Vincent Lacoste dans le film Astérix et Obélix : Au service de sa Majesté.
  • Il est le personnage principal dans les « Livres dont vous êtes le héros » basés sur l'univers d'Astérix.

Des montagnes russes du Parc Astérix lui sont dédiées.

Herpès

Homéopatix

  • Homéopatix (homéopathique) est le beau-frère lutécien d'Abraracourcix, et le grand frère de Bonemine. Il apparaît pour la première fois dans Les Lauriers de César. Il incarne tous les traits désagréables du Lutécien (Parisien) vis-à-vis du reste de la Gaule provinciale  : antipathie qui existe encore aujourd'hui avec l'opposition Paris / province (« le reste de la Gaule, c'est bon que pour les sangliers » Les Lauriers de César). Lorsque Bonemine cite son nom en présence d'Abraracourcix celui-ci répond toujours « Homéopatix est un imbécile ».
  • Il est mentionné dans l'album Le Devin par sa petite sœur Bonemine et dans le dessin animé Astérix et le Coup du menhir.

Lentix

  • Lentix (lentisque) est l'homme de main d'Avoranfix et fait partie de sa bande de trafiquants de serpes. Il apparaît dans La Serpe d'or.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Clovogarlix en anglais ;
    • Stupidix en allemand ;/
    • Fitnix en néerlandais.

Océanonix

Premiéprix

  • Premiéprix (premier prix) est l'aide de camp de Retraitarix. Il accueillera le comité olympique à Lutèce.
  • Il apparaît dans Lutèce olympique dans Astérix et la Rentrée gauloise.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Prumiéprix en picard ;
    • Civilservix en anglais.

Retraitarix

  • Retraitarix (retraite à risque) est le « grand chef de la tribu des Parisii à Lutèce ».
  • Son nom est cité dans Lutèce olympique éditée dans Astérix et la Rentrée gauloise.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Raquafrix en picard ;
    • Partipolitix en anglais.

Saingésix

  • Saingésix (Saintges, un ami de régiment d'Albert Uderzo[8]) est marchand de vin à Lutèce. Son nom apparaît dans La Serpe d'or.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Alcoholix en anglais ;
    • Bordorix en néerlandais ;
    • Sanix en italien.

Les Gaulois d'Auvergne (Arvernes)

Adictosérix

  • Adictosérix (addict aux séries) est un pisteur biturige (habitant du futur territoire du Berry) qui a servi et trahi Vercingétorix durant le siège d'Alésia, le menant à la défaite. Après que le chef a jeté les armes aux pieds de César, ce dernier le charge de retrouver le torque, signe de ralliement des Gaulois, porté par la fille de Vercingétorix, Adrénaline. Avec l'aide des Romains, il arrive à la capturer, mais il est mis en déroute par Astérix, Obélix et Idéfix, et le torque qu'il convoite tombe dans la mer. Aux dernières nouvelles, il était poursuivi par un requin pendant qu'il regagnait la côte à la nage en ruminant sa vengeance. Il est l'antagoniste principal de l'album La Fille de Vercingétorix.

Adrénaline

  • Adrénaline (adrénaline) est la fille de Vercingétorix. Elle est l'héroïne de l'histoire La Fille de Vercingétorix. Adolescente rebelle et fugueuse, elle est confiée au village gaulois par le FARC, Front Arverne de Résistance Checrète - avec l'accent arverne (voir Farc), le temps de trouver un bateau pour l'emmener à Londinium en Bretagne pour rallier les Gaulois afin de reconquérir la Gaule. En effet, en tant que fille du chef, elle a hérité de son torque qu'elle porte autour du cou, signe de ralliement de la résistance arverne. Mais elle fugue pendant son séjour au village à bord du navire pirate, traquée par le traître Adictosérix. Elle est sauvée par Astérix et Obélix au détriment du navire pirate et du torque qui coulent. De retour au village où les FARC sont revenus avec le bateau de Letitbix, elle renonce au combat et préfère s'en aller avec Letitbix vers une île lointaine dans les tropiques.

Alambix

  • Alambix (alambic) possède une auberge à Gergovie. Il y vend du vin et du charbon comme tous les autres habitants de sa rue. On le rencontre pour la première fois dans Le Bouclier arverne, comme l'un des détenteurs du fameux bouclier.
  • On le retrouve dans Astérix en Corse, alors qu'il vient pour le banquet anniversaire de la victoire de Gergovie.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Winesanspirix en anglais ;
    • Alkoholix en allemand ;
    • Droesemix en néerlandais ;
    • Amppelix en finnois.

Bainpublix

  • Bainpublix (bains publics) est un Arverne. Il est le beau-frère d'Alambix et partage la même profession : marchand de vins et de charbon. Il apparaît dans Le Bouclier arverne

Diagnostix

Ipocalorix et Monolitix

  • Ipocalorix (hypocalorique) est un Arverne et fait partie du FARC (Front Arverne de Résistance Checrète). Il apparaît dans La Fille de Vercingétorix aux côtés de son second, Monolitix.
  • Monolitix (monolithique) est un Arverne et fait partie du FARC (Front Arverne de Résistance Checrète). La Fille de Vercingétorix aux côtés d'Ipocalorix.

Percaline

Porquépix

Pronostix

  • Le nom Pronostix (pronostic) est donné à deux personnages dans Le Bouclier arverne. Le premier est le druide gérant de l'établissement thermal de Borvo. Le second est un habitant de Gergovie qui vend la même chose qu'Alambix : du vin et du charbon ; son nom se voit sur l'enseigne de son magasin et il est peut-être l'un des hommes qui se rencontrent chez Alambix p. 17. Ils apparaissent dans Le Bouclier arverne. C'est le seul nom donné à deux personnages qui apparaît dans le même épisode

Vercingétorix

  • Vercingétorix, personnage historique, est l'ancien possesseur du Bouclier arverne.
  • Il apparaît pour la première fois dans une case d'Astérix le Gaulois où il jette ses armes aux pieds de César tout en conservant sa dignité de chef après la défaite d'Alésia scellant la mainmise de Rome sur la Gaule. La même scène est reprise dans Le Bouclier arverne lors du résumé du destin du bouclier. Il réapparaît une troisième fois dans les souvenirs de César dans l'album Le Domaine des dieux où il se rend de nouveau après le siège d'Alésia, mais cette fois dans une attitude beaucoup plus soumise car César ne veut pas avouer à ses conseillers la vérité sur l'humiliation qu'il a subie : Vercingétorix a jeté ses armes non pas à ses pieds, mais SUR ses pieds. Il réapparait en flash back dans l'album La Fille de Vercingétorix où il avait confié à sa fille Adrénaline le torque pour un éventuel ralliement de la Gaule contre les Romains. On apprendra qu'il a été trahi par Adictosérix conduisant à la défaite à Alésia.

Les Belges

Ils étaient les habitants de la Gaule belgique, territoire correspondant à la Belgique et au Luxembourg actuels ainsi qu'aux régions françaises actuelles du Nord-Pas-de-Calais, de Picardie, de Champagne-Ardenne, de Lorraine et d'Alsace. Faisant partie de la Gaule, ils portent des noms se finissant en -ix. Ils sont reconnaissables à leur alimentation, à leur tour de taille et à leur stratégie (foncer dans le tas). En dehors bien entendu d'Astérix chez les Belges, ils apparaissent dans divers autres albums : Astérix et les Goths avec le druide Septantesix, Le Domaine des Dieux où ils interprètent même leur hymne national La Brabançonne et parmi les galériens de La Galère d'Obélix.

  • Amoniake (ammoniac) est une paysanne belge, assez douée pour la dentelle (et donc sans doute de Bruxelles). Elle est l'épouse de Boetanix et la mère de Manneken.
  • Boetanix (botanique, du nom d'un célèbre jardin bruxellois) est un paysan belge, mari d'Amoniake et père de Manneken.
  • Gueuselambix (gueuze lambic, type de bière belge) est l'un des deux chefs du village belge qu'Astérix, Obélix et Abraracourcix doivent « défier » pour montrer à César qui sont les plus braves. Il est Nervien. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Beefix en anglais, Stellartoix en allemand, Gueusealambix en espagnol et Vandendomme en néerlandais.
  • Madamboevarix (Madame Bovary, héroïne d'un roman de Gustave Flaubert) est un guerrier belge suession.
  • Maelenkolix (mélancolique) est un guerrier belge bellovaque.
  • Manneken (« petit homme » en flamand, cf le Manneken Pis) est un jeune garçon belge. Fils des paysans Boetanix et Amoniake, il boirait de la bière en cachette selon les dires de son père – ce qui lui donne envie d'uriner.
  • Mouléfix (moules et frites) est un Belge engagé volontaire dans la Légion romaine, dans la même centurie qu'Astérix et Obélix. Sa coupe de cheveux rappelle celle de Tintin. Il apparaît dans Astérix légionnaire.
  • Nicotine (nicotine) est l'épouse de Gueuselambix et la caricature d'Annie Cordy.
  • Nonantesix (nonante-six : 96 en français de Belgique et de Suisse) est un aurige belge qui participe à la course Transitalique dans Astérix et la Transitalique.
  • Vanendfaillevesix (avec un fort accent : one and five six), le jeu de mots peut potentiellement concerner la ville de Vannes, dans le Morbihan, département 56, se disant « Vannes en fiv-six », ou un van, véhicule courant en Belgique, immatriculé 56 d'où « Van en five-six »[9] est l'autre chef du village, comme pour caricaturer la présence de deux communautés (Wallons et Flamands) au sein d'un même État. Il est Ménapien. Il est connu à l'étranger sous le nom de :Brawnix en anglais, Egmontix en allemand, Vanerix en néerlandais, Vancomolóquix en espagnol.
  • Vandeuléflix (« vingt-deux les flics ») est un guerrier belge éburon.
  • Vendécosmétix (« vend des cosmétiques ») est un guerrier belge ménapien.

Les druides

Cette section regroupe les druides (principalement gaulois et belges) qui apparaissent au cours des différentes aventures d'Astérix et Obélix.

Amnésix

  • Amnésix (amnésique) est le druide qu'Abraracourcix appelle pour soigner Panoramix dans Le Combat des chefs.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Psychoanalytix en anglais ;
    • Anjovix en néerlandais.

Apollosix

  • Apollosix (Apollo 6) est le druide qui rédige l'horoscope paraissant dans L'Écho de Condate.
  • Son nom (ainsi que l'un des horoscopes qu'il a écrits) est cité dans Le Papyrus de César.

Archéoptérix

  • Archéoptérix (archaeopteryx) est le druide gardien du secret de la connaissance des Gaulois, qu'il grave dans sa mémoire afin de la transmettre aux nouvelles générations par tradition orale. Il vit dans la forêt des Carnutes et a été le maître de Panoramix lorsque celui-ci étudiait le druidisme.
  • Il apparaît dans Le Papyrus de César.

Barométrix

  • Barométrix (barométrique) est un druide. C'est l'inventeur du système permettant de réduire les potages et les marmites en poudre. Il le présentera au concours du meilleur druide de la forêt des Carnutes. Il apparaît dans Astérix et les Goths.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Suffix en anglais ;
    • Praktifix en allemand ;
    • Aerobix en néerlandais.

Boufiltre

  • Boufiltre (bout filtre) est l'assistante du druide Amnésix.
  • Elle apparaît dans Le Combat des chefs.
  • Elle est aussi connue sous le nom de :
    • Bicarbonatofsoda (Bicarbonat of soda), en anglais ;
    • Gibtermine, en allemand (donne des rendez-vous) ;
    • Boelimia, en néerlandais.

Cicatrix

  • Cicatrix (cicatrice) est un druide. C'est l'inventeur de la potion permettant de faire pousser instantanément des fleurs. Il la présente au concours du meilleur druide de la forêt des Carnutes. Il apparaît dans Astérix et les Goths.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Botanix en anglais ;
    • Florix en allemand ;
    • Potpourrix en néerlandais.

Diagnostix

  • Diagnostix (diagnostic) est un druide, ami de Panoramix. Il s'occupe de l'établissement thermal d'Aquae Calidae.
  • Il apparaît dans Le Bouclier arverne.

Gasdechix

  • Gasdechix (gaz de schiste) est un druide gaulois, ancien camarade de classe de Panoramix. Il est parfois druide de garde dans la forêt des Carnutes.
  • Il apparaît dans Le Papyrus de César.

Informatix

  • Informatix (informatique) est un druide présent à la réunion annuelle des druides à la forêt des Carnutes dans Le Devin. Il a appris à Panoramix des choses très intéressantes sur l'avenir des druides.

Mac Robiotik

Patologix

  • Patologix (pathologique) est le druide du village d'Ocatarinetabellatchitchix. Il ne cueille pas le gui avec une serpe d'or comme Panoramix, il attend que le gui tombe.
  • Il apparaît dans Astérix en Corse.

Préfix

  • Préfix (préfixe) est un druide. C'est l'inventeur de la poudre qui fait pleuvoir. Il la présente au concours du meilleur druide de la forêt des Carnutes.
  • Il apparaît dans Astérix et les Goths.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de Barometrix en allemand.

Pronostix

  • Pronostix (pronostic) est un druide. C'est aussi le gérant de l'établissement thermal de Borvo.
  • Il apparaît dans Le Bouclier arverne.

Pyrotecnix

  • Pyrotecnix (pyrotechnique) est habituellement le druide de garde dans la forêt des Carnutes.
  • Il apparaît dans Le Papyrus de César.

Septantesix

  • Septantesix (septante-six : 76 en français de Belgique) est un druide. C'est l'inventeur d'une potion qui rend insensible à la douleur. Il la présente au concours du meilleur druide de la forêt des Carnutes.
  • Il apparaît dans Astérix et les Goths.
  • Il apparaît également dans le jeu vidéo Astérix et Obélix XXL 2 : Mission Las Vegum (Las Vegas) où il est l'un des trois druides réunis avec Panoramix dans la forêt des Carnutes qui est enlevé par les Romains.
  • Un druide gaulois lui ressemblant apparaît dans le jeu vidéo suivant Astérix aux Jeux olympiques, mais il est nommé Formadivix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Valueaddedtax en anglais ;
    • Spürnix en allemand ;
    • Settantasix en italien ;
    • Setentaisix en espagnol ;
    • Mannekepix en néerlandais.

Autres Gaulois

Acidcloridrix

  • Acidcloridrix (acide chlorhydrique) est un espion gaulois au service de Jules César en Tunisie. Son nom de code est HCL (HCl étant la formule chimique de l'acide chlorhydrique).
  • Il apparaît dans l'album Astérix légionnaire.
  • Il apparaît dans le jeu vidéo Astérix et Obélix XXL en tant que meilleur espion de Jules César renvoyé par celui-ci après sa victoire sur le village gaulois. Il va donc venir en aide à Astérix et Obélix tout au long de l'aventure pour leur donner des conseils et les aider à retrouver leurs amis capturés et avoir sa revanche. Il n'est pas nommé dans le jeu, mais il est reconnaissable et inspire le personnage de Sam Fichaure qui tiendra le même rôle dans les jeux vidéo Astérix et Obélix XXL 2 : Mission Las Vegum et Astérix aux Jeux olympiques.

Acidenitrix

  • Acidenitrix (acide nitrique) est le conseiller du chef Ségrégationnix. Il est peut-être atteint de triméthylaminurie à cause de sa fâcheuse tendance à sentir le hareng. C'est parfois un traître et il n'a pas hésité à pactiser avec les Romains ou à enlever Fanzine, n'agissant que pour servir ses intérêts.
  • Il apparaît dans Le Grand Fossé.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Codfix en anglais ;
    • Greulix en allemand ;
    • Arsenicummix en néerlandais ;
    • Pichonporix (pichon pori, poisson pourri) en picard ;
    • Acidonix en italien ;
    • Anabolix en finnois.

Angine

Aniline

  • Aniline (aniline) est la nourrice de Fanzine. Elle apparaît dans Le Grand Fossé.
  • Elle est également connue à l'étranger sous le nom de :
    • Angelica en anglais ;
    • Grüblerine en allemand ;
    • Anilina en espagnol ;
    • Neulémine (Nœux-les-Mines) en picard.

Aplusbégalix

  • Aplusbégalix (A+B=X) est le chef du village gallo-romain de Sérum. Il défie Abraracourcix dans Le Combat des chefs.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Cassius Ceramix en anglais ;
    • Augenblix en allemand ;
    • Nogalfix en néerlandais ;
    • Elpiubelgalix en italien ;
    • Prorromanix en espagnol ;
    • Apluzbeiks en serbe.

Asthmatix

  • Asthmatix (asthmatique) est l'ancien chef du village coupé en deux et dirigé par Ségrégationnix et Tournedix.
  • Il est cité dans Le Grand Fossé.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Assapix (assapi, « assoiffé ») en picard.

Beaufix

  • Beaufix (beau fixe ou beau-fils) est le chef clandestin de Lugdunum. Il est également invité au village gaulois dans Astérix en Corse pour fêter l'anniversaire de la bataille de Gergovie. Il apparaît pour la première fois dans Le Tour de Gaule d'Astérix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Jellibabix en anglais ;
    • Schönfix en allemand ;
    • Jansix en néerlandais ;
    • Pépix en espagnol ;
    • Figliastrix en italien.

Berlix

Catédralgotix

Comix

  • Comix (comics) est le fils du chef Tournedix dans Le Grand Fossé, c'est le « Roméo » de cette parodie du chef-d’œuvre de Shakespeare. Il devient le chef du village du grand fossé à la fin de l'album.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Histrionix en anglais ;
    • Grünix en allemand ;
    • Fonsix (Alphonse, le héros de Léopold Simons) en picard.

Coriza

  • Coriza (coryza), souvent surnommée Zaza, est la fille d'Orthopédix et d'Angine. Elle n'est pas à l'aise dans le village des irréductibles et ne souhaite que rentrer à Lutèce. Obélix en tombe amoureux, mais c'est Astérix que Zaza préfère à la suite de son duel avec Roméomontaigus (Roméo et Juliette, Roméo Montaigu).
  • Elle apparaît dans Le Cadeau de César.
  • Elle est aussi connue sous le nom de :
    • Influenza, en anglais ;
    • Zechine (Zechi), en allemand

Pierre Decoubertix

  • Pierre Decoubertix (Pierre de Coubertin) est un athlète gaulois qui remporta les Jeux olympiques en Grèce un siècle avant les aventures d'Astérix. C'est le premier athlète non grec à avoir été couronné par les lauriers de la victoire.
  • Son nom est cité dans Lutèce olympique publiée dans Astérix et la Rentrée gauloise.
  • Il est également connu sous le nom de Pierre Edcoubertix en picard.

Dithyrambix

Doublepolémix

  • Doublepolémix (double polémique) est un colporteur de nouvelles et correspondant à Rome du Matin de Lutèce. C'est lui qui apporte à Astérix et ses amis le passage manquant du livre La Guerre des Gaules de César, qui parle du village d'Astérix et de ses amis.
  • C'est une caricature de Julian Assange.
  • Il apparaît dans Le Papyrus de César.

Éponine

  • Éponine (éponyme) est vendeuse de coquillages et de poissons à Massilia. Elle est l'épouse de César Labeldecadix. Éponine peut être une référence à un personnage du roman de Victor Hugo Les Misérables. Elle apparaît dans Le Tour de Gaule d'Astérix.
  • Elle est également connue à l'étranger sous le nom de :
    • Hydrophobia en anglais ;
    • Minna en allemand ;
    • Anorexia en néerlandais.

Fanzine

Goscinnyrix

  • Goscinnyrix (René Goscinny) est la caricature de René Goscinny, scénariste de la série, avec le corps d'Astérix.
  • Il apparaît avec Uderzorix dans une caricature où est inscrite la phrase latine Vis comica, « force comique ». Cette image a été utilisée par l'éditeur de la série en frontispice des albums. La même illustration est reprise dans l'album Astérix et la Rentrée gauloise (histoire Les Auteurs en scène), puis comme affiche d'un film mettant en scène Astérix et Obélix dans L'anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or, dans les pensées d'Éléonoradus. Dans le même album, leurs noms sont aussi utilisés dans les songes de Gélatine (mais sans l'image).

Industrichimix

  • Industrichimix (industrie chimique) est un enfant ayant perdu ses parents dans l'affluence de la fête foraine créée spécialement pour le combat entre Abraracourcix et Aplusbégalix. Il attend ses parents à la garderie.
  • Il apparaît dans Le Combat des chefs.

César Labeldecadix

  • César Labeldecadix (La Belle de Cadix) est le tenancier de « La Taverne des Nautes » à Massilia. On le retrouve dans Astérix en Corse, alors qu'il vient pour le banquet anniversaire de la victoire de Gergovie. Il apparaît sous les traits de Raimu pour la première fois dans Le Tour de Gaule d'Astérix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • César Drinklikafix en anglais ;
    • Cäsar Kneipix en allemand ;
    • César Grandprix en néerlandais ;
    • Cesar Labelladecadix en italien

Letitbix

  • Letitbix (Let It Be, chanson des Beatles) est un jeune capitaine qui transporte des graines de fleurs d'îles en îles. Il est engagé par les FARC (Front Arverne de Résistance Checrète, avec l'accent arverne!) pour les faire passer avec la fille de Vercingétorix, Adrénaline, en Bretagne. Mais cette dernière refuse de continuer le combat et sympathise avec le marin : ils s'en vont naviguer vers une île lointaine sous les tropiques. Il apparaît dans La Fille de Vercingétorix.

Maestria

  • Maestria (maestria) est le barde féminin qui prendra la place d'Assurancetourix, mais qui aidera finalement les villageois à combattre une légion romaine féminine dans La Rose et le glaive.
  • Elle est aussi connue sous le nom de :
    • Bravura, en anglais ;
    • Magistra, en espagnol.

Moralélastix

  • Moralélastix (morale élastique) est un chef gaulois non apprécié d'Abraracourcix parce qu'il est avare et collaborte avec les Romains. Il confie, puis vole au village gauloisun chaudron plein de sesterces, faisant endosser la responsabilité de la disparition à Astérix, afin de ne pas payer l'impôt à César (ou de s'en faire rembourser par Astérix et pes gGulois de son village).
  • Il apparaît dans Astérix et le Chaudron.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Whosemoralsarelastix en anglais ;
    • Moraalelastix en néerlandais.

Odalix

  • Odalix (odalisque) est un habitant d'Aginum, patron de l'auberge à son nom, qui trahit Astérix et Obélix et essaie de les livrer aux Romains. Il apparaît dans Le Tour de Gaule d'Astérix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Uptotrix en anglais ;
    • Appendix en néerlandais.

Orthopédix

Périférix

  • Périférix (périphérique) est un esclave gaulois détenu chez les Vikings. Il apparaît dans La Grande Traversée.

Plaintcontrix

  • Plaintcontrix (plainte contre X) tient un restaurant face au cirque Maxime à Rome. Il apparaît pour la première fois dans Astérix gladiateur. Il sera invité au village gaulois dans Astérix en Corse pour fêter l'anniversaire de la bataille de Gergovie.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Instantmix en anglais ;
    • Zwezerix en néerlandais ;
    • Jabalix en espagnol ;
    • Querelcontrix en italien.

Quatrédeusix

  • Quatrédeusix (quatre et deux, six) trahit Astérix et Obélix en les dénonçant aux Romains. Il habite près de Divodorum. Il est possible qu'il soit cousin avec le Ménapien Vanendfaillevesix[10].
  • Il apparaît dans Le Tour de Gaule d'Astérix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Unpatriotix en anglais ;
    • Heuchlerix en allemand ;
    • Salamitactix en néerlandais ;
    • Cuadrix en espagnol ;
    • Centotredix en italien ;
    • Narigudix en portugais.

Racinecubix

  • Racinecubix (racine cubique) est un garde dans le village du Grand Fossé.
  • Il apparaît dans Le Grand Fossé.
  • Il est également connu sous le nom de :
    • Grodégordix (gros dégordi, gros dégourdi) en picard.

Ségrégationnix

  • Ségrégationnix (ségrégationniste) est le chef de la moitié droite du village au Grand Fossé, et le père de Fanzine.
  • Il apparaît dans Le Grand Fossé.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Majestix en anglais ;
    • Grobianix en allemand ;
    • Desséparatix (desséparer, séparer) en [Quoi ?].

Soutienlogistix

Théorix

  • Théorix (théorique) est un habitant du village au Grand Fossé. Comme il n'a pu se décider pour le parti d'un des deux chefs, sa hutte se trouve au-dessus du fossé.
  • Il apparaît dans Le Grand Fossé.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Quoctindix (quo qu't'in dis?, « qu'est-ce-que tu en dis ? ») en picard.

Tournedix

  • Tournedix (tourne disque) est le chef de la moitié gauche du village au Grand Fossé. Il est également le père de Comix.
  • Il a combattu à Gergovie avec Abraracourcix.
  • Il apparaît dans Le Grand Fossé.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Cleverdix en anglais ;
    • Griesgramix en allemand ;
    • Tocadiscx en espagnol ;
    • Chétoutamix (ch'est toute à mi, « tout est à moi ») en picard.

Uderzorix

  • Uderzorix (Albert Uderzo) est la caricature d'Albert Uderzo, dessinateur de la série, avec le corps d'Obélix.
  • Il apparaît avec Goscinnyrix dans une caricature où est inscrite la phrase Vis comica,"force comique". Cette image a été utilisée par l'éditeur de la série en frontispice des albums. La même illustration est reprise dans l'album Astérix et la Rentrée gauloise (histoire Les Auteurs en scène), puis comme affiche d'un film mettant en scène Astérix et Obélix dans L'anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or, dans les pensées d'Éléonoradus. Dans le même album, leurs noms sont aussi utilisés dans les songes de Gélatine (mais sans l'image).

Zaza (voir plus haut Coriza)

Zérozérosix

  • Zérozérosix (006, allusion à James Bond 007) est un druide gaulois travaillant comme espion au service des Romains. On le trouve dans l'album L'Odyssée d'Astérix. Il communique par une mouche voyageuse, qui a d'ailleurs la fâcheuse habitude d'atterrir dans les potages. Il a inventé le char en boîte et cherche comment plier les chevaux pour les mettre dans cette boîte. Dans l'Odyssée d'Astérix, il veut prendre le commandement de Rome.
  • Il s'agit d'une caricature de Sean Connery qui a personnifié à plusieurs reprises l'agent secret James Bond connu sous le matricule 007. Il fait d'ailleurs référence à la nationalité de l'acteur quand il verse à Panoramix une liqueur de grain distillée en Calédonie (Écosse ancienne).
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Dubbelosix en anglais ;
    • Nullnullsix en allemand ;
    • Nulnulnix en néerlandais ;
    • Ceroceroseix en espagnol ;
    • Zerozeroseix en italien ;

Romains

Les Latins, habitants de la ville de Rome et de sa région, le Latium, se sont mélangés avec les Sabins. Dans les aventures d'Astérix, le terme « Romains » semble s'appliquer aux habitants de toute l'Italie actuelle qui, à cette époque, avaient étendu leur domination sur une grande partie du bassin méditerranéen. Cependant, dans l'album Astérix et la Transitalique, il est précisé que, comme dans la réalité, cette Italie est divisée (le peuple Vénète entre autres, est mentionnré) et que César a bien du mal à la maintenir unie. Malgré cela, la plus grande partie de la péninsule est, en -50, considérée comme largement "romanisée".

Garnisons des quatre camps retranchés autour du village

En raison des relèves régulières dans les camps romains, les personnages formant les garnisons changent très régulièrement.

Absolumentexclus

  • Absolumentexclus (absolument exclus) est centurion au camp retranché de Babaorum dans Obélix et compagnie. Sa centurie servira de cadeau d'anniversaire pour Obélix.

Caius Aérobus

  • Caius Aérobus (aérobus) est le centurion commandant le camp retranché d'Aquarium et apparaît sous les traits de Lino Ventura dans La Zizanie. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Felix Platypus, en anglais.

Antivirus

Arrédebus

Asparagus

  • Asparagus (asparagus) est un légionnaire du camp retranché de Babaorum chargé de guetter le village gaulois en l'absence d'Astérix, Obélix et Panoramix dans Le Papyrus de César. Cette "asperge" est camouflée en sapin.

Avantipopulus

Biscornus

  • Biscornus (biscornu) est le centurion qui a précédé Absolumentexclus au camp retranché de Babaorum dans Obélix et compagnie. Sa seule occupation dans le camp : attendre la relève.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Scrofulus en anglais ;
  • Beifus en allemand ;
  • Disparatus en espagnol ;
  • Zoïssetus en néerlandais.

Caius Bonus

  • Caius Bonus (bonus) est le centurion du camp de Petibonum dans Astérix le Gaulois. Il cherche à connaître le secret de la force des Gaulois, d'abord pour les vaincre, puis pour prendre la place de César. Mais Astérix et Panoramix se joueront de lui en lui faisant boire, ainsi qu'à sa garnison, une potion qui fait pousser barbe et cheveux à grande vitesse, et ils révèleront son plan à César lorsque ce dernier débarquera à Petibonum. En punition, le général le bannira avec ses hommes vers la Mongolie inférieure.
  • Caius Bonus apparaît dans le dessin-animé Astérix le Gaulois, Pierre Tornade lui prête sa voix.
  • Il est joué par Jean-Pierre Castaldi dans le film Astérix et Obélix contre César.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de Crismus Bonus, en anglais.

Claudius Bouilleurdecrus

  • Claudius Bouilleurdecrus (bouilleur de crus) est un légionnaire romain qui, arrivé au terme de son service militaire, recevra un terrain à Nicae dans Le Cadeau de César. Mais il préfère se réengager dans la légion et est muté au camp de Laudanum en tant qu'optione.

Calamitus

  • Calamitus (calamité) est décurion au camp de Babaorum avant d'être promu centurion dans Marmaille et Pagaille. Il est marié et a des enfants, dont Rébus, qui se lieront d'amitié avec les enfants du village gaulois voisin.

Claudius Cornedurus

Cornemus

  • Cornemus (cornemuse) est décurion au camp de Babaorum avant d'être promu centurion dans Marmaille et Pagaille. Il est marié et a des enfants, dont Caïus, qui se lieront d'amitié avec les enfants du village gaulois voisin.

Deprus

Caius Faipalgugus

  • Caius Faipalgugus (fais pas l'gugusse) est centurion au camp retranché de Petibonum dans Le Devin. Persuadé par ce dernier qu'il montera en grade, (et prendra peut-être la place de César), il sera dégradé au rang de simple légionnaire à la fin de l'histoire.
  • Caïus Faipalgugus apparaît (sans être nommé précisément) dans le dessin animé Astérix et le Coup du menhir, qui adapte en partie les événements de l'album Le Devin. Il y est interprété par Roger Lumont.
  • Dans l'adaptation animée de l'album Astérix chez les Bretons, le personnage du Général Motus ressemble étrangement à Faipalgugus sur le plan physique.
  • C'est également le cas pour le centurion dans Astérix et les Indiens, ayant tous deux une forte ressemblance, bien que celui du dessin animé ne soit pas explicitement nommé et emploie souvent des mots italiens. Il y est interprété par Yves Pignot.

Fercorus

Lucius Fleurdelotus

  • Lucius Fleurdelotus (fleur de lotus) est l'inspecteur général envoyé par Jules César qui fera construire une palissade autour du village gaulois dans Le Tour de Gaule d'Astérix.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Overanxius en anglais ;
  • Lucius Nichtsalsverdrus en allemand ;
  • Lucius Finessus en néerlandais.

Gazpachoandalus

Justodessus

  • Justodessus (juste au-dessus) est décurion au camp de Babaorum avant d'être promu centurion dans Marmaille et Pagaille. Il est marié et a des enfants qui se lieront d'amitié avec les enfants du village gaulois voisin.

Langélus

Caius Marchéopus

  • Caius Marchéopus (marché aux puces) est légionnaire dans le camp fortifié de Petibonum dans Astérix le Gaulois. Il garde la tente où est détenu Panoramix au moment où Astérix y pénètre, puis part chercher du renfort auprès de Caius Bonus.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Caius Flebitus en anglais ;
  • Gaius Barfus en allemand ;
  • Caius Capitopus en espagnol ;
  • Gaius Nogalwidus en néerlandais ;
  • Caius Feiradaladracapus en portugais.

Caligula Minus

  • Caligula Minus (minus) est légionnaire dans le camp fortifié de Petibonum dans Astérix le Gaulois. Il est désigné volontaire pour espionner les Gaulois afin de découvrir le secret de leur force. il se déguise en Gaulois, sous le nom de Caliguliminix, et réussit sa mission même si il est accidentellement démasqué par Astérix.
  • Il apparaît dans le dessin animé Astérix le Gaulois, Jacques Jouanneau lui prête sa voix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de Caligula Mincucelus, en néerlandais.

Montladsus

Tullius Mordicus

Dans le film du même nom, il change d'apparence et de grade, devenantt centurion de la garde prétorienne de Brutus, il est joué par Alexandre Astier mais il est appelé seulement Mordicus.

  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Tullius Borricus en espagnol

Gracchus Nenjetépus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Gracchus Armisurplus en anglais ;
  • Gracchus Grutjus en néerlandais ;
  • Graco Linus en espagnol ;
  • Gracchus Nontelopus en italien.

Tullius Octopus

  • Tullius Octopus (octopus) est légionnaire dans le camp fortifié de Petibonum dans Astérix le Gaulois. Il est chargé de capturer Panoramix et d’apporter des fraises. Il réussit ses deux missions et obtientdeux permissions pour aller à Rome voir les jeux du cirque. Il n'est plus revu par la suite, il ne sera donc pas impliqué dans le complot de son maître et ne sera pas banni vers la Mongolie Inférieure avec le reste de ses camarades.

Olibrius

  • Olibrius (olibrius) est un jeune légionnaire en patrouille dans Astérix et les Normands. Il apparait également dans le dessin animé qui en est adapté, Astérix et les Vikings où il est doublé par Stéphane Fourreau dans la version française. Il figure aussi dans le film Astérix et Obélix contre César où César lui ordonne d'arrêter le traître Détritus quand il apprend que ce dernier veut le détrôner et prendre sa place. Il y parviendra mais par un concours de circonstances, finira assommé avec toute son escorte par Obélix.

Oursenplus

  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Plantigradus en espagnol

Perclus

Plutoqueprévus

  • Plutoqueprévus (plus tôt que prévu) est légionnaire dans le camp fortifié de Babaorum. Il reçoit une marmite sur la tête durant une patrouille et est forcé d'aller espionner le village gaulois dans Le Combat des chefs, caché dans un tronc d'arbre. Il sera adopté par un hibou, charmé par un arbre qui parle, bouge et sent le poisson.

Julius Pompilius

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Julius Pompus en anglais ;
  • Julius Malus en néerlandais.

Caius Prenlomnibus

  • Caius Prenlomnibus (prend l'omnibus) est le stratège romain à l'origine de la centurie composée de femmes dans La Rose et le glaive[11]. En espagnol, il s'appelle Claudius Cogeláutobus[12] [coge el autobús (« prends l'autobus »).

Claudius Quintilius

  • Claudius Quintilius (sur le radical de quintus, "cinquième" en latin, ou d'après Quintillus) est légionnaire dans le camp fortifié de Petibonum dans Astérix le Gaulois. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Carolus Stachus, en allemand.

Marcus Sacapus

  • Marcus Sacapus (sac à puces) est l'aide de camp de Caius Bonus dans le camp fortifié de Petibonum dans Astérix le Gaulois. Il est aussi fourbe et sans scrupules que son chef qui l’entraîne dans sa course au trône de Jules César. Son rôle : souffre-douleur. À la fin de l'histoire, Astérix le torture, en le tirant par sa longue barbe qu'une potion de Panoramix a fait pousser de façon démesurée :

« Je te tiens par la barbichette...

- Voulez-vous me lâcher ? »

Astérix obéit immédiatement et Marcus Sacapus effectue un vol plané.

  • Il apparaît dans le dessin animé Astérix le Gaulois, Pierre Trabaud lui prête sa voix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Marcus Ginantonicus en anglais
    • Marcus Ecus en allemand
    • Marcus Gribus en néerlandais

Savancosinus

  • Savancosinus (savant Cosinus, en référence - hommage à la bande dessinée de Christophe) est un gigantesque légionnaire assez idiot du camp retranché d'Aquarium dans La Zizanie.

Gracchus Sextilius

  • Gracchus Sextilius (de Gracchus, nom des Gracques + Sextilius, nom d'une famille romaine, sur le radical de sextus, "sixième" en latin) est légionnaire dans le camp fortifié de Petibonum dans Astérix le Gaulois. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Gracchus Torschus, en allemand.

Tullius Stratocumulus

Talaberlus

  • Talaberlus (t'as la berlue) est décurion au camp de Babaorum avant d'être promu centurion dans Marmaille et Pagaille. Il est marié et a des enfants, dont Rosa, qui se lieront d'amitié avec les enfants du village gaulois voisin.

Taxensus

  • Taxensus (taxe en sus) est un légionnaire envoyé en mission dans le village gaulois pour trouver Césarion laissé devant la porte d'Astérix. Il se déguise en vendeur ambulant de hochets sous le nom de Taxesurléprix (taxe sur les prix) dans Le Fils d'Astérix.

Ultrarépendus

Romains de Rome

Bacillus

Lactus Bifidus

  • Lactus Bifidus (lacté + bifidus, bactérie présente dans le lait) est un sénateur paresseux, responsable des voies romaines. Il organise la course transitalique et est chargé par Jules César de faire en sorte que la victoire revienne à un Romain. Il inscrit deux de ses esclaves cimbres dans la course pour qu'ils puissent saboter les chars et assurer la victoire à Coronavirus l'aurige romain. Découvrant sa tricherie, Jules César l'envoie en Cyrénaïque (la Libye). Bifidus est marié à Mozzarella.
  • Il apparaît dans Astérix et la Transitalique.

Briseradius

  • Briseradius (brise radius) était entraîneur de gladiateurs sous les ordres de Caius Obtus dans Astérix gladiateur. Après avoir rencontré Astérix et Obélix à l'école de gladiateurs, il démissionne et reprend la fabrique de dentelles de son père.
  • Briseradius apparaît dans le dessin-animé Astérix et la Surprise de César en tant que décurion, puis entraîneur à l'école de gladiateurs de Caius Obtus où Roger Lumont lui prête sa voix. Après la défaite de ses gladiateurs face à Astérix et Obélix, il se défenestre.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Insalubrius en anglais ;
    • Bestiarius en espagnol ;
    • Ignoramus en néerlandais ;
    • Perdigiornus en italien ;
    • Briseradio en portugais.

Marcus Junius Brutus

  • Marcus Junius Brutus (personnage historique) est présenté comme le fils adoptif et unique héritier de César (ce qui, historiquement, n'est pas exact[13]) et il a une fâcheuse tendance à jouer avec des couteaux. César lui lance très souvent la célèbre réplique « Tu quoque mi fili » ou « Toi aussi, mon fils », dans des circonstances dont la légèreté contraste avec les circonstances historiques de cette phrase (l'assassinat de César dont Brutus apparaît comme le principal conspirateur) — par exemple pour l'épisode du déjeuner dans La Zizanie[14], où il se montre partisan de la manière forte contre les Gaulois. Dans Les Douze Travaux d'Astérix, Brutus siège avec les conseillers de César et « joue » constamment avec un couteau. César finit par lui dire « Brutus ! Cesse de jouer avec ce couteau ! Tu finiras par blesser quelqu'un ! » (il se blesse effectivement lui-même). Il apparaît pour la première fois dans Astérix gladiateur où César lui dit une première fois la fameuse phrase our le faire applaudir à son tour dans le stade, clin d'œil au fait que ces mots — ici pleins de joie — sont les derniers de César tombé sous le couteau de Brutus. Un encadré note que cette citation fait partie des pages roses du Petit Larousse compilant des expressions antiques.
  • Brutus apparaît également dans La Zizanie, Le Devin et La Fille de Vercingétorix où il est représenté avec un couteau, clin d'œil au fait qu'il assassinera ainsi César.
  • Sa dernière apparition est dans Le Fils d'Astérix. Albert Uderzo donne là une tournure très différente à ce personnage jusque-là réduit à faire pâle figure dans l'ombre de son père. Il devient en effet menaçant, prêt à tout pour écarter la menace que représente son jeune rival Césarion, fils de César et Cléopâtre. Il finit par brûler le village des irréductibles, puis César l'exile en Germanie supérieure en lui disant à nouveau Tu quoque fili (Toi aussi mon fils tu iras là-bas). Il est également une caricature de l'acteur Tony Curtis. Il est mentionné dans les albums Obélix et compagnie et L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or.
  • Il est interprété au cinéma successivement par Didier Cauchy dans Astérix et Obélix contre César, Victor Loukianenko dans Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre et Benoît Poelvoorde, dans le film Astérix aux Jeux olympiques, le seul où son rôle est important.
  • Il apparaît également dans le jeu vidéo Astérix aux Jeux olympiques, l'adaptation du film du même nom où il est l'ennemi principal. Il tente de créer une grande armée invincible grâce à une clé qui lui permet d'ouvrir des portes surdimensionnelles afin de voyager entre plusieurs mondes parallèles. Benoît Poelvoorde, son interprète dans le film, lui prête sa voix. C'est aussi un personnage jouable dans le mode olympique.

Cépaderefus

  • Cépaderefus (c'est pas de refus) est, semble-t-il, le propriétaire de la Taverne Cépaderefus à Rome. Son nom apparaît dans Les Lauriers de César.

Jules César

Gracchus Cétinconsensus

  • Gracchus Cétinconsensus (Gracchus, nom des Gracques + c'est un consensus) est l'amiral, responsable de la flotte de Rome, qui se fait voler la galère de César (baptisée l'Avé César) par une bande d'esclaves menés par Spartakis dans La Galère d'Obélix.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Crustacius en anglais ;
  • Gracchus Submersus en allemand ;
  • Juventus en néerlandais ;
  • Gracus Portafolius en espagnol.

Marcus Licinius Crassus

  • Marcus Licinius Crassus, personnage historique, était membre du triumvirat gouvernant Rome avec Jules César et Pompée. À la date où les aventures d'Astérix se déroulent, Crassus est décédé. Il est cité dans Astérix et Latraviata où Astérix explique à Obélix qu'après sa mort, César a évincé Pompée pour conserver le pouvoir, ce qui conduit à la Guerre civile romaine qui se déroule alors.

Historiquement, Crassus a été tué dans la campagne qu'il menait contre les Parthes en -53, parallèlement à la Guerre des Gaules que menait César.

Doicrochus

Tibérius Entreméfrancorus

Garedefréjus

Guilus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Showbusinus en anglais ;
  • Francocampus en allemand ;
  • Gaies Gaieszeverus en néerlandais ;
  • Matius Pratus en espagnol.

Habeascorpus

Jules César (Caius Iulius Caesar IV, voir César)

Lupus

  • Lupus (lupus : loup, en latin ; c'est aussi en français le nom d'une maladie, le lupus) est un gladiateur, cité dans Astérix gladiateur. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Porpus, en anglais.

Claudius Malentendus

  • Claudius Malentendus (malentendu) est vendeur de menhirs et « représentant de l'industrie du menhir romain » dans Obélix et compagnie.

Mozzarella

  • Mozzarella (mozzarella) est l'épouse du sénateur Lactus Bifidus.

Caius Obtus

  • Caius Obtus (obtus) est le lanista qui cherche à dresser Astérix et Obélix dans Astérix gladiateur.
  • Il est mentionné par Obélix dans l'album suivant, demandant à Lucius Fleurdelotus de lui passer le bonjour quand il sera à Rome.
  • Ii apparaît dans le dessin-animé Astérix et la Surprise de CésarPierre Mondy lui prête sa voix. Il est chargé par César d'organiser son triomphe, une fête pour célébrer ses victoires sur tous les pays qu'il a vaincus. S'il réussit, il en fera l'homme le plus riche de Rome, mais s'il échoue, il sera jeté aux lions. Cherchant au marché aux esclaves des hommes valides pour les jeux du cirque, il tombe sur Tragicomix et Falbala. Quand il apprend qu'ils viennent d'Armorique, il les achète et les présente à César. Il cherche ensuite à mettre la main sur Astérix et Obélix (surtout ce dernier, ayant vu comment il a vaincu ses gardes du corps) mais il échouera. Mais Astérix et Obélix se jouent de lui et sauvent leurs amis, ce qui cause la destruction partielle du Colisée (un édifice qui n'existait pas encore), et Caius Obtus finira dévoré par une lionne, hors-écran.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Caius Fatuous en anglais ;
    • Cayo Obtusus en espagnol ;
    • Gaius Vullus en néerlandais.

Bonus Promoplus

  • Bonus Promoplus (promo plus) est le conseiller et éditeur de Jules César qui lui soumet l'idée de supprimer le passage sur ses défaites face aux irréductibles Gaulois.
  • Ce personnage fait référence, sans en être une véritable caricature, à la fois à Jacques Séguéla, Patrick Buisson et Henri Guaino.
  • Il apparaît dans Le Papyrus de César

Prospectus

La famille Quiquilfus (qui qu'ils fussent)

Reflus

Titus Résidus

Rictus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Appianglorious en anglais ;
  • Lacchus en néerlandais.

Sousentendus

Caius Soutienmordicus

  • Caius Soutienmordicus (soutient mordicus) est le chef de la police secrète romaine qui envoie Zérozérosix au village gaulois pour découvrir la recette de la potion magique.
  • Il apparaît sous les traits de Bernard Blier dans L'Odyssée d'Astérix.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Devius Surreptitus en anglais ;
    • Fielhastaelfinus en espagnol ;
    • Gaius Commissarus en néerlandais ;
    • Gaius Musencus en allemand.

Stradivarius

Claudius Tadedétritus

  • Claudius Tadedétritus (tas de détritus) est le chef des services secrets de Jules César.
  • Il apparaît dans Lutèce olympique de Astérix et la Rentrée gauloise.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Mondfienquipus en picard ;
    • Inglorius Pithecanthropus en anglais.

Thermocumulus

  • Thermocumulus (thermo + cumulus) est un sénateur qui accuse son collègue Bifidus, responsable des voies romaines, de financer ses orgies avec les fonds publics destinés à l'entretien des routes. C'est pour répondre à cette accusation que Bifidus organise la course Transitalique.
  • Il remet la coupe Transitalique à Jules César pour qu'il la donne à Obélix.
  • Il apparaît dans les deux premières et deux dernières pages de Astérix et la Transitalique.

Tifus

Tiramisus

  • Tiramisus (tiramisu, gâteau italien) est un Romain participant aux orgies du sénateur Lactus Bifidus et de son épouse Mozzarella. Il est cité par celle-ci à la p. 4 de l'album Astérix et la Transitalique.

Ziguépus

Il est également connu à l’étranger sous le nom de :

  • Sendervictorius en anglais ;
  • Zigepus en allemand ;
  • Belbus en néerlandais ;
  • Autobus en espagnol.

Romains en Gaule

Caligula Alavacomgetepus

  • Caligula Alavacomgetepus (à la va-comme-je-te-pousse) est le préfet des Gaules dans Astérix gladiateur. Il offre un cadeau original à Jules César, à savoir le barde Assurancetourix.
  • Il est la caricature de Georges Fronval.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Odius Asparagus en anglais ;
    • Calígula Pocospelus en espagnol ;
    • Caligula Biboppus en néerlandais ;
    • Caligula Vacomevien en italien ;
    • Caligula Gaudeamusigiturus en finnois.

Anglaigus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Squareonthehypothenus en anglais ;
  • Quadratus en allemand ;
  • Anguloagudus en espagnol ;
  • Campus en néerlandais ;
  • Anglobtusus en portugais ;
  • Angolacutus en italien.

Gracchus Arquebus

Ballondebaudrus

Belinconnus

  • Belinconnus (bel inconnu) est l'instructeur de la centurie dans laquelle Astérix et Obélix se sont engagés dans Astérix légionnaire.

Claudius Blocus

Bonusmalus

Cartapus

Dans le film Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre, Cartapus est une femme chargée par César d'espionner le chantier du palais que Cléopâtre lui a promis en échange d'excuses au peuple égyptien. Dans la bande-dessinée, c'est un espion égyptien pour Rome qui s'en charge.. La terminaison des noms latins en -us est en générale masculine, celle en -a féminine, mais il y a des exceptions : par exemple Agrippa est un homme, Marcus Agrippa.

Lucius Coquelus

  • De "coqueluche".
  • Premier détenteur du bouclier Arverne (après Vercingétorix), Lucius Coquelus (coqueluche) est propriétaire d'une fabrique de roues (qui rappelle le groupe Michelin) à Nemessos dans Le Bouclier arverne.

Cornelia

  • Dans la Rome antique Cornelia est le nom des femmes issues de la gens des Cornelii.
  • Cornelia est la « première collaboratrice » de Lucius Coquelus.
  • Elle apparaît dans Le Bouclier arverne.
  • Elle est également connue à l'étranger sous le nom d'Anaesthesia, en anglais.

Marcus Cubitus

  • Marcus Cubitus (cubitus + référence - hommage à la bande dessinée de Dupa ?) est un légionnaire en patrouille dans Astérix et les Goths. Son uniforme lui est volé par Obélix.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Marcus Ubiquitus en anglais ;
  • Marcus Konfus en allemand ;
  • Marcus Decubitus en néerlandais.

Tullius Cumulonimbus

  • Tullius Cumulonimbus (cumulonimbus) est le centurion du camp romain situé tout près du village au grand fossé dans l’album du même nom.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de Viendonboirénegoutedjus (viens donc boire eune goutte ed jus, d'après la chanson Eune goutte ed jus d'Edmond Tanière), en picard.

Tullius Détritus

  • Tullius Détritus (détritus) est le stratège romain chargé par César de semer la zizanie dans le village gaulois dans La Zizanie.
  • Le personnage est rebaptisé Lucius Détritus dans le film Astérix et Obélix contre César, où il est interprété par Roberto Benigni. S'il est toujours aussi ignoble, ses fonctions changent puisqu'il n'est plus civil, mais gouverneur romain chargé de superviser en Armorique les préparatifs de l'invasion de la Grande-Bretagne par César. Il cherchera à renverser celui-ci quand il s'emparera de Panoramix et de la potion magique. Mais Astérix et Obélix feront échouer son plan. Dans le film, son sort final est inconnu.
  • Il est également connu à l’étranger sous le nom de :
    • Tortuous Convolvulus en anglais ;
    • Tullius Destructivus en allemand ;
    • Cassius Catastrofus en néerlandais ;
    • Perfectus Detritus en espagnol ;
    • Tullius Intrigius en finlandais.

Éléonoradus

Encorutilfaluquejelesus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Poisonus Fungus en anglais ;
  • Unnutzus en allemand ;
  • Judascus en néerlandais ;
  • Selavessisaputus en italien ;
  • Façanhudus en portugais.

Julius Epinedecactus

  • Julius Epinedecactus (épine de cactus) est le préfet des Gaules chargé du recensement dans Le Fils d'Astérix. Il a en réalité mission de retrouver Césarion par ordre de Brutus ; pour cela, il se travestit et prend le nom de Rosaépine (rose à épines).

Caius Eucaliptus

  • Caius Eucaliptus (eucalyptus) est collecteur d'impôts et ami de Gracchus Garovirus dans Astérix chez les Helvètes. Il est un grand amateur d'orgies et très friand des tripes de sanglier frites dans de la graisse d'urus avec du miel.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Gaius Raffcus en allemand ;
  • Appius Eucaliptus en néerlandais.

Faimoiducuscus

  • Faimoiducuscus (fais-moi du couscous, allusion à la chanson de Bob Azzam, « Fais-moi le couscous, chéri », qui avait obtenu un grand succès à l'époque de l'album) est un Romain en croisière romantique sur la Seine avec son épouse Flavia, que l'on rencontre dans Le Tour de Gaule d'Astérix.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Radius en anglais ;
  • Gaudeamus en allemand ;
  • Parvenus en néerlandais ;
  • Fammilcuscus en italien ;
  • Saisdefrutus en portugais ;
  • Federicus en espagnol.

Faitexcus

  • Faitexcus (faites excuse) est un légionnaire à l'air particulièrement stupide, victime des herbes magiques du druide Septantesix. Il apparaît dans Astérix et les Goths.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Cadaverus en anglais ;
  • Fidibus en allemand ;
  • Excuustruüs en néerlandais ;
  • Chiediscus en italien ;
  • Papalvus en portugais ;
  • Pideperdonus en espagnol.

Tullius Fanfrelus

Il est également connu à l’étranger sous le nom de :

  • Noxius Vapus en anglais ;
  • Tullius Firlefanzus en allemand ;
  • Tullius Lusuncus en néerlandais ;
  • Tulius Boligrafus en espagnol.

Flavia

  • La gens Flavia est une famille plébéienne de la Rome antique.
  • Flavia est l'épouse de Faimoiducuscus.
  • Elle apparaît dans Le Tour de Gaule d'Astérix.
  • Elle est également connue à l'étranger sous le nom d'Ulna, en anglais.

Fellinus

Garotiphus

Gracchus Garovirus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Varius Flavus en anglais ;
  • Agrippus Virus en allemand ;
  • Delirus en néerlandais ;
  • Ojoalvirus en espagnol

Hotelterminus

  • Hotelterminus (hôtel Terminus) est le centurion chef de la centurie dans laquelle Astérix et Obélix se sont engagés dans Astérix légionnaire.

Julius Humerus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Julius Monotonus en anglais ;
  • Julius Bazillus en allemand ;
  • Julius Bolus en néerlandais.

Claudius Hypoténus

Caius Joligibus

  • Caius Joligibus (joli gibus) est un légionnaire romain alcoolique et particulièrement tire-au-flanc, en garnison en pays Arverne dans Le Bouclier arverne. Il sera promu centurion à la fin de l'album.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Caïus Pusillanimus en anglais ;
  • Gaius Faulus en allemand ;
  • Caius Magnificus en espagnol ;
  • Gaius Slampapus en néerlandais.

Juleraimus

Latraviata

Claudius Malosinus

  • Claudius Malosinus (mal aux sinus) est questeur romain, c'est-à-dire inspecteur des comptes, envoyé pour surveiller les comptes de Gracchus Garovirus dans Astérix chez les Helvètes, il est un des rares Romains à avoir pu participer au banquet des Gaulois.
  • Dans le film Astérix et Obélix contre César, il est envoyé par César réclamer les impôts au village gaulois, mais il est battu par les Gaulois, qui récupèrent tout l'argent des impôts.

Claudius Metrobus

  • Claudius Metrobus (Métrobus ou métro bus) est guide à Lutèce dans La Serpe d'or. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Claudius Omnibus, en anglais.

Milexcus

  • Milexcus (mille excuses) est un légionnaire romain qu'Astérix et Obélix trouvent en panne de char et dépannent dans Le Tour de Gaule d'Astérix.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Spongefingus en anglais ;
  • Excus en allemand ;
  • Plusminus en néerlandais ;
  • Distraidus en portugais.

Motus

  • Motus (motus) est général, commandant de garnison de Burdigala dans Le Tour de Gaule d'Astérix.
  • Il est également général des armées romaines en Bretagne dans le dessin animé Astérix chez les Bretons où il est doublé par Nicolas Silberg. Il participe à la victoire de César face à l'armée bretonne. Motus sera vaincu par Astérix, Obélix, Idéfix et les irréductibles Bretons.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Luiwammus en néerlandais ;
    • Nutus en italien.

Motussébouchecousus

Nenpeuplus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Cantankerus en anglais ;
  • Strategus en allemand ;
  • Noppus en néerlandais ;
  • Merluzius en espagnol.

Numerusclausus

Pamplemus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Arteriosclerosus en anglais ;
  • Pampelmus en allemand ;
  • Piccetanus en néerlandais ;
  • Naranjus en espagnol.

Pardessus

  • Pardessus (pardessus) est un légionnaire chargé de surveiller la frontière entre la Gaule et la Germanie dans Astérix et les Goths.

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Gastroenteritus en anglais ;
  • Appelmus en allemand ;
  • Overjassus en néerlandais ;
  • Delachinus en espagnol ;
  • Soprabitus en italien.

Marcus Perrus

Petilarus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Fishfingus en anglais ;
  • Vandalus en néerlandais.

Gracchus Pleindastus

  • Gracchus Pleindastus (plein d'astuce) est préfet à Lutèce, mais aussi chef suprême des trafiquants de serpes dans La Serpe d'or.
  • Il est la caricature de Charles Laughton. Ce personnage est inspiré de Sir Humphrey Pengallan joué par ce même acteur dans le film d'Alfred Hitchcock, la Taverne de la Jamaïque.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Surplus Dairiprodus en anglais ;
    • Gracchus Überdrus en allemand ;
    • Gracchus Hommelus en néerlandais ;
    • Gracus Astutus en espagnol.

Plexus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Villanus en anglais ;
  • Sinus en allemand.

Cnéus Pompée

César affronte également des troupes romaines restées fidèles à Pompée, commandées par Metellus Scipion et alliées au roi Juba Ier de Numidie lors de ses campagnes en Afrique du Nord, dans Astérix légionnaire où on assiste à la bataille de Thapsus qui opposait populares et optimates. Cependant, bien que cet album soit situé chronologiquement avant Astérix et Latraviata puisqu'on y rencontre pour la première fois Falbala et Tragicomix qui reviennent dans ce dernier, la bataille de Thapsus a historiquement eu lieu après la mort de Pompée où César poursuit ses derniers fidèles lors de ses campagnes en Afrique du nord qui font suite à sa rencontre avec Cléopâtre en Égypte.

Processus

  • Processus (processus ) est le légionnaire chargé de graver la liste des engagés volontaires dans le bureau des renseignements du quartier général de la légion à Condate dans Astérix légionnaire.

Quelquilfus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Fibrositus en anglais ;
  • Possiamus en allemand ;
  • Clerus en néerlandais ;
  • Federicus en espagnol ;
  • Qualefus en italien ;
  • Fulanus en portugais.

Quintilius

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Goldenslumbus en anglais ;
  • Messenvorcus en néerlandais.

Radius

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Unscrupulus en anglais ;
  • Cosinus en allemand ;
  • Solarus en néerlandais.

Roméomontaigus

Saudepus

  • Saudepus (saut de puce) est le légionnaire qui surveille la porte du camp romain situé tout près du village au grand fossé dans l'album du même nom. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Saudénepus (saut d'ène puche, saut d'une puce), en picard.

Caius Saugrenus

  • Caius Saugrenus (saugrenu) est un jeune Romain sorti de la Nouvelle École d'Affranchis (parodie de l'ENA). Il essaie de provoquer la décadence des habitants du village gaulois en achetant leurs menhirs dans Obélix et compagnie, afin de les "amollir" par leur richesse soudaine (dans le but de mieux les vaincre ou les assimiler, selon les desseins de César).
  • Il est la caricature de Jacques Chirac. C'est la seule fois (sous la plume d'Uderzo et Goscinny) où un personnage de la série est représenté sous les traits d'un homme politique[15]. Le journaliste et éditeur Aymar du Chatenet, par ailleurs conjoint d'Anne Goscinny, la fille de René, explique une telle exception par un désir de revanche ironique du scénariste d'Astérix. En effet, pendant trois ans, dans les années 1970, René Goscinny, avec Jean Tabary au dessin, avait commenté l'actualité dans Le Journal du dimanche au moyen d'une planche par semaine de « l'ignoble vizir Iznogoud »[16]. Or, « toutes les personnalités politiques seront brocardées, seul Jacques Chirac n'appréciera guère la plaisanterie »[16]. En 1974, Jacques Chirac, alors premier ministre sous la présidence de Valéry Giscard d'Estaing, s'était rendu officiellement en Irak pour négocier avec Saddam Hussein afin d'obtenir le marché de la télévision en couleurs pour le procédé français SÉCAM, en concurrence avec le procédé allemand PAL. Goscinny et Tabary avaient axé leur planche satirique de la semaine sur cet événement, où ils faisaient dire à Chirac, s'adressant à Iznogoud : — « Mon cher grand vizir, j'admire votre façon de gouverner! » Ce à quoi ce dernier répond : — « Oh c'est très simple, quand j'ai des problèmes, je vise à la tête : j'empale… »[16]. (On connaît l'usage intensif que l'ignoble vizir fait de ce châtiment dans ses albums). Et Chatenet de conclure : « Rien de bien méchant, mais Chirac fait savoir qu'il ne goûte pas ce genre d'humour. C'est sans doute l'unique fois qu'un homme politique s'en est pris à Goscinny. Toujours est-il que, deux ans plus tard, Chirac réapparaît sous les traits caricaturaux d'un conseiller de César, Caius Saugrenus, le technocrate prétentieux de l'album Obélix et Compagnie »[16]. C'est l'unique fois où la bande dessinée d'Astérix donne dans la caricature politique.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Caius Preposterus en anglais ;
    • Caius Coyuntural en espagnol ;
    • Adolescentus en néerlandais ;
    • Technokratus en allemand.

Tadevirus

  • Tadevirus (tas de virus) est décurion au camp romain situé près du village au grand fossé dans l'album du même nom. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Fouchaalus (fous cha à l'uche, mets ça à la poubelle), en picard.

Tikedbus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Nervus Illnus en anglais ;
  • Omnibus en allemand ;
  • Terminus en néerlandais ;
  • Safadus en portugais.

Tohubohus

  • Tohubohus (tohu-bohu ) est centurion au camp retranché de Laudanum dans Le Cadeau de César. Sa morphologie est différente des autres centurions de la plupart des albums qui sont de gros personnages.

Tomatojus

Veracrus

  • Veracrus (Veracruz) est un des membres de l’équipage du navire qui conduit Tullius Détritus en Gaule dans La Zizanie.

Victoiralapirus

Yapadebonus

  • Yapadebonus (y’a pas de bonus) est le cuisinier de Gracchus Cétinconsensus dans La Galère d'Obélix.

Yenapus

Il est également connu à l’étranger sous le nom de :

  • Adipus en anglais ;
  • Mitgenus en allemand ;
  • Meniscus en néerlandais ;
  • Telefonus en espagnol ;
  • Noncenepius en italien ;
  • Acabadus en portugais.

Autres Romains

L'Ancien : surnom de Marcus Porcius Caton, dit Caton l'Ancien (voir à "C").

Astrus

  • Astrus (astre) est décurion dans L'Illustrissime Belcantus.

Aplusdanlbus

  • Aplusdanlbus (A plus dans l'bus) est un légionnaire pris dans la cascade créée par Obélix dans Astérix et le Griffon.

Bégonia

Belcantus

  • Belcantus (bel canto), surnommé l'illustrissime, est le plus célèbre chanteur de l'Empire Romain. Il a remporté de grands succès en Gaule avec l'épopée intitulée Les Aventuriers du Royaume perdu. Il apparaît dans L'illustrissime Belcantus.

Brisemenus

  • Brisemenus (de l'expression "les briser menues") est un légionnaire chargé de garder Kalachnikovna avec le reste de sa légion, il tombe amoureux d'elle. Il partira et se perdra dans les steppes pour aller chercher des Perce-neiges avec les autres, laissant Célastus seul dans le camp.

Canalplus

Carlus

Marcus Porcius Caton

  • Marcus Porcius Caton, dit Caton l'Ancien ou Caton le Censeur, personnage historique nommé ainsi par différenciation avec son arrière-petit-fils, Marcus Porcius Caton dit « Caton le Jeune » ou d'Utique, est un politicien, écrivain et militaire romain né en 234 av. J.-C. et mort en 149 av. J-C, soit un siècle avant les aventures d'Astérix et Obélix.
  • Il est cité dans l'album Les Lauriers de César, où l'avocat commis d'office pour Astérix et Obélix et le procureur ont tous les deux l'idée de commencer leur réquisitoire par sa célèbre formule « Delenda Carthago » (« il faut détruireCarthage ») qu'il aurait prononcée dans une harangue à la veille de la Troisième guerre punique. L'avocat dit « “Delenda Carthago” comme disait le grand Caton ! » tandis que le procureur dit « “Delenda Carthago” comme disait Caton le Grand! ».

Cédupeuojus

Célastus

  • Célastus (C'est l'astuce) est un vétéran charger de surveiller Kalachnikovna dans le camp romain avec ses hommes qui en sont tombés amoureux, à tel point qu'il est abandonné par eux, perdus en allant cueillir des perce-neige.

Chaussetrus

Choléramorbus

Chorus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Operachorus en anglais ;
  • Hebbus en néerlandais.

Coronavirus

  • Coronavirus (coronavirus), de son vrai nom Testus Sterone (testostérone), est un aurige masqué romain, originaire de Sicile, et adulé par les Romains. Il est franc et honnête, mais manipulé par son co-aurige Bacillus, qui lui fait gagner toutes leurs courses en trichant à son insu. Il est la caricature d'Alain Prost.

Cristus

Décubitus

Dansonjus

  • Dansonjus (dans son jus) est le centurion qui accompagne Terrinconus avec sa légion pendant l'expédition pour trouver le Griffon dans Astérix et le Griffon

Déodora

  • Ce nom évoque celui de Théodora, impératrice romaine.
  • Déodora (déodorant) est une proconsule apparue dans l'album Astérix et la Rentrée gauloise, dans l'histoire Astérix tel que vous ne l'avez jamais vu…. Elle est également connue à l'étranger sous le nom de (proconsuless) Dédora, en anglais.

Caius Diplodocus

Dolcevita

  • Dolcevita (expression italienne : la dolce vita, « vie douce », aisée, oisive, la "belle vie", la "grande vie", qui est aussi le titre d'un célèbre film de Federico Fellini : La dolce vita, et d'un album du chanteur Christophe). C'est une citoyenne romaine de l'aristocratie qu'on voit à la p. 17 de l'album Astérix et la Transitalique, montée sur un char avec son mari, en plein embouteillage dû à la course de chars[17].

Fakenius

Fredus

  • Fredus (Fred, diminutif de Frédéric) est un légionnaire, apparu dans l'album Astérix et la Rentrée gauloise, dans l'histoire Astérix tel que vous ne l'avez jamais vu….

Ibernatus

Caius Infarctus

  • Caius Infarctus (infarctus) est un des participants à l'orgie de Caius Diplodocus à Geneva dans Astérix chez les Helvètes. Il perd par trois fois son morceau de pain dans la fondue, ce qui lui vaut de recevoir des coups de bâton (5), des coups de fouet (20) et enfin d'être jeté dans le Lacus Lemanus avec un poids attaché aux pieds comme le veut la règle.

L'Impérial

Imporexpor

Jolicursus

  • Jolicursus (joli cursus) est un un venator (gladiateur spécialisé dans le combat avec les animaux) qui accompagne Terrinconus lors de ses expéditions. Il pense qu'à sa tête [???] quand on parle de ses anciennes expéditions et ne veut que se battre. Il est impatient de découvrir le bord du monde (qui n'existe malheureusement pas).
  • Il apparaît dans Astérix et le Griffon.

Claudius Lapsus

Légéiatus

  • Légéiatus (léger hiatus) est un légionnaire, il est le cousin de Numerusclausus.

Crésus Lupus

  • Crésus Lupus (lupus : « loup » en latin ; le lupus est aussi une maladie de la peau) est un grand fabricant de garum qui sponsorise la course Transitalique. Il est la caricature de Silvio Berlusconi dans un rôle de parrain, proposant aux Gaulois une offre qu'ils ne peuvent pas refuser.
  • Il apparaît dans Astérix et la Transitalique.

Metellus : cognomen de Metellus Scipion, membre de la branche des Caecilii Metelli de l'importante famille plébéienne romaine la gens Caecilia. Voir à "Scipion".

Mercidetvenus

  • Mercidetvenus (Merci d'être venus) est un légionnaire pris dans la cascade créée par Obélix dans Astérix et le Griffon

Namaspamus

Nautilus

  • Nautilus (Nautilus) est un légionnaire pris dans la cascade créée par Obélix, Malheureusement il avait avec lui le fil de plomb destiné à bien aligner les troncs de la palissade du second camp, dans Astérix et le Griffon

Claudius Nonpossumus

  • Claudius Nonpossumus (Non possumus) est le centurion chargé de surveiller Pépé. Déguisé en Hispanique, il se fait appeler Dansonsurlepon y Davignon (dansons sur le pont d'Avignon) et El Hispanies quand il voudra quitter la légion pour devenir aurochero.
  • Il apparaît dans Astérix en Hispanie.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Spurius Brontosaurus en anglais ;
    • Claudius Bockschus en allemand.

Pacotéalargus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Superfluous en anglais ;
  • Grobianus en allemand ;
  • Cassius en néerlandais ;
  • Paquetelargus en espagnol.

Parterredecrocus

  • Parterredecrocus (parterre de crocus) est le centurion à qui César donne l'ordre de diriger sa garde personnelle lors de la bataille qui opposera Romains et Belges dans Astérix chez les Belges.

Ponce Pénates

  • Ponce Pénates (Ponce Pilate + pénates) est procurateur de Judée dans L'Odyssée d'Astérix.
  • Il apparaît sous les traits de Jean Gabin.
  • Il se lave tout le temps les mains en référence à la célèbre phrase de Ponce Pilate lors du procès du Christ : « Je m'en lave les mains ».

Perdudvus

  • Perdudvus (perdu de vu) est un légionnaire pris dans la cascade créée par Obélix dans Astérix et le Griffon.

Caius Roideprus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Encyclopaedicus Britannicus en anglais
  • Caius Rodrigus en espagnol ;
  • Gajus Mordicus en néerlandais ;
  • Gaius Spiritus en allemand.

Saintlouisblus

Sciencinfus

  • Sciencinfus (science infuse) est un jeune légionnaire volontaire pour aller en Corse dans Astérix en Corse.
    • Il apparaît dans Astérix et la Surprise de César, où il joue un rôle plus important. Toujours aussi arrogant, c'est lui qui capture Tragicomix et Falbala, pour montrer qu'il n'est pas un imbécile. Redoutant la colère des Gaulois, le centurion l'envoie dans la légion étrangère avec ses prisonniers. Il réapparaît plus tard dans le camp où sont envoyés Astérix et Obélix. Il sera éjecté d'une palissade.

Metellus Scipion

  • D'après le personnage historique de Quintus Caecilius Metellus Pius Scipio Nasica, dit Metellus Scipion, homme politique romain (voir aussi à "M"), tribun de la plèbe en 59 av. J.-C. et consul en 52 av. J.-C. Beau-père de Pompée, qui épousa en cinquièmes noces sa fille Cornelia Metella, il fut un farouche ennemi de César alors chef de l'armée des Populares contre lequel il dirige les troupes des Optimates à la bataille de Thapsus avec Caton d'Utique et l'aide du roi Juba Ier de Numidie.
  • Metellus Scipion apparaît dans Astérix légionnaire, où est reconstituée la bataille de Thapsus. Il est écœuré par le déroulement de celle-ci car les légionnaires de son armée et de celle de César vêtus de la même tenue sont incapables de différencier les alliés des ennemis ; il décide alors de faire sonner la retraite.
  • Dans la réalité historique, tandis Caton d'Utique et le roi Juba se suicident pour ne pas tomber vivants aux mains de César, Metellus Scipion périt en mer alors qu'il s'était embarqué sur une galère pour tenter de passer en Hispanie afin de poursuivre la guerre aux côtés des fils de Pompée, mais elle fut prise dans des vents contraires et coula.

Suelburnus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

  • Perfidius en anglais ;
  • Crassus Vampus en allemand ;
  • Sessinquartus en néerlandais ;
  • Sudalagordus en espagnol.

Terrinconus

  • Terrinconus (terres inconnues) est un cartographe, géographe et explorateur chargé par César de capturer le Griffon avec le centurion Dansonjus et son aide Jolicursus et qui leur sert de guide. Il retranscrit mal ce que disent les Sarmates qui écorchent les -e (Merci à la place de Paroles, Paroles.. à la 2e page [???]). Il ne croit pas que la terre soit plate.
  • Il apparaît dans Astérix et le Griffon.

Claudius Trottemenus

Tutévucantabus

  • Tutévucantabus (Tu t'es vu quand t'as bu, slogan d'une campagne de prévention contre l'abus d'alcool des années 1990) est un légionnaire pris dans la cascade créée par Obélix dans Astérix et le Griffon.

Vivajuventus

Volfgangamadéus

Peuples d'Occident

Cette section regroupe tous les peuples issus de la partie située en Occident, les territoires entourant la Gaule (à l'exception de la Germanie, de la Corse et de la Transitalique).

Bretons

Les habitants de la Bretagne, nom francisé de la province romaine de Britannia qui correspondait à l'Angleterre, au Pays de Galles et au sud de l'Écosse. Leurs noms finissent en -ax. Ils sont aisément reconnaissables à leur parler, à leur cuisine (sangliers bouillis servis avec une sauce à la menthe, le tout accompagné d'une cervoise tiède) et à leur manie de s'arrêter de combattre quotidiennement à 17 h pour boire de l'eau chaude (avec un nuage de lait, n'est-il pas!) ainsi qu'en fin de semaine. Ils inversent l'ordre des adjectifs et des noms.

Antrax

  • Antrax (anthrax) est un aubergiste breton dont le nom figure sur certains tonneaux de vin confisqués par les Romains.
  • Son nom apparaît dans Astérix chez les Bretons.

Autodidax

Bidax

  • Bidax (bidasse) est le tenancier de l'auberge « Chez l'ami Bidax » (allusion à la chanson de Fernandel Avec l'ami Bidasse). Il est également supporter de l'équipe de rugby à XV de Camulodunum à qui il vendra le tonneau de Potion magique acheté à Relax.
  • Il apparaît dans Astérix chez les Bretons.

Cassivellaunos

  • Cassivellaunos est le chef suprême des Bretons, personnage historique, sorte de Vercingétorix d'outre-Manche.
  • Il apparaît dans Astérix chez les Bretons.

Danlax

  • Danlax (dans l'axe) est un aubergiste breton dont le nom figure sur certains tonneaux de vin confisqués par les Romains.
  • Son nom apparaît dans Astérix chez les Bretons.

Ecotax

  • Ecotax (écotaxe) est un « co-aurige breton » qui participe à la course Transitalique.

Facederax

Faupayélatax

  • Faupayélatax (faut payer la taxe) est un Breton engagé volontaire dans la Légion romaine, dans la même centurie qu'Astérix et Obélix. Il est le seul à apprécier la nourriture qui y est servie (il la qualifie de « splendid » et de « wonderful »)
  • Il apparaît dans Astérix légionnaire.

Furax

  • Furax (furax, « furieux » en argot), est un aubergiste breton dont le nom figure sur certains tonneaux de vin confisqués par les Romains.
  • Son nom apparaît dans Astérix chez les Bretons.

Ipipourax

Jolitorax

Madmax

  • Madmax (Mad Max) est un aurige breton qui participe à la course Transitalique.
  • Il apparaît dans Astérix et la Transitalique.
  • Son char est saboté par les Cimbres à la solde de Bifidus et il ne pourra pas continuer la course avec son co-aurige Écotax.

Minimax

Petissax

  • Petissax (petit Saxe ou petit sac) est un aubergiste breton dont le nom figure sur certains tonneaux de vin confisqués par les Romains.
  • Son nom apparaît dans Astérix chez les Bretons.

Petula

Relax

Surtax

Zebigbos

  • Zebigbos (the big boss, « le grand patron » en anglais) est le chef d'un petit village d'irréductibles Bretons qui résiste encore et toujours à l'envahisseur. Sorte d'équivalent à Abraracourcix d'outre-Manche, il lui ressemble par le physique et la forme du casque. Il envoie Jolitorax chercher de l'aide chez son cousin germain Astérix.
  • Zebigbos est également celui qui fait du thé la nationale boisson.
  • Il sera également invité au village gaulois dans Astérix en Corse pour fêter l'anniversaire de la bataille de Gergovie.
  • Il apparaît pour la première fois dans Astérix chez les Bretons.
  • Il est naturellement présent dans le dessin animé Astérix chez les Bretons, mais absent du film Astérix et Obélix : Au service de Sa Majesté où son rôle est en grande partie repris par la reine Cordélia jouée par Catherine Deneuve.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Mykingdomforanos en anglais, « My kingdom for an 'orse », parodiant la célèbre phrase « Mon royaume pour un cheval » de Richard III ;
    • Sebigbos en allemand ;
    • Debikbos en néerlandais.

Helvètes

Ce sont les habitants de l'Helvétie, partie orientale de la Gaule couvrant une partie du territoire actuel de la Suisse. Leurs noms se finissent en -ix, comme les autres Gaulois. Ils aiment la propreté, la fondue (qu'elle soit magique ou non), le Yodel, le tir à l'arc et ont des trous dans leurs fromages. Ils admirent également le courage des Gaulois face aux Romains. Devant les conséquences gravissimes de sa rencontre avec Astérix et Obélix (un coffre cassé), Zurix conclut que « ce sont des choses comme celles-là qui vous poussent à la neutralité… », allusion au statut de neutralité perpétuelle de la Suisse, instauré par le Congrès de Vienne de 1815.

Petisuix

  • Petisuix (petit-suisse) est le propriétaire de l'Auberge du Lac située au bord du Lacus Lemanus à Geneva. Il aide Astérix et Obélix en les logeant dans son établissement, cachant aux Romains leur présence et les emmenant chez Zurix.
  • On le rencontre pour la première fois dans Astérix chez les Helvètes, puis dans Astérix en Corse lors du banquet pour la fête de l'anniversaire de la bataille de Gergovie.
  • Comme tout Helvète qui se respecte, il est maniaque (il sera d'ailleurs déshonoré lorsqu'il devra marcher avec des chaussures sales dans son auberge).
  • Il a aussi un très grand sens de l'exactitude en criant « coucou » toutes les heures, pour que ses clients retournent les sabliers dans leur chambre et aient ainsi l'heure exacte.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Formagginix en italien.

Zurix

  • Zurix est banquier, par allusion à la ville de Zurich, célèbre centre de l'activité bancaire et financière en Suisse.
  • C'est un ami de Petisuix, et son établissement se trouve à Genève. On le rencontre dans Astérix chez les Helvètes. Il passe un mauvais moment avec Astérix et Obélix lorsque ces derniers forcent son coffre et remettent ainsi en question l'infaillibilité de sa banque. Il est une caricature de banquier suisse : il ne loge les deux héros qu'après leur avoir fait signer une convention de compte dans les règles, il se base sur la confidentialité de son établissement pour justifier son accueil de Gaulois recherchés, et demande même une procuration pour que Petisuix puisse venir les chercher le lendemain.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Vreneli en allemand.

Hiberniens

Les habitants de l'Hibernie, nom francisé de l'Hibernia, nom latin de l'Irlande, luttent contre les Romains aux côtés des Bretons et des Calédoniens pour défendre les îles britanniques.

O'Torinolaringologix

  • O'Torinolaringologix (oto-rhino-laryngologiste) est un habitant du village des irréductibles Bretons. Il est l'un des principaux adjoints de Zebigbos. Caricature d'Irlandais (Hibernien), il sera également invité au village gaulois dans Astérix en Corse pour fêter l'anniversaire de la bataille de Gergovie.
  • Il apparaît pour la première fois dans Astérix chez les Bretons.

Ibères

Ce sont les habitants de l'Hispanie, ou Ibérie. qui correspond aux territoires des actuels Espagne et Portugal. Elle était partagée en trois provinces, l'Hispanie ultérieure divisée entre la Bétique (l'actuelle Andalousie) et la Lusitanie (à peu près le Portugal actuel) et l'Hispanie citérieure devenue la Tarraconaise (à peu près l'Aragon, la Catalogne et les Asturies). Il semble que dans les aventures d'Astérix, le terme d'Ibères désigne plus généralement les habitants de la Bétique et de la Tarraconaise qui correspondent à peu près à l'Espagne actuelle, tandis que les habitants de la Lusitanie qui correspond plutôt au Portugal sont nommés Lusitaniens. Les Ibères caricaturent donc les actuels Espagnols.

Ils sont réputés pour leur fierté, leur cuisine épicée et leur danse de castagnettes. Leurs noms sont composées de deux parties se terminant en -on, reliés par "y" (le "et" espagnol), parodiant le système traditionnel des noms espagnols.

Dansonsurlepon y Davignon (voir Nonpossumus dans la section « autres Romains ». Se fera aussi appeler El Hispanies.

Lachélechampignon y Causon

  • Lachélechampignon y Causon (lâchez le champignon et causons) est vendeur de chars à Pompaléo en Hispanie.
  • Il apparaît dans Astérix en Hispanie.

Pépé

  • Périclès Soupalognon y Crouton dit "Pépé" (par surnom diminutif), est un Ibère, fils de Soupalognon y Crouton. Grand ami d'Idéfix, il apparaît pour la première fois dans Astérix en Hispanie. Il explique son prénom par le fait qu'il a des ancêtres grecs.
  • Enfant relativement capricieux, s'il essuie un refus, il retient sa respiration jusqu'à obtention de ce qu'il désire.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Pericles Huevos y Bacon en anglais ;
    • Perikles Costa y Bravo en allemand ;
    • Pericle Salsadipeperon y Monton en italien ;
    • Pericles Sopalajo de Arriérez y Torrezno en espagnol ;
    • Pericles Paella y Peseta en néerlandais.

Soupalognon y Crouton

  • Soupalognon y Crouton (soupe à l'oignon et croûtons) est le chef d'un village ibère, non loin de Munda, qui résiste, lui aussi, encore et toujours à l'envahisseur romain dans Astérix en Hispanie. Il est en quelque sorte l'équivalent d'outre-Pyrénées d'Abraracourcix en Gaule et de Zebigbos en Bretagne.
  • Il sera également invité au village gaulois dans Astérix en Corse pour fêter l'anniversaire de la bataille de Gergovie.
  • Il a un fils du nom de Périclès, qu'on appelle plutôt par son surnom : Pépé (voir ci-dessus).

Lusitaniens

Ce sont les habitants de la Lusitanie, qui correspond à peu près à l'actuel Portugal. Ils apparaissent à plusieurs reprises dans la série, sans être nommés (Le Domaine des Dieux). On ne découvre les spécificités de leurs noms (qui finissent en -ès) que dans l'album Astérix et la Transitalique. C'est le suffixe -ès/-es (marquant la filiation ("fils de"), équivalent portugais de l’espagnol -ez), présent dans beaucoup de noms de familles portugais. Dans l'épisode évoqué, les Lusitaniens sont montrés comme des paresseux. De nombreuses voix s'élèvent pour réclamer aux auteurs un album sur Astérix en Lusitanie[18].

Pataquès

Solilès

  • Solilès (sot-l'y-laisse, morceau de viande de poulet) est un « co-aurige » lusitanien qui participe à la course Transitalique. Il est constamment sous son char pour le réparer, ce qui fait que l'on ne voit jamais sa tête.

Pictes

Les Pictes sont les habitants de la Calédonie, ancien nom de l'Écosse, également appelésCalédoniens. Leurs noms commencent par Mac, en référence aux noms de familles écossais commençant par cette particule. Correspondant aux actuels Écossais, ils luttent avec les Bretons pour défendre la Grande-Bretagne. La plupart apparaît dans Astérix chez les Pictes.

Arnica

  • Arnica (arnica) est une habitante du village de Mac Oloch.

Camomilla

Catalpa

  • Catalpa (catalpa) est une habitante du village de Mac Oloch.

Mac Abbeh

Mac Anotérapix

  • Mac Anotérapix (mécanothérapie) est un habitant du village des irréductibles Bretons, l'un des principaux adjoints de Zebigbos. Caricature d'Écossais, il sera également invité au village gaulois dans Astérix en Corse pour fêter l'anniversaire de la bataille de Gergovie.
  • Il apparaît pour la première fois dans Astérix chez les Bretons.

Mac Atrell

  • Mac Atrell (ma 4L), en référence à la Renault 4, est le grand-oncle de Mac Oloch.

Mac Mamah

  • Mac Mamah est la mère de Mac Oloch.

Mac Mini

  • Mac Mini (Mac mini) est le petit frère de Mac Oloch.

Mac Oloch

  • Mac Oloch (ma coloc) est un guerrier picte amoureux de Camomilla.
  • Il est également connu à l'étranger sous le nom de :
    • Mac Aroon en anglais
    • Mac Aphon en allemand
    • Mac Adam en néerlandais
    • Mac Keron en italien
    • Mac Brasa en portugais

Mac Quenoth

  • Mac Quenoth (ma quenotte) est un membre du clan Mac Oloch.

Mac Rampe

  • Mac Rampe (ma crampe) est un membre du clan Mac Oloch.

Mac Reese

  • Mac Reese (ma crise) est un membre du clan Mac Oloch.

Mac II

  • Mac II (mach 2, expression aéronautique) est l'ancien roi des Pictes.

Mac Robiotik

Mac Lop

  • Mac Lop (ma clope) est un membre du clan Mac Abbeh.

Mac Aye

  • Mac Aye (ma caille, terme argotique pour "ma chérie") est un membre du clan Mac Abbeh.

Mac Keul

  • Mac Keul (ma gueule) est un barde du village de Mac Oloch. Son nom fait référence à la chanson Ma gueule de Johnny Hallyday dont il est la caricature.

Mac Stock

  • Mac Stock (mastoc) est un chef de clan participant à la cérémonie d'acclamation du nouveau roi des Pictes sur l'île au milieu du loch, armé d'un tronc pour assommer les candidats non éligibles.

Peuples de Méditerranée

Cette section regroupe les peuples issus des bords de la Méditerranée dans l'Empire romain (à l'exception de l'Hispanie) jusqu'en Asie Mineure.

Corses

Les habitants de la Corse contrôlent l'intérieur des terres en dépit des tentatives romaines de vaincre leur esprit combatif. Même si la Corse ne faisait pas partie de la Gaule et n'était pas de culture celte, les auteurs ont choisi de terminer leurs noms en -ix, comme pour les autres peuples de Gaule, afin de les assimiler aux Corses modernes, faisant partie de la France. Ils apparaissent tous dans Astérix en Corse.

  • Caféolix (café au lit) est un aubergiste corse installé à Massilia. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Caffèlattix en italien.
  • Carferrix (car ferry) est un guerrier corse du clan d'Ocatarinetabellatchitchix.
  • Chipolata (chipolata) est la sœur de Carferrix.
  • Désiderata (desiderata) est l'épouse de Minéralogix et la sœur de Tropolix.
  • Errata (errata, pluriel de erratum en latin) est l'épouse de Sinfonix.
  • Ocatarinetabellatchitchix : ce chef, au nom bien souvent imprononçable pour les Romains et les pirates (il est appelé « Ocatarinetabellatsointsoin » par le légionnaire Sciensinfus et « Ocatarinetabellaploumploum » par le chef des pirates), est un des principaux protagonistes de l'album. C'est un chef de clan corse, affublé de tous les stéréotypes qui vont de pair avec son origine. Son nom vient des paroles d'une chanson du chanteur corse Tino Rossi : « Ô Catarinetta bella, tchi-tchi » : Assurancetourix dit que « le nom de cet homme m'inspire » la composition d'une chanson. Il aurait les traits d'un restaurateur de Bonifacio nommé Mimi Pugliesi[19]. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Boneywasawarriorwayayix (Boney was a warrior Way-ay-ya, premiers vers du chant de marin Boney) en anglais, Osolemirnix en allemand, Ocatarinetabelasciscix en italien et Ozewiezewozewiezewallakristallix en néerlandais.
  • Paléontologix (paléontologique) est l'un des quatre petits vieux assis à l'entrée du village Corse d'Ocatarinetabellatchitchix, commentant ce qui se passe dans le village.
  • Parlomba (parlons bas, et Colomba, l'héroïne corse du roman de Prosper Mérimée) est l'épouse de Caféolix.
  • Patologix (pathologique) est le druide du village d'Ocatarinetabellatchitchix. Il ne cueille pas le gui avec une serpe d'or comme Panoramix, il attend qu'il tombe.
  • Ramollix (ramolli) est l'un des quatre petits vieux assis à l'entrée du village corse d'Ocatarinetabellatchitchix, commentant ce qui se passe dans le village.
  • Salamix (salami) est le seul légionnaire corse. Il s'est engagé après être tombé d'un châtaignier, le choc l'ayant rendu débile (« avant de lui faire comprendre quelque chose, on a le temps de tuer un âne à coups de figues molles »). C'est Astérix, à la suite d'une baffe, qui lui rendra toute sa raison et son patriotisme corse.
  • Squinotix (ski nautique) est le cousin de Figatellix. Il se cache dans le maquis depuis 32 ans « à cause de l'histoire de la grand-tante de Plaindetix ».
  • Plusieurs chefs corses : Appatix (apathique), Figatellix (figatelli, charcuterie corse), ennemi d'Ocatarinetabellatchitchix car c'est lui qui l'aurait dénoncé aux Romains, Herettix (hérétique), Minéralogix (minéralogique), Osterlix (Austerlitz), célèbre pour son sommeil (allusion au « soleil d'Austerlitz »), Plaindetix (« plein de tiques » ou « plein de tics »), Sinfonix (symphonique), Talassotérapix (thalassothérapie), Tropolix (trop poli : allusion probable à l'expression « trop poli pour être honnête  »), Violonccellix (violoncelliste).

Étrusques

Les Étrusques sont un peuple qui vit au centre de la péninsule italienne et au nord de l'Ombrie, du Latium et de Rome. Astérix et Obélix les rencontrent lors de la course transitalique (Astérix et la Transitalique). Bien que leurs noms individuels ne soient pas connus, ils sont réputés très bons auriges par les scribes-journalistes (p. 13) et par l'aubergiste à Parma (Parme) à la p. 20.

Grecs

Les habitants de la Grèce antique qui correspondait à la Grèce actuelle ainsi qu'à une partie de la Turquie en Asie mineure se reconnaissent aisément à leur profil... grec et aux caractères bien particuliers utilisés dans leurs phylactères, ainsi qu'à leurs noms en -os et en -as.

Calendos

Calvados

Croquemithène

Fécarabos

Garmonparnas

Gâtessos

Invinoveritas

Ipsos

Karédas

Lebolos

Mixomatos

Okéibos

Plazadetoros

  • Plazadetoros (Plaza de Toros, nom espagnol donné aux arènes) est un Grec engagé volontaire dans la Légion romaine, dans la même centurie qu'Astérix et Obélix.
  • Il apparaît dans Astérix légionnaire.

Plexiglas

  • Plexiglas (plexiglas ; il existe aussi un personnage de Tintin qui porte ce nom : le maréchal Plekszy-Gladz, dictateur de la Bordurie, qui apparaît pour la première fois dans L'Affaire Tournesol - 1956, voir la « Liste des personnages des Aventures de Tintin », section "P") est un des nombreux cousins de Mixomatos. Il est également propriétaire d’une auberge à Athènes.
  • Il est cité dans Astérix aux Jeux olympiques - 1968.

Purmerinos

Scarfas

Spartakis

  • Spartakis (Spartacus) est un galérien grec, caricature de Kirk Douglas (qui fut l'interprète de Spartacus à l'écran), il est chef des esclaves rebelles qui ont détourné la galère de César.
  • Il apparaît dans La Galère d'Obélix.

Trodéxès de Collagène

  • Trodéxès de Collagène (trop d'excès de collagène) est un voyageur qui a exploré le pays des Sarmates et qui a donné le nom de Griffon a la créature sous le lac. Il a rédigé un carnet de bord décrivant ses découvertes lors de ce voyage qui rapporte des informations pouvant mettre en danger le peuple sarmate, car elles incitent Terrinconus et Jules César à monter une expédition pour capturer le griffon.
  • On le voit en flashback dans Astérix et le Griffon.

Numides

Contrairement aux habitants berbères de la Numidie antique, située en Afrique du Nord, il s'agit de noirs d'Afrique subsaharienne. Leurs noms se terminent en -tha, d'après le roi historique Jugurtha de Numidie.

  • Bigdatha (big data) est l'un des scribes numides muets au service de Promoplus. Il est mentionné dans Le Papyrus de César où il arrive à s'enfuir avec la partie censurée des écrits de César.
  • Duplicatha (duplicata) est le chef des esclaves chargés de défricher la forêt pour y construire le Domaine des dieux dans l'album du même titre. Lorsqu'il se rebelle grâce à la potion magique, un gardien du camp des esclaves emploie à son propos l'expression « Il ne faut jamais parler sèchement à un Numide… ». Il apparaît naturellement dans le film d'animation Astérix : Le Domaine des dieux où il est doublé par Laurent Lafitte.
  • Juba Ier de Numidie est le dernier roi historique de Numidie orientale, pays des berbères. Il est mentionné dans Astérix légionnaire où il est allié contre César aux troupes romaines restées fidèles à Pompée en Afrique du Nord et commandées par Metellus Scipion.

Ombriens

Les ombriens sont les habitants de l'Ombrie, région de l'Italie près du Latium et de Rome. Lors de la course transitalique (Astérix et la Transitalique), Astérix et Obélix rencontrent deux irréductibles Ombriens, Erasmus et son compagnon au nom inconnu, alors qu'ils cherchent la roue perdue par les deux Koushites.

Vénètes

Le peuple vénète habite là où est actuellement Venise, sans doute le seul peuple italique à vivre sur l'eau. Astérix et Obélix, dans Astérix et la Transitalique, se retrouvent près de Venexia (ancien nom de Venise) en voulant aller à Parma (Parme), les fausses bornes posées par les Romains les ayant induits en erreur.

Peuples d'Orient

Cette section regroupe les peuples lointains d'Orient au-delà de l'Asie Mineure.

Égyptiens

Ce sont les habitants de l'Égypte ancienne qui correspond à peu près à l'Égypte actuelle. On les reconnaît à leurs noms en -is et aux hiéroglyphes présents dans leurs phylactères.

  • Amonbofis (à mon beau fils + dieu Amon) est un architecte jaloux de Numérobis qui fait tout pour le voir finir dans le ventre d'un crocodile, y compris concocter un pudding à l'arsenic. Il apparaît dans Astérix et Cléopâtre et dans son adaptation en film d'animationBernard Lavalette lui prête sa voix. Dans le film, Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre, c'est Gérard Darmon qui joue son rôle. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Artifis en anglais, Pyradonis en allemand, Stocafis (Von Klappen dans le film) en italien, Paletabis en espagnol, Plurkis en néerlandais, Marnypopis en polonais.
  • Césarion : voir à l'entrée Ptolémée XV.
  • Cléopâtre VII, personnage historique, est la reine d'Égypte qui commande un palais à Numérobis. Elle a une relation amoureuse avec Jules César qui produira un enfant, Césarion, qu'elle cachera dans le village des irréductibles Gaulois (album Le Fils d'Astérix). César la décrit ainsi : « Elle est gentille, mais les épices lui montent facilement au nez - qu'elle a joli, d'ailleurs. », par allusion à la fameuse phrase du savant Blaise Pascal : « Si le nez de Cléopâtre eût été plus court, toute la face du monde aurait changé. ». Elle apparaît pour la première fois dans Astérix et Cléopâtre, mais elle est invoquée par César dès le premier album, Astérix le Gaulois, et son nom constitue la solution d'une charade (clé + eau + pâtre) dans Astérix gladiateur, Elle réapparaît brièvement dans les albums suivants réalisés par Uderzo seul, Le Fils d'Astérix, La Galère d'Obélix et L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or. Elle apparaît naturellement dans le dessin animé Astérix et Cléopâtre et dans Les Douze Travaux d'Astérix avec la voix de Micheline Dax. Dans le film, Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre, c'est Monica Bellucci qui joue son rôle.
  • Courdeténis (court de tennis) est un légionnaire engagé bien à tort, croyant qu'il entrait dans une auberge. Il montre une finesse toute relative en se moquant du capitaine du navire dans lequel les soldats s'embarquent (avec notamment les célèbres formules « poil au nez » et « poil aux mains »). Il apparaît dans Astérix légionnaire.
  • Ginfis (gin fizz) est l'un des espions de César. Il apparaît dans Astérix et Cléopâtre. Il est également connu à l'étranger sous le nom de : Mintjulep en anglais et Ginfiz en allemand.
  • Kefélapolis (« que fait la police ? ») est l'intendant égyptien du conseiller de César Bonus Promoplus. Il apparaît dans Le Papyrus de César.
  • Misenplis (mise en plis) est le scribe de Numérobis. Il parle le gaulois ainsi que toutes les langues "vivantes" (à l'époque) : le latin, le grec ancien, etc., en plus de l'égyptien ancien. Il apparaît dans Astérix et Cléopâtre. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Exlibris (Ex-libris) en anglais, Sekretaris en allemand, Milapis en espagnol et Aapnootmis en néerlandais.
  • Numérobis (numéro bis) est l'architecte chargé par Cléopâtre de lui bâtir un palais en trois mois. Il apparaît dans Astérix et Cléopâtre. Il apparaît également dans l'adaptation animée avec la voix de Pierre Tornade, ainsi que dans le film Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre, sous les traits de Jamel Debbouze où on apprend que Panoramix était un vieil ami de son père qui s'appelait Toumehéris (« tout me hérisse »). Il fait aussi une brève apparition à la fin du film Astérix aux Jeux olympiques, toujours joué par Jamel Debbouze. Dans les films, il éprouve également des difficultés à prononcer certains noms étrangers, c'est ainsi qu'il nomme Panoramix successivement Panagolfix et Panégérix (Panégyrique), Astérix, Amstérixme ou encore César, Sésame. Il croit aussi par erreur qu'Itinéris l'appelle Jadis. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Edifis en anglais et Tekenis en néerlandais.
  • Ptolémée XV ou Césarion, personnage historique, est présenté comme le fils d'Astérix dans l'album du même nom. Il est en réalité le fils de Jules César et de Cléopâtre.
  • Tourdepis (tour de Pise) est un architecte, collègue de Numérobis, cité dans L'anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or.
  • Tournevis (tournevis) est le scribe d'Amonbofis. Il apparaît dans Astérix et Cléopâtre et dans son adaptation animée avec la voix de Jacques Balutin. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Krukhut en anglais, Schraubzieris en allemand, Tornavis en espagnol et Kissebis en néerlandais.
  • Tumehéris (tu me hérisses) est le capitaine du navire de Numérobis quand celui-ci part pour la Gaule demander l'aide de Panoramix. Il apparaît dans l'album Astérix et Cléopâtre ainsi que dans le long-métrage d'animation qui en est issu. Il est également présent dans le film Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre où il est interprété par Samson Leguesse : son nom n'est pas prononcé, mais son navire est nommé, le Napadélis (n'a pas d'hélice). Il est également connu à l'étranger sous le nom de : Sethisbackup en anglais, Abstosis en allemand, Piramídis en espagnol et Businis en néerlandais.

Indiens

On appelle ici « Indiens » les habitants du pays de l'Indus, en d'autres termes l'Inde actuelle, ou du sous-continent indien, qui apparaissent dans Astérix chez Rahàzade.

  • Cékouhaçà (« c'est quoi ça ? ») est rajah dans la vallée de l'Indus et père de la princesse Rahãzade.
  • Kiçàh (« qui ça ? ») est un fakir conducteur de tapis venu de la vallée du Gange pour chercher un chanteur qui fait tomber la pluie sur commande.
  • Kiwoàlàh (« qui voilà ? ») est le méchant gourou qui veut devenir Rajah à la place du Rajah. Il est le cousin d'Iznogoud, autre personnage de Goscinny, le méchant vizir qui « veut être calife à la place du calife ».
  • Mercikhi (« merci qui ? ») est fakir et serviteur de Kiwoàlàh.
  • Pourkoipàh (« pourquoi pas ? ») est un dresseur d'éléphants.
  • Rahàzade (« rasade ») est une princesse courageuse, prête à se sacrifier pour son peuple. Elle est la fille du rajah Cékouhaçà. Son nom est une référence à Shéhérazade (chez Rahàzade), princesse des Mille et une nuits.
  • Seurhàne (d'après sœur Anne du conte de Perrault La Barbe Bleue) est une dame d'honneur, une gouvernante ou une suivante de la princesse Rahãzade.

Judéens

Ce sont les habitants de la Judée qui correspond aux actuels territoires d'Israël et de Palestine. Ils sont le seul peuple à avoir une religion monothéiste, honorant un dieu unique. Ils apparaissent dans L'Odyssée d'Astérix.

  • Isaïe (d'après Isaïe, personnage biblique) est un Judéen rencontré par Astérix et Obélix devant Jérusalem.
  • Josué Pazihalé (« j'osais pas y aller » + nom biblique Josué) est un Judéen qui cache Astérix et Obélix dans une étable de Bethléem.
  • Saül Péhyé (« ça eut payé » + nom biblique Saül) est guide. C'est la caricature de René Goscinny.
  • Samson Pludechorus [« sans son, plus de chorus » + nom biblique Samson), de son vrai nom Rosenblumenthalovitch, comportant une allusion au nom de famille Blumenthal, mais également une compilation des noms juifs « typiques » : Rosenblum, Blumenthal avec le suffixe patronymique russe -vitch (« fils de ») ; il y a aussi une mention, enchâssée dans cette compilation, de la menthe à l'eau], est vendeur d'huile de roche et ami du Phénicien Épidemaïs.

Koushites

Ce sont les habitants du Royaume de Koush, petit État au sud de l'Égypte, en Nubie, dans l'actuel Soudan. Leurs noms finissent en -fer. Ils s'expriment en hiéroglyphes, tels les Égyptiens (bien qu'il soient un peu différents). Les Koushites apparaissent pour la première fois dans Astérix et la Transitalique.

  • Niphéniafer (« ni fait ni à faire », cf. Néfertiti) est une princesse koushite qui participe à la course Transitalique comme aurige.
  • Toutunafer (« toute une affaire », cf. Toutankhamon) est une princesse koushite qui participe à la course Transitalique comme co-aurige. Elle a un petit penchant pour Idéfix, au grand dam d'Obélix.

Phéniciens

Ce sont les habitants de la Phénicie qui correspond approximativement au Liban actuel, et leurs noms finissent en -is, tout comme ceux des Égyptiens.

  • Epidemaïs (épi de maïs) est un marchand phénicien, fournisseur officiel d'huile de roche pour Panoramix. Il embarque à plusieurs reprises Astérix et Obélix lors de leurs voyages. Il trouve toujours une manière originale d'engager des rameurs pour pas cher. Par exemple : un club de vacances-croisière à l'aller, et un grand concours où tous les prix sont une croisière en mer, frais non compris, au retour. (voir : L'Odyssée d'Astérix). Il apparaît pour la première fois dans Astérix gladiateur, puis on le retrouve dans L'Odyssée d'Astérix. Malheureusement, son bateau est pillé par les pirates dans La Fille de Vercingétorix. Il apparaît également dans le dessin animé Astérix chez les Bretons bien qu'il ne soit pas dans l'album dont le film est tiré. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Ekonomikrisis en anglais, Grandimais en italien, Espigademaíz en espagnol et Verramsj en néerlandais.

Perses

Ce sont les habitants de la Perse dont le territoire en 50 av. J.-C. s'étendait depuis l'Iran actuel où se trouvait son berceau jusqu'à couvrir une grande partie du Moyen-Orient et du Proche-Orient entre l'Inde et la Turquie. Astérix, Obélix et Assurancetourix font une étape chez eux le temps de trouver un nouveau tapis de rechange pour Kiçàh dans Astérix chez Rahàzade. Dans un test de fiabilité, Astérix et Obélix mettent en déroute des pirates barbares venus piller les Perses.

Peuples barbares

Cette section regroupe les peuples barbares d'Europe à l'extérieur des limites de l'Empire Romain. Ils se situent en Europe centrale et de l'Est ainsi qu'en Scandinavie.

Cimbres

Les Cimbres étaient un peuple germanique originaire du Jutland au Danemark. Tels les Vikings de La Grande Traversée, leurs phylactères sont composés de lettres utilisées dans les pays nordiques : le « Ø » (o barré obliquement) et le « Å » (a rond en chef). Mais tandis qu'Astérix et Obélix ne parviennent pas à communiquer avec eux, ces derniers arrivent parfaitement à comprendre les Cimbres. Leurs noms finissent en -ten, peut-être par similitude avec ces mêmes Vikings, dont les noms finissent en -sen.

Betåkårøten

Zerøgluten

  • Zerøgluten (zéro gluten) est un aurige qui participe à la course Transitalique, esclave-saboteur à la solde de Bifidus.
  • Il apparait dans Astérix et la Transitalique.

Goths

Ce sont les habitants de la Germanie, nom donné dans l'Antiquité à la région d'Europe centrale et septentrionale séparée du monde romain par le Rhin et le Danube et s'étendant approximativement, à l'est, jusqu'à la Vistule et correspondant ainsi à l'actuelle Allemagne ainsi qu'à une partie de la Pologne et de la République tchèque. Ils sont aisément reconnaissables à leurs noms en -ic (faisant probablement référence à Alaric et à Théodoric le Grand, un peu à la manière de Vercingétorix pour les Gaulois) et aux caractères gothiques utilisés dans leurs phylactères. Ils ne parviennent donc pas à communiquer avec Astérix et Obélix, qui ne comprennent pas leur façon de parler. On note également pour certains d'entre eux le casque à pointe allemand. Sauf précision, ils apparaissent dans Astérix et les Goths

  • Casseurdebric (casseur de briques) est un clochard goth à qui Panoramix a donné de la potion magique pour semer le désordre chez les Goths. Dans les guerres « astérixiennes » des Goths, il attaque Passmoilcric, mais lui-même sera surpris par Liric. Il revient et réussit à battre Satiric, mais est de nouveau vaincu par Téléféric.
  • Chiméric (chimérique + Chilpéric) est un Goth engagé volontaire dans la Légion romaine, dans la même centurie qu'Astérix et Obélix. Il apparaît dans Astérix légionnaire.
  • Cloridric (chlorhydrique + Clovis ou Clotaire) est l'interprète du chef des Goths Téléféric. Grâce à la potion magique de Panoramix, il essaie de prendre la place de Téléféric, mais après lui avoir infligé une cuisante défaite, il est pris à revers par Liric. Son nom allemand est Holperik (holprig, "hésitant").
  • Coudetric (coup de trique) est un guerrier goth qui capture Panoramix.
  • Electric (électrique) est un balayeur goth à qui Panoramix donne de la potion magique pour semer la confusion chez les Goths. Après avoir surpris Passmoilcric, il se nomme chef suprême des Goths sous le nom de Général Electric (allusion au conglomérat boursier General Electric), mais finit par être trahi par Satiric.
  • Figuralégoric (figure allégorique) est un Goth qui veut s'engager dans la légion romaine, mais qui est recalé lors de l'examen médical. Il apparaît dans Astérix légionnaire.
  • Gymtonic (Gym Tonic) est un aurige goth participant à la course Transitalique dans Astérix et la Transitalique.
  • Histéric (hystérique) est un guerrier goth participant à l'enlèvement de Panoramix à la forêt des Carnutes, sous le commandement de Coudetric.
  • Liric (lyrique) est un Goth à qui Panoramix a donné de la potion magique pour provoquer les guerres « astérixiennes ». Allié de Cloridric, il le trahit et se proclame chef suprême des Goths, mais il tombe dans un guet-apens tendu par Satiric, son propre beau-frère. Il réussit à renverser Casseurdebric pour être défait à son tour par Electric.
  • Osdusmic (hausse du SMIC) est un scribe-journaliste goth pour Le Pari Goth (parigot, terme argotique pour « parisien »). Il apparaît dans Astérix et la Transitalique.
  • Pasdfric (pas de fric) est un guerrier goth participant à l'enlèvement de Panoramix dans la forêt des Carnutes, sous le commandement de Coudetric.
  • Passmoilcric (passe-moi l'cric) est un Goth de petite taille, terrorisé par son épouse de forte corpulence, à qui Panoramix a donné de la potion magique pour semer le désordre chez les Goths. Dans les guerres « astérixiennes » des Goths, il se fait attaquer par Electric alors qu'il réfléchit à un plan d'attaque, mais se venge en attaquant Téléféric avant de se proclamer chef des Goths. Il établit un camp dans lequel il boudera (parce que les autres rient de lui) avant de se faire surprendre par une attaque de Casseurdebric.
  • Périféric (périphérique) est un guerrier goth participant à l'enlèvement de Panoramix dans la forêt des Carnutes, sous le commandement de Coudetric.
  • Satiric (satyrique) participe aux guerres « astérixiennes » des Goths, après avoir bu la potion magique de Panoramix. Il trahit son beau-frère Liric ainsi qu'Electric, mais sera battu par Cloridric.
  • Téléféric (téléphérique) est un chef des Goths. Son nom allemand est Cholerik.
  • Théoric (théorique) est un guerrier goth participant à l'enlèvement de Panoramix dans la forêt des Carnutes, sous le commandement de Coudetric.

Normands

« Hommes du nord », historiquement habitants de la Scandinavie, ils correspondent aux Vikings. Dans les aventures d'Astérix, ils semblent être les habitants de la Norvège actuelle contrairement aux Vikings qui semblent être ceux du Danemark actuel. Les Normands ont pour particularité d'avoir des noms se terminant en -af (d'après les prénoms Gustav et Olav) , ce qui rend Obélix hilare. Sauf précision, ils apparaissent dans Astérix et les Normands.

Par calembour, les auteurs les amalgament aux autres Normands, les habitants de l'actuelle Normandie (région devant son nom à ce peuple). Ils aiment ainsi les plats à base de crème (fraises à la crème, sangliers à la crème, « et le fin du fin : de la crème à la crème ») et le calva qu'ils boivent dans le crâne de leurs ennemis vaincus.

  • Autograf (autographe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Batdaf (Bat d'Af pour Bataillons d'Afrique) est un guerrier normand envoyé dans la forêt en Gaule pour chercher quelqu'un qui pourrait apprendre la peur aux Normands. Il capture Goudurix. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Nescaf en anglais, Dompfaf en allemand, Soldaf en espagnol et Komvandatdakaf en néerlandais.
  • Bathyscaf (bathyscaphe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur. Il est interprété par Alexandre Picot dans le film Astérix et Obélix : Au service de sa Majesté.
  • Bellegaf (belle gaffe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Caraf (carafe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur. Il apparaît dans le dessin animé Astérix et les VikingsPatrick Borg lui prête sa voix dans la version française.
  • Cénotaf (cénotaphe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Cinématograf (cinématographe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Complétemenpaf (complètement paf ) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Dactilograf (dactylographe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Épaf (et paf  ; voir aussi Paf le chien) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Épitaf (épitaphe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Olaf Grossebaf (oh la grosse baffe) est le chef des guerriers normands venu en Gaule pour apprendre la peur, seule chose que les Normands ignorent. Il aime les plats à base de crème et boire du calva dans le crâne de ses ennemis vaincus. Il apparaît naturellement dans le dessin animé Astérix et les Vikings où il est doublé par Marc Alfos. Dans cette adaptation, il a une épouse, Vikéa et une fille, Abba. Il est interprété par Bouli Lanners dans le film Astérix et Obélix : Au service de sa Majesté. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Olaf Timandahaf en anglais, Olaf Maulaf en allemand, Olaf Liflaf en espagnol et en néerlandais et Olaf Grandibaf en italien.
  • Mataf (mataf, « matelot » en argot) est la vigie du bateau normand.
  • Paraf (paraphe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Plaf (de plaf, onomatopée d'un seau d'eau lancé dans la figure) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur.
  • Ripilaf (riz pilaf) est un « co-aurige » normand qui participe à la course Transitalique dans Astérix et la Transitalique.
  • Stenograf (sténographe) est un guerrier normand venu en Gaule pour apprendre la peur. Il est interprété par Dirk Heinrichs dans le film Astérix et Obélix : Au service de sa Majesté.
  • Trodtaf (trop d'TAF ; voir aussi taf : « travail à faire ») est un aurige normand qui participe à la course Transitalique dans Astérix et la Transitalique.

Sarmates

Ce sont les habitants du Nord de la Mer Noire, qui correspond à la Russie actuelle. Leurs noms se terminent en -ov, -ine ou -ovna (pour les femmes) comme de nombreux noms russes. Dans leurs phylactères, les lettres E, F, J, N, Q et R sont dessinées en miroir (en sens inverse), ce qui évoque un peu l'écriture cyrillique. Ils apparaissent dans Astérix et la Transitalique et Astérix et le Griffon.

Vikings

Ce sont historiquement habitants de la Scandinavie, ils correspondent aux Normands, mais ne doivent pas être confondus avec eux dans les aventures d'Astérix où ils semblent être les habitants du Danemark actuel, contrairement aux Normands qui semblent être ceux de la Norvège actuelle. Leurs phylactères sont composés de lettres utilisées dans les pays nordiques : le « Ø » (o barré obliquement) et le « Å » (a rond en chef). Ils ne parviennent donc pas à communiquer avec Astérix et Obélix, qui ne comprennent pas leur façon de parler. Ils apparaissent dans La Grande Traversée

Les noms des hommes finissent en -sen, comme pour Hans Christian Andersen, auteur danois. C'est une référence au système de nom à suffixe patronymique de certains pays scandinaves,où -sen signifie "fils de", comme -son dans d'autres pays scandinaves et chez les Anglo-Saxons.

  • Åvånsen (avant-scène), surnommé « yeux méfiants », est le second de Kerøsen.
  • Gudrun (peut-être good run, « bonne course » en anglais, mais aussi véritable nom féminin scandinave et germanique d'origine mythologique, en référence à Gudrún ou Kriemhild, l'un des principaux personnages féminins des épopées allemandes et nordiques médiévales. C'est une femme viking du village d'Øbsen (avec une référence à « obscène », peut-être comme variante de Ibsen, nom d'un célèbre dramaturge norvégien).
  • Hållgerd est une femme viking du village d'Øbsen.
  • Hertrud est une femme viking du village d'Øbsen.
  • Kerøsen (kérosène) est un aventurier viking parti avec son équipage pour découvrir un nouveau monde. Il apparaît également dans le jeu vidéo Astérix et Obélix XXL 2 : Mission Las Vegum, où il n'est pas explorateur, mais druide viking, l'un des trois druides réunis avec Panoramix dans la forêt des Carnutes qui est enlevé par les Romains. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Herendethelessen en anglais, Erik en allemand et Christøffelsen en néerlandais.
  • Målsen (malsaine), surnommé « le dingue », fait partie de l'équipage de Kerøsen. Il semble être le crétin de la bande.
  • Neuillisursen (Neuilly-sur-Seine), surnommé « l'intellectuel » , fait partie de l'équipage de Kerøsen.
  • Øbsen (obscène + peut-être variante de Ibsen, nom d'un célèbre dramaturge norvégien) est le chef des Vikings.
  • Vigtis (jeu de mots avec victis, « vaincus » en latin ? voir Vae victis) est une femme viking du village d'Øbsen.
  • Zøødvinsen (zoo de Vincennes) est un gigantesque dogue (une race de chiens aussi appelée « Danois ») viking appartenant à Kerøsen. Il se lie d'amitié avec Idéfix.

Autres peuples

Atlantes

Ce sont les habitants de la mystérieuse Atlantide quelque part dans l'Océan Atlantique, qui apparaît dans La Galère d'Obélix.

  • Hyapados (« y a pas d'os ») est le grand prêtre de l'Atlantide que Panoramix et Astérix viennent consulter afin qu'il redonne sa forme habituelle à Obélix. Il est également le seul à ne pas être un enfant sur cette île et est représenté sous les traits de Jean-Paul Rouland. Il est également connu à l'étranger sous le nom de Absolutlifabulos (Absolutely Fabulous) en anglais, Guanchott en allemand, Mantekhados en espagnol, Geriatros en néerlandais.

Extraterrestres

Les peuples extraterrestres apparaissent dans Le ciel lui tombe sur la tête. Les Tadsylwidiens habitants d'une planète parodiant les toons américains et les habitants de la planète Gmana, une planète parodiant les monstres de mangas japonais.

  • Nagma (anagramme de manga) est un extraterrestre. Il vient de la planète Gmana (autre anagramme de manga), parodie des monstres japonais. Il utilise des robots appelés Gœlderas (« gueule de rat », proche de Goldorak).
  • Toune (de l'anglais toon), aussi surnommé « le p'tit violet » ou « la p'tite violette » par Astérix, est un extraterrestre. D'origine tadsylwinienne (la planète Tadsylwine, une anagramme de Walt Disney), son physique rappelle notamment celui de Mickey Mouse. Il est blanc et porte une combinaison violette à trois touches dorées qui constituent son ordinateur. Son vaisseau est une gigantesque boule dorée. Son chef est nommé Hubs (anagramme de Bush). Il est accompagné de superclones, tous identiques, des caricatures d'Arnold Schwarzenegger avec la tenue de Superman et une bague semblable à celle de Green Lantern.

Pirates

Parodies des personnages de la série de bande dessinée Barbe-rouge de Jean-Michel Charlier et Victor Hubinon (également publiée dans Pilote), ils apparaissent pour la première fois dans Astérix gladiateur et feront un passage dans la quasi-totalité des albums suivants.

Animaux

Dieux

Les dieux (gaulois, romains, grecs, égyptiens, normands…) sont très présents dans Astérix. Leurs fidèles respectifs les invoquent en faisant précéder leur nom de la préposition « par », ce qui crée diverses formules humoristiques et quelques calembours. Les invocations les plus fréquentes (et par ordre alphabétique) sont :

  • chez les Gaulois :
    • « Par Bélénos ! » (dieu du soleil)[20].
    • « Par Bélisama ! » : divinité importante du panthéon gaulois, elle est la parèdre (l'épouse ou l'équivalent féminin) du dieu Bélénos, et son nom signifie « la très brillante », « la très rayonnante »[20].
    • « Par Toutatis ! » (parfois orthographié Teutatès, soit le « père de la tribu », protecteur de la nation contre la guerre et donc aussi dieu de la guerre défensive, dans la mythologie gauloise)[20].

Personnages contemporains

  • René Goscinny et Albert Uderzo : dans plusieurs opus de la série, les auteurs se mettent eux-mêmes en scène, hors de l'univers de l'Antiquité, et sans que cela n'ait de lien avec l'histoire ou d'impact sur elle (plutôt des clins d'œil épisodiques, comme des caméo). C'est notamment le cas dans Astérix et la Rentrée gauloise et Le Papyrus de César, où l'on voit Uderzo et Goscinny travailler à l'élaboration de la série, utilisant ainsi un procédé de mise en abyme.
  • Famille d'Obélix : l'histoire Obélisc'h publiée dans Astérix et la Rentrée gauloise permet de décrire la généalogie d'Obélix. Dans l'histoire, Uderzo et Goscinny rencontrent Obélisc'h, lointain descendant d'Obélix vivant au XXe siècle en Bretagne.

Personnages ajoutés dans les adaptations

Ce paragraphe recense les personnages qui n'apparaissent pas dans la bande dessinée et qui ont été créés dans les différentes adaptations télévisées et cinématographiques d'Astérix.

Films d'animation

Plusieurs films d'animations ont existé, fidèles à la bande-dessinée mais avec plusieurs personnages originaux.

Gaulois

  • Olive Scartefix dit « Gaulix » (de Félix Escartefigue, personnage de la Trilogie marseillaise de Marcel Pagnol) est un aubergiste gaulois originaire de Massilia établi en Bretagne qui apparaît dans le dessin-animé Astérix chez les Bretons. Il est doublé par Michel Elias dans la version française.
  • Moralélastix (« moral élastique »), l'un des habitants du village gaulois qui apparaît dans le dessin animé Astérix et la Surprise de César. Un personnage de l'album Astérix et le Chaudron porte le même nom.
  • SMS (d'après les messages textes) nommé en référence au texto est un pigeon voyageur appartenant à Goudurix, le neveu d'Abraracourcix, qui apparaît dans le dessin animé Astérix et les Vikings. D'après lui, ce serait la mode à Lutèce pour les jeunes que d'utiliser ce moyen pour communiquer entre eux plus facilement. Il est doublé par Barbara Tissier dans la version française.
  • Pectine (pectine) : une petite fille du village apparaissant dans le film Astérix : Le Secret de la potion magique. Âgée d'environ dix ans, mal coiffée et d'allure négligée, cette petite fille rusée se démarque des autres enfants du village grâce à ses talents de bricoleuse. Lorsque Panoramix, Obélix et Astérix partent en expédition pour trouver un successeur au druide, elle décide de les accompagner pour démontrer son utilité et gagner la sympathie de Panoramix qu'elle semble rechercher. Lors d'une bataille finale particulièrement éprouvante contre le druide maléfique Sulfurix, Panoramix, blessé et incapable de préparer lui-même la potion, décide de prendre le risque et donne à Pectine la recette complète de la potion magique. Elle prépare avec succès le breuvage magique, sauvant ainsi le village de la destruction. Au cours du banquet final, Panoramix, qui ne cesse de regarder la jeune enfant, commence à se demander si, en fin de compte, Pectine n'est pas la seule personne digne de lui succéder. Elle est doublée par Lévanah Solomon.

Druides

Tous les druides ici apparaissent dans Astérix : Le Secret de la potion magique, basé sur une histoire originale.

  • Atmosférix (d'après atmosphère) : druide qui expose l'histoire et la rivalité entre Sulfurix et Panoramix. Il est doublé par Gérard Hernandez.
  • Fantasmagorix (d'après fantasmagorie) : chef du conseil des druides. Il est doublé par Patrick Bonnel.
  • Sulfurix (d'après sulfurique) : antagoniste, druide ayant triomphé de Panoramix dans un concours avec une magie à base de flammes et d'illusions, occulte au point d'être exclu des druides ; il perd en popularité et souhaite connaître la recette de la potion magique pour la distribuer au plus grand nombre.
  • Téléférix (d'après téléphérique) : druide reconnu comme nouveau prodige par Panoramix. Il est doublé par Alex Lutz avec un accent mixte (suisse, yiddish ou alsacien), il s'agit d'une référence à Astérix chez les Helvètes[21]. Son maître est le druide Zurix (d'après Zurich).
  • Durant le film, les villageois jugent et rencontrent plusieurs druides incompétents, chacun étant prétexte à des jeux de mots : Basilix et son disciple Bitnix / Jeanpatrix, également surnommé Magnétix, avec un pouvoir magnétique / Vitrocéramix (vitrocéramique) / Æpyornix (d'après Æpyornis) / Fotovoltahix (d'après photovoltaique) / Bazunix (d'après base Unix) / Caustix (caustique) / Huiledolix (huile d'olive) / Blodimérix (d'après Bloody Mary), un truqueur / Ludinerix / Tektonix (d'après Tecktonik), qui danse / Climatoceptix (d'après climatosceptique), qui se fait foudroyer / Fratellinix, des frères qui en se blessant font le cri Wilhelm / L'hommequitombeàpix (d'après L'Homme qui tombe à pic) qui se jette d'un menhir / Syndicalix (d'après syndicaliste), avec un panneau en grève / Les quatre Fantastix (d'après Les Quatre Fantastiques) / Selfix (selfie) / Cépasurnetflix (« c'est pas sur Netflix ») / Colchix, qui inventa les mosaïques qui se modifient.

Belges

Grecs

Égyptiens

  • Iris (d'après l'iris, plutôt que Iris) est un magicien venu d'Égypte qu'Astérix et Obélix affrontent dans Les Douze Travaux d'Astérix. Il peut, grâce à son insoutenable regard, hypnotiser et ainsi convaincre quiconque entre dans son cabinet qu'il est un animal. Henri Virlogeux lui prête sa voix.

Goths

  • Cylindric (cylindrique) le Germain est le lutteur invaincu qu'Astérix et Obélix devront vaincre durant leurs douze travaux. Il est expert en arts martiaux, surtout le judo dont il est ceinture noire et qu'il a connu en faisant un « grand voyage très très loin ». Il est également très petit. Il apparaît dans Les Douze Travaux d'AstérixRoger Lumont lui prête sa voix.

Perses

  • Kermes (kermesse) est le lanceur de javelot qu'Astérix et Obélix affrontent dans Les Douze Travaux d'Astérix. Il a un bras droit très musclé tandis que le gauche est tout maigre. On dit que son javelot traverse les mers et les océans, d'ailleurs, celui qu'il lance atterrira en Amérique au pied d'un chef amérindien en compagnie d'Oumpah-Pah.

Romains

Vikings

  • Abba (d'après le groupe ABBA) est la fille du chef viking Grossebaf et de son épouse Vikéa nommée d'après le célèbre groupe pop suédois. Elle apparaît dans le dessin animé Astérix et les Vikings où elle prend part au raid contre l'avis de son père. Elle tombera amoureuse de Goudurix et se mariera avec lui à la fin. Elle est doublée par Sara Forestier dans la version française.
  • Cryptograf (cryptographe) est le goði viking du village de Grossebaf. Il apparaît dans le dessin animé Astérix et les Vikings. Il est le père d'Olaf et est l'équivalent du druide gaulois et va être à l'origine du raid en Gaule décidée par Grossebaf pour apprendre la peur. Il voudrait gouverner les Vikings en mariant son fils avec Abba, la fille du chef Grossebaf. Son fils étant simplet, il espère influencer ses décisions. Il est doublé par Pierre Palmade dans la version française.
  • Nescaf (d'après Nescafé) est un guerrier viking venu en Gaule pour apprendre la peur qui apparaît dans le dessin animé Astérix et les Vikings. Il est doublé par Philippe Catoire dans la version française.
  • Olaf (Olaf) est un guerrier viking venu en Gaule pour apprendre la peur qui apparaît dans le dessin animé Astérix et les Vikings. C'est un véritable colosse mais simplet, il est le fils de Cryptograf et son père voudrait qu'il épouse la fille du chef, Abba pour devenir chef à son tour et pouvoir gouverner à travers lui. Il est doublé par Michel Vigné dans la version française.
  • Télégraf (télégraphe) est un guerrier viking venu en Gaule pour apprendre la peur qui apparaît dans le dessin animé Astérix et les Vikings. Il est doublé par Bruno Dubernat dans la version française.
  • Vikéa (d'après le magasin Ikea) est l'épouse de Grossebaf et la mère d'Abba. Elle est doublée par Brigitte Virtudes dans la version française.

Films en prises de vues réelles

Les personnages créés dans les films en prises de vues réelles.

Personnages du village

  • Alafolix (« à la folie ») apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est un gaulois qui habite le village d'Astérix et qui est tombé amoureux de la princesse de Grèce Irina depuis qu'il a vu son visage sur une pièce de monnaie grecque. Il va donc lui envoyer régulièrement des poèmes avec Télégrafix, son pigeon voyageur puis va faire le voyage en Grèce et décider de gagner les Jeux olympiques afin d'obtenir sa main. Dans le jeu vidéo, il est nommé plusieurs fois à tort par Brutus Platonix (d'après l'amour platonique), Colchix (colchique) et Bucolix (bucolique). Il est interprété par Stéphane Rousseau, qui le double aussi dans l'adaptation en jeu vidéo.
  • Mathusalix (Mathusalem, personnage biblique extrêmement âgé) est un vieux druide qui apparaît dans le film Astérix et Obélix contre César, c'est l'arrière-grand-père de Panoramix, il vit dans une grotte dont l'entrée se trouve au fond de la hutte de Panoramix. D'après ce dernier, il aurait pas loin de deux cents ans et c'est lui qui a tout enseigné à son arrière-petit-fils dont le secret de la potion magique, il détient également le secret pour la rendre plus puissante avec le lait de licorne à deux têtes. Il est interprété par Jean-Yves Tual.
  • Nésousix (né sous X) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est un jeune enfant gaulois qui joue à la bagarre entre Gaulois et Romains lors du retour d'Alafolix. Il est interprété par Luis Valdivieso Capell.
  • Patafix (pâte à fixe) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est un jeune enfant gaulois qui joue à la bagarre entre Gaulois et Romains lors du retour d'Alafolix. Il est interprété par Romain Todeschini.
  • Télégraphix (télégraphiste) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques. C'est le pigeon voyageur d'Alafolix que celui-ci envoie régulièrement à Athènes pour faire parvenir à la princesse Irina les poèmes qu'il lui écrit ; elle le lui renvoie ensuite avec ses réponses.
  • Stopix (stop X) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est un jeune enfant gaulois qui joue à la bagarre entre Gaulois et Romains lors du retour d'Alafolix. Il est interprété par Arnold Overhaart.

Gaulois étrangers au village

  • Alambix (alambic) est l'un des deux assistants gaulois du faux devin Prolix qui apparaît dans le film Astérix et Obélix contre César et qui est employé avec lui et Anorexix par les Romains afin de consolider les fossés du camp de Petibonum. Il n'a aucun lien avec le personnage du même nom présent dans l'album Le Bouclier arverne. Il est interprété par Jacques Delaporte.
  • Amélix (Amélie) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques lors du banquet de fin, c'est une barde gauloise qui joue du luth et va jouer avec Obélix à un nouveau sport qui consiste à se lancer une balle grâce à la panse de brebis du juge Oméga. Elle semble éprouver une attirance réciproque avec Obélix. Elle est interprétée par Amélie Mauresmo.
  • Anorexix (anorexique) est l'un des deux assistants gaulois du faux devin Prolix qui apparaît dans le film Astérix et Obélix contre César et qui est employé avec lui et Alambix par les Romains afin de consolider les fossés du camp de Petibonum. Il est interprété par Olivier Achard.
  • Lalanix (Lalanne) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est un barde gaulois venu assister aux Jeux Olympiques. Il va se lier d'amitié avec Assurancetourix dont il est fan et connait toutes les chansons. Il est interprété par Francis Lalanne.
  • Plaintecontrix (plainte contre X) apparaît dans le film Astérix et Obélix contre César, c'est le premier druide appelé par le grand druide pour présenter sa recette magique lors de leur réunion annuelle dans la forêt sacrée (forêt des Carnutes). Il fait apparaître un bouquet de fleurs avec deux fougères. Il n'a aucun rapport avec le personnage du même nom présent dans l'album Astérix gladiateur. Il est interprété par Gaëtan Bloom.

Bretons

Calédoniens

  • Miss Macintosh (Macintosh, nom écossais ; Macintosh est aussi une famille d'ordinateurs célèbres de la firme Apple) apparaît dans le film Astérix et Obélix : Au service de Sa Majesté, c'est la gouvernante d'Ophélia, la fiancée de Jolitorax, femme austère vêtue de noir, elle est chargée de lui apprendre les bonnes manières et les règles du maintien breton en attendant son mariage. Obélix va s'éprendre d'elle et l'attirance sera mutuelle. Son nom en Mac semble indiquer qu'elle est d'origine calédonienne ou picte. Elle est interprétée par Valérie Lemercier.

Ibères

Goths

Grecs

  • Alpha (alpha) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est l'un des trois juges grecs chargés de l'inscription et de l'arbitrage aux Jeux Olympiques à Olympie, avec ses deux collègues, Oméga et Bêta, il va subir les menaces de Brutus. Il est interprété par Lucas Bizzarri.
  • Bêta (bêta) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est l'un des trois juges grecs chargés de l'inscription et de l'arbitrage aux Jeux Olympiques à Olympie, avec ses deux collègues, Oméga et Alpha, il va subir les menaces de Brutus. Il est interprété par Paolo Kessisoglu.
  • Irina (Irina) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est la princesse de Grèce, fille du roi de Grèce Samagas. Elle souhaite épouser Alafolix et échapper au mariage arrangé avec Brutus auquel la destine son père. Elle est interprétée par Vanessa Hessler. Elle apparaît également dans le jeu vidéo Astérix aux Jeux olympiques.
  • Oméga (oméga) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est le chef des juges grecs chargés de l'inscription et de l'arbitrage aux Jeux Olympiques à Olympie, avec ses deux collègues, Alpha et Bêta, il va subir les menaces de Brutus. Il va inventer de nouveaux sports pour les Jeux Olympiques comme la "balle de pied" (football) ou la "balle de main" (basketball) avec une panse de brebis gonflée en guise de ballon. Il est interprété par Élie Semoun.
  • Samagas (ça m'agace) apparaît dans le film Astérix aux Jeux olympiques, c'est le roi de Grèce et père d'Irina qui a promis la main de sa fille à Brutus fils de son suzerain, César. Il est interprété par Bouli Lanners. Il apparaît également dans le jeu vidéo Astérix aux Jeux olympiques.

Normands

Égyptiens

Indiens

Romains

Deux Romains en Gaule

Deux personnages sont créés pour le téléfilm de 1967, Deux Romains en Gaule, adaptation libre de la bande-dessinée : les légionnaires protagonistes Ticketbus (ticket de bus), interprété par Roger Pierre et Prospectus (prospectus), interprété par Jean-Marc Thibault.

Personnages ajoutés dans les jeux vidéo

Ce paragraphe recense les personnages qui n'apparaissent pas dans la bande dessinée et qui ont été créés dans les différentes adaptations vidéoludiques d'Astérix.

Gaulois

  • Les druides Élulamatrix (« élu <de> la Matrix », allusion à Matrix), Fibroptix (fibre optique) et Formadivix (format DivX) apparaissent dans le jeu vidéo Astérix aux Jeux olympiques ; ce sont des vieux amis de Panoramix qui se rendent à Olympie, intrigués par les événements étranges causés par la clé surdimensionnelle. Leurs sprites sont inspirés du jeu Astérix et Obélix XXL 2 : Mission Las Vegum.
  • Sam Fichaure (référence à Sam Fisher, héros du jeu vidéo Splinter Cell - fisher signifie « pêcheur » en anglais : l'espion va à la pêche aux informations) apparaît dans les jeux vidéo Astérix et Obélix XXL 2 : Mission Las Vegum et Astérix aux Jeux olympiques. C'est un ancien espion dans la Légion romaine renvoyé par Jules César qui a décidé de prendre sa revanche en apportant son aide aux irréductibles Gaulois. Il semble d'origine gauloise par ses moustaches et est physiquement inspiré d'Acidcloridrix, connu sous le nom de code HCL, qui apparaît dans Astérix légionnaire et Astérix et Obélix XXL. Il possède des lunettes de vision nocturne et apparaît suspendu à une corde. Dans XXL 2, il se charge du didacticiel et brise le quatrième mur, ce qui trouble Astérix. Il est souvent victime d'Obélix qui ne prend pas en compte la différence de leurs forces, et il se retrouve écrasé sous d'énormes blocs de pierre. Dans le jeu Astérix aux Jeux olympiques, il occupe un rôle similaire et vient avertir les Gaulois du complot de Brutus. C'est aussi un personnage jouable dans le mode olympique.

Grecs

  • Barbecus (barbecue), dans le jeu vidéo Astérix aux Jeux olympiques, est l'un des deux gardes en faction sur un mirador, de part et d'autre de la porte du stade utilisé pour l'épreuve finale des Jeux Olympiques, la course de chars. Chargé de garder cette porte, il est brûlé par les rayons du soleil qu'Astérix dirige involontairement sur lui à l'aide d'un miroir depuis l'entrée du village olympique, ce qui l'envoie voltiger au loin.
  • Bienmalakis (« bien mal acquis »), dans le jeu vidéo Astérix aux Jeux olympiques, est l'un des trois principaux juges grecs des Jeux Olympiques. Il est l'équivalent du juge Oméga joué par Élie Semoun dans le film. Il est souvent accompagné par deux gardes grecs, il demande aux Gaulois de réunir les formulaires pours'inscrire aux jeux et il est le vigile de la porte donnant accès aux stades olympiques pour les différentes épreuves. On pense aux trois juges des enfers grecs.
  • Sapassou Sakas (« ça passe ou ça casse ») est l'athlète qui apparaît dans le jeu vidéo Astérix aux Jeux olympiques, son nom est donné par le commentateur pendant la course de chars. C'est un personnage jouable dans le mode olympique.

Égyptiens

Fenlabis

  • Fenlabis (fend la bise) est l'athlète qui apparaît dans le jeu vidéo Astérix aux Jeux olympiques, son nom est donné par le commentateur pendant la course de chars. C'est un personnage jouable dans le mode olympique.

Romains

Autofocus

  • Autofocus (autofocus), dans le jeu vidéo Astérix aux Jeux olympiques, est un centurion représenté en personnage de bande dessinée plat que Brutus a recruté dans l'univers de la bande dessinée pour son armée de légionnaires venus de tous les mondes. Il est borgne de l'œil droit et est l'un des principaux commandants de l'armée de Brutus.

Démath

  • Démath (des maths ; il est le « boss », c'est è dire « boss des maths ») apparaît dans le jeu vidéo Astérix et Obélix XXL 2 : Mission Las Vegum, c'est le cobaye des ingénieurs romains, utilisé afin de créer une armée de super-légionnaires dotés de capacités surhumaines à l'aide de la science des trois druides enlevés, Septantesix, Garmonparnas et Kerøsen. Cela leur permettrait de venir enfin à bout du village des irréductibles Gaulois. Il est colossal et gigantesque, doté d'une force surhumaine et d'un iris pouvant lancer ce qui semble être des boules de lave solidifiée. Il porte un protège avant-bras sur le bras droit et un bracelet de métal sur l'autre bras. Le seul moyen de le vaincre est d'actionner des manettes pour activer un mécanisme d'énormes poutres qui lui tombent sur la tête, puis, pendant qu'il est étourdi, tirer la petite manette sur son dos qui ouvre son iris, son point faible. La forme de son casque et le logo bleu qui en résulte donnent à penser qu'il s'agit d'une référence au jeu Meteos et il ressemble un peu aux Geolitiens, habitants de la planète Geolitia dans ce jeu. Il a également des similitudes avec Bane, l'un des ennemis de Batman.

Larry Craft

  • Larry Craft (Lara Croft, héroïne du jeu vidéo Tomb Raider), dans le jeu vidéo Astérix et Obélix XXL 2 : Mission Las Vegum, est un centurion chef des troupes en garnison au parc de Las Vegum (Las Vegas), il est rondouillard et possède deux "lance-glaives", il reçoit souvent les bustes de César sur les pieds (sauf sur la version Nintendo DS). Il est coiffé d'une natte, porte une tunique bleue et un excentrique pantalon, au lieu d'une jupe selon le code vestimentaire romain, ce qui irrite César.

Autres informations

Noms les plus longs

Les deux noms propres les plus longs donnés à des personnages d’Astérix sont Ocatarinetabellatchitchix (« Ô Catarineta bella tchi tchi », paroles d'une chanson de Tino Rossi, lui-même Corse), chef corse dans Astérix en Corse (26 lettres) et Encorutilfaluquejelesus (Encore eût-il fallu que je le susse), préfet de Lugdunum dans Le Tour de Gaule d'Astérix (23 lettres).

Terminaisons des noms

Dans les aventures d'Astérix, chaque peuple a une terminaison spécifique pour ses noms d'hommes ; les femmes ont parfois une terminaison différente (sauf exceptions) :

  • Gaulois : -ix / Femmes : -ine ou -a (Astérix, Bonemine, Falbala)
  • Corses : -ix / Femmes : -ata (Osterlix, Chipolata)
  • Belges : -ix ou -en / Femmes : -ine ou -ake (Gueuselambix, Nicotine, Amoniake)
  • Bretons : -ax / Chefs : -os / Femmes : -a (Jolitorax, Zebigbos, Petula)
  • Calédoniens : commencent en mac- / Femmes: -a (Mac Anotérapix, Camomilla)
  • Hiberniens : commencent en o'- et se terminent en -ix (O' Torinolaringologix)
  • Hélvètes: -ix (Petisuix)
  • Ibères : deux noms se terminant en -on reliés par "y" (Soupalognon y Crouton)
  • Goths : -ric (Chiméric)
  • Grecs : -os, -as, -is, -ès ou -ène / Femmes : -a (Calvados, Karédas, Spartakis, Périclès, Croquemithène)
  • Normands : -af / Femmes : -a (Olaf Grossebaf)
  • Vikings : -sen / Femmes : -run, -gerd, -trud ou -tis (Øbsen, Gudrun, Hållgerd, Hertrud, Vigtis)
  • Cimbres : -en (Betåkårøten)
  • Égyptiens : -is (Numérobis)
  • Judéens : -é ou -vitch (portent aussi des prénoms hébraïques de l'Ancien Testament comme Samson ou Saül) (Josué Pazihalé, Rosenblumenthalovitch)
  • Indiens : -à, -àh ou -hi / Femmes :-ade ou -hàne (Cékouhaçà, Kiwoàlàh, Mercikhi, Rahàzade, Seurhàne)
  • Phéniciens : -is (Epidemaïs)
  • Perses : -ès (Kermès)
  • Numides : -tha (Duplicatha)
  • Atlantes : -os (Hyapados)
  • Romains : -us / Femmes : -a (Caïus Bonus, Mozzarella)
  • Sarmates : -ov (Ogouguimov) / -ine (Cékankondine) / Femmes : -ovna (Maminovna)
  • Lusitaniens : -ès (Pataquès)
  • Koushites : -afer (Niféniafer)

Certaines de ces terminaisons peuvent être inspirées des noms de personnages historiques (comme Julius Caesar pour les Romains ou Vercingétorix pour les Gaulois) ou encore de dieux (Osiris, Isis pour les Égyptiens).

Notes et références

  1. « L'Encyclopédix : le dictionnaire Astérix en ligne », sur lencyclopedix.free.fr (consulté le )
  2. C'est-à-dire que le classement par ordre alphabétique est subdivisé en sections orientées vers des thèmes choisis comme pertinents pour organiser et regrouper certains noms entre eux. À l'intérieur de chaque section, c'est le classement alphabétique qui prévaut selon un principe fixe.
  3. Citation reprise dans le Wiktionnaire à l'entrée : nomen.
  4. Clément Lemoine. « Astérix à l’ère du soupçon ». Dans neuviemeart.
  5. René Goscinny, Albert Uderzo, La Zizanie, Astérix le Gaulois, 1970, p. 20 (ISBN 2-205-00458-1)
  6. Christophe Quillien, « Femmes de tête : Bonemine », dans Elles, grandes aventurières et femmes fatales de la bande dessinée, Huginn & Muninn, (ISBN 9782364801851), p. 38.
  7. Voir l'acception n° 10 de l'entrée bombe comme nom commun dans le Wiktionnaire
  8. Goscinny-Uderzo, Le Livre d'Astérix le Gaulois page 65, Olivier Andrieu, éditions Albert-René, Paris, 1999.
  9. Le Livre d'Astérix le Gaulois p. LXXVIII
  10. Le Livre d'Astérix le Gaulois pLXXVIII
  11. On pourra voir une vignette où apparaît ce personnage et une description plus large de son rôle sur le site suivant : (es) Les Editions Albert-René / Goscinny-Uderzo, « Prenlomnibus Caius », sur L'Encyclopédix : le dictionnaire Astérix en ligne ! (lencyclopedix.free.fr) (consulté le ), entrée "Prenlomnibus".
  12. On pourra voir une autre vignette où apparaît ce personnage sur le site suivant, [notre traduction de] : (es) Alfredo Sánchez, « El diccionario de Astérix » [« Le dictionnaire d'Astérix »], sur diccionarioasterix.blogspot.com, (consulté le ), lettre "C", page 2, entrée "Claudius Cogeláutobus".
  13. Voir l'article Marcus Junius Brutus : Brutus était en fait le fils d'une maîtresse de César, Servilia Caepionis, dont ce dernier était très épris, mais il avait déjà été adopté par son oncle et frère de sa mère Quintus Servilius Caepio, fils du proconsul en -90 de même nom. Le véritable fils adoptif posthume (par testament) et héritier de César sera Octave (Caius Octavius, le futur Auguste).
  14. Asterix.com
  15. René Goscinny raconte les secrets d'Astérix, Cherche Midi, 2014, page 150.
  16. a b c et d Voir le hors-série "spécial élections", intitulé : « Iznogoud, le guide indispensable pour devenir calife à la place du calife », qui réédite des planches satiriques de la bande dessinée, avec des articles inédits qui l'adaptent à la campagne présidentielle de 2022 : Aymar du Chatenet, propos recueillis par Guy Konopnicki, « 4 questions à Aymar du Chatenet, éditeur chez Imav Éditions », Marianne, no 17H,‎ , p. 71.
  17. On pourra voir une vignette où apparaît ce personnage sur le site suivant, [notre traduction de] : (es) Alfredo Sánchez, « El diccionario de Astérix » [« Le dictionnaire d'Astérix »], sur diccionarioasterix.blogspot.com, (consulté le ), lettre "D", entrée "Dolcevita".
  18. [1]
  19. D'après le Guide du routard : Corse 2010, Hachette, 2010, (ISBN 978-2-01-244864-3), p. 80
  20. a b et c [Cité dans le site suivant proposant sur la série des listes, des informations et des jeux] Astérix : le site interactif, « Dieux et divinités » Accès libre, sur asterix-interactif.discology.be, 2000-2022 (consulté le ), onglets successifs de l'arborescence : "Informations", puis "Histoire et culture". Page d'accueil (pour archivage) : avec l'aimable autorisation des Éditions Albert-René, « Astérix : le site interactif ».
  21. « Astérix à la sauce Kaamelott, c'est Délicieux », sur Le Matin,
  22. « Asterix: The Secret of the Magic Potion: Film Review », sur The Hollywood Reporter,

Annexes

Articles connexes

Liens externes

Bibliographie