Aller au contenu

Discussion Projet:Cinéma

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
notifications du projet Cinéma
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 17 novembre 2016 à 16:02 et modifiée en dernier par Jeriby (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Autres discussions [liste]


Ceci est la page destinée à discuter des améliorations du projet « Cinéma ».
Rappelez-vous :

Shmi Skywalker

Le vote est ouvert ici. --Clodion 31 octobre 2016 à 14:24 (CET)[répondre]

Pour information

Bonjour,

Pour information : proposition de changement des conventions typographiques relatives aux titres de film.

Cordialement, — Jules Discuter 27 octobre 2016 à 00:05 (CEST)[répondre]

Les articles Métiers du cinéma et Professionnel du cinéma sont proposés à la fusion

Page proposée à la suppression Bonjour,

Les articles « Métiers du cinéma et Professionnel du cinéma » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Métiers du cinéma et Professionnel du cinéma.

Message déposé par -- JR (disc) le 27 octobre 2016 à 12:54 (CEST)[répondre]

Comment présenter une liste de lieux de tournage ?

Je compte créer un article répertoriant les lieux de tournage de La Grande Vadrouille. En cherchant un modèle, je n'ai trouvé qu'une seule page : lieux de tournage de GoldenEye. Pensez-vous qu'il est mieux de présenter une telle liste comme celle de GoldenEye (avec des tableaux) ou comme celle déjà présente sur la page (qui n'est pas de moi) que j'ai un peu remaniée sur un brouillon ? – Groupir ! (discuter) 28 octobre 2016 à 04:00 (CEST)[répondre]

Il est a mon avis toujours préférable de faire des paragraphes plutôt des listes. Ex :

La scène de course de voiture entre James Bond et Xenia Onatopp a été tournée sur la Côte d'Azur, à Grand Corniche, Grasse, Greolieres, Greolieres-les-neiges et Thorenc dans le département des Alpes-Maritimes.

Plutôt que ça :
Lieux Scènes
Côte d'Azur, Alpes-Maritimes Course de voiture entre James Bond et Xenia Onatopp
Grand Corniche, Alpes-Maritimes
Grasse, Alpes-Maritimes
Greolieres, Alpes-Maritimes
Greolieres-les-neiges, Alpes-Maritimes
Thorenc, Alpes-Maritimes
Par contre, il ne me semble pas judicieux de créer un article à part rien que pour les lieux de tournage. Avant de créer un article, il faut toujours se poser la question : Existe-t'il une analyse sur le sujet ? Si la réponse est non, il est préférable de s’abstenir. --Clodion 28 octobre 2016 à 08:54 (CEST)[répondre]
Oui, pourquoi créer un article à part alors que l'article principal du film n'est pas si long et que sa section "Tournage" fait deux lignes ? Autant étoffer d'abord l'article qui existe, non ? --Eunostos|discuter 31 octobre 2016 à 10:28 (CET)[répondre]

Les articles GoldenEye et Lieux de tournage de GoldenEye sont proposés à la fusion

Page proposée à la suppression Bonjour,

Les articles « GoldenEye et Lieux de tournage de GoldenEye » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#GoldenEye et Lieux de tournage de GoldenEye.

Message déposé par Clodion le 28 octobre 2016 à 08:54 (CEST)[répondre]

Film sorti en 2016 ?

Je doute de la réalité de l'affirmation selon laquelle le film Les Ailes du destin est « sorti » en 2016, la diffusion sur Youtube ne constituant pas une sortie telle qu'elle est définie dans les critères d'admissibilité des films... Hector H (discuter) 29 octobre 2016 à 14:35 (CEST)[répondre]

Non, le film n'est pas sorti tout court, donc a fortiori, pas en 2016. Il faudra un jour se poser la question de la datation des programmes audiovisuels qui ne sortent ni en salle, ni n'ont de première diffusion sur des chaines télévisées. Et qui ont bien sûr des sources fiables, ce qui n'est apparemment pas le cas ici. J'ai corrigé les qualifications et ai placé le bandeau d'admissibilité. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 29 octobre 2016 à 17:20 (CEST)[répondre]
D'après Imdb il aurait été projeté au Festival de Cannes en 2016, mais il y a fort à parier que cette projection ait seulement eu lieu dans le cadre du marché du film. Donc pas de projection publique connue à ce jour. L'article me semble totalement HC pour l'instant, tout comme l'article sur son réalisateur Olivier Tangkun et celui sur Jusqu'au dernier mot (film annoncé pour le 20 décembre 2017 sur Allociné !). Les 3 articles sont des contributions de l'IP 91.69.67.17 (d · c · b). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 1 novembre 2016 à 16:26 (CET)[répondre]
Je viens de voir que le bandeau « Admissibilité » a été retiré et que la fiche technique indique la date du 15 mai 2016 pour la sortie du film, sortie pourtant toujours aussi hypothétique... Hector H (discuter) 2 novembre 2016 à 18:22 (CET)[répondre]
Je viens de révoquer les deux modifications de user:Huster. Le cas échéant, on peut en discuter ici et reporter ensuite l'échange dans la PDD de l'article. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 2 novembre 2016 à 23:52 (CET)[répondre]

Appel à suggestions

Je sais, certain-e-s pourront me dire que WP et ce projet ne sont pas faits pour cela. Mais je me dis qu'avec ma longue implication (sur WP et notamment sur le projet ciné), je peux peut-être me permettre un petit écart. Pour un projet personnel (dont je ne dévoilerai pas le contenu, du moins pas avant longtemps), je cherche un film (peu importe son origine géographique mais il faut qu'il soit sorti en France) qui aurait pu être vu par des ados de 15-18 ans dans les années 70 (au pire on peut déborder un peu fin années 60 ou début années 80), qui contienne une histoire d'amour et un minimum d'aventure ou d'action. Merci d'avance. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 1 novembre 2016 à 16:31 (CET)[répondre]

Notification Fourvin : Je te remercie pour toutes ces suggestions... mais il me semble que tu as mal lu ma demande (ou alors me suis-je mal exprimé ?). Je vois en effet mal des ados aller voir certains films que tu proposes, et j'ai aussi du mal à voir un minimum d'aventure ou d'action dans certains (dans les deux cas, par exemple, les films de Woody Allen ne correspondent àmha pas à ces critères, et encore moins Mort à Venise ou Le Dernier Tango à Paris !).
Je vais réexpliquer en indiquant un peu mieux les raisons pour lesquelles je demande ce genre de suggestions. J'ai un projet personnel d'écriture dans lequel deux ados de 15-18 ans (une fille, un garçon) vont au cinéma pour la première fois et débutent leur propre histoire d'amour à cette occasion. J'ai besoin que ça se déroule dans les années 70 (ou à la rigueur fin années 60 voire début années 80), que ce soit cohérent d'imaginer ces deux ados aller voir le film en question (d'autant que, je le répète, c'est la première fois qu'ils vont au cinéma de leur vie), qu'il y ait une histoire d'amour (même secondaire) dans le film qu'ils vont voir, et qu'il y ait aussi quelque chose dans le film qui puisse être en quelque sorte épique ou aventureux (en bref, quelque chose qui impliquerait une part d'extraordinaire, voire une forme de bravoure de la part des personnages, ou au moins quelque chose de pas commun même si ça se déroule dans un quotidien a priori "normal"). Voilà tout. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 novembre 2016 à 09:41 (CET)[répondre]
American Graffiti (amours ados),Barry Lyndon (faux amour),César et Rosalie,Clair de femme,L'Empire de la passion (!),L'Étalon noir (c'est de l'amour!),Family Life (par dérision),Une journée particulière (vérité tragique),Un mariage (aussi par dérision). Je cherche encore. Courage!--PODZO DI BORGO [me répondre] 2 novembre 2016 à 10:43 (CET)[répondre]
Notification PODZO DI BORGO : Merci à toi aussi. Là encore, j'avoue que certaines suggestions me semblent assez surprenantes pour un public d'ados qui vont au cinéma pour flirter... -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 novembre 2016 à 10:55 (CET)[répondre]
Notification TwoWings : Certes! Fin années 60 : Bonnie & Clyde (jusqu'à la mort, on emmerdera les flics). Début années 80 : Les Compères La Chèvre,Diva,E.T.,La Guerre du feu (Ach! L'amour, toujours),Indiana Jones et les aventuriers..., Y a-t-il un pilote dans l'avion? ("Les femmes, tu les fais rire, et c'est dans la poche" (Carette dans "La Règle du jeu")).--PODZO DI BORGO [me répondre] 2 novembre 2016 à 11:07 (CET)[répondre]
La Fièvre du samedi soir ?, Grease ? — Barada-nikto (discuter) 2 novembre 2016 à 11:27 (CET)[répondre]
Notification Barada-nikto : J'avais évidemment pensé à ces deux films, qui conviennent a priori parfaitement, mais certains aspects ne me conviennent pas personnellement pour quelques détails, notamment mon estime personnelle modérée pour la réalisation. Or j'ai besoin aussi que mes personnages aient aussi une révélation vis-à-vis du cinéma. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 novembre 2016 à 12:18 (CET)[répondre]
Bonjour, dans les années 60 et 70 on ne peux pas vraiment parler de cinéma générationnel destiné aux ados. C'est avec les années 80-90 que ça se développe. D'autant que pour les années 70 le contexte politique est à la contestation, et que les films prisés par les ados sont plutôt des films de contestations et de révolte. Donc un film d'amour avec de l'épique, qui révèle le cinéma aux deux ados de 15-18 ans (donc pas un nanard grand public) et qu'il ne soit pas interdit aux moins de 16 ans ? Ca va être compliqué à trouver. Je vois des films plutôt comme Point limite zéro, Sugarland Express et surtout La Balade sauvage. En matière d'épique et de bravoure on est servi, et dans le cas du film de Malik il y a une histoire d'amour, et ce sont des films qui furent prisés par de jeunes génération à l'époque. Kirtapmémé sage 2 novembre 2016 à 14:39 (CET)[répondre]
Notification Kirtap : A aucun moment je n'ai évoqué le besoin qu'il y ait un cinéma générationnel pour ados dans ces années-là (même si des films comme Grease ou American Graffiti pourraient être considérés comme tels). Je ne cherche qu'à trouver un film qui soit plausible pour le cas individuel de personnes isolées (un couple d'ados) qui choisissent de sortir ensemble au cinéma, à la fois pour flirter et pour découvrir un art/divertissement qu'ils ne connaissent pas. Loin de moi l'idée d'en faire des représentants d'une tendance collective ! Dans l'idéal, il m'aurait fallu un équivalent 70s de Out of Africa (bien trop tardif mais qui aurait collé parfaitement à l'esprit de ce que je recherche). Merci pour tes idées. La Balade sauvage me paraît une piste intéressante (même si j'avoue n'avoir aimé aucun des deux films et demi que j'ai vus de Malick et n'avoir jamais cherché à en voir d'autres depuis...). Les deux autres ne me conviennent pas (j'avais déjà pensé au film de Spielberg mais avais finalement considéré que ça n'allait pas). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 novembre 2016 à 15:34 (CET)[répondre]
Tes protagonistes peuvent-ils être allés voir un vieux film ? Il a vraiment besoin d'être récent au moment où ils le visionnent ? — Barada-nikto (discuter) 2 novembre 2016 à 16:21 (CET)[répondre]
Effectivement ils pourraient à la rigueur. Mais je veux que ce soit réaliste aussi, donc être sûr qu'ils auraient pu le voir au cinéma dans les années 70 (donc une ressortie, ou une projection dans un ciné-club ou je ne sais quoi de ce genre). Bref, avec une telle hypothèse, je ne suis pas certain d'avoir l'assurance que ce soit crédible. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 novembre 2016 à 16:46 (CET)[répondre]
Notification TwoWings : puisque tu mentionne Sydney Pollack, a ce moment là il y a deux films des années 70 qui pourraient correspondre On achève bien les chevaux histoire d'amour tragique sur fond de dépression économique, et Les Trois Jours du Condor avec Redford et Faye Dunaway. Sinon pour la fin des années 60 il y a aussi L'Affaire Thomas Crown une histoire d'amour avec une fameuse scène de jeu d'échecs sur fond d'escroquerie aux assurances, mais ce serait peut être trop cliché. Kirtapmémé sage 2 novembre 2016 à 17:44 (CET)[répondre]

Admissible ? (oui je sais, je fais court, mais efficace...) -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 novembre 2016 à 12:50 (CET)[répondre]

Bonjour. Après avoir cherché, juste en ligne, des sources notamment utilisables ici, je pense que non. --Frenchie Coucou ! 2 novembre 2016 à 13:36 (CET)[répondre]

Intention de proposer Dofus, livre 1 : Julith au label BA

l'article n'est pas suffisamment developpé à mon avis (exemple le Résumé introductif qui est trop petit). Vous devriez vous aider de Wikipédia:Conventions filmographiques/Présentation des films pour structurer l'article. --Clodion 4 novembre 2016 à 22:36 (CET)[répondre]
Le synopsis doit aussi a mon avis être remplacé par un résumé du film un peu plus conséquent. --Clodion 4 novembre 2016 à 22:38 (CET)[répondre]
Sans lire l'article, je remarque aussi qu'il manque cruellement d'illustrations. Sans doute difficile, certes, mais il y a sans doute quelques solutions possibles, non ? -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 4 novembre 2016 à 23:26 (CET)[répondre]

Bonjour : Étant donné que nous sommes sur un site francophone, étant donné que le terme Spin-off est inconnu de nombreuses personnes, étant donné que ce terme est remplacé, expliqué et étudié dans l'article série dérivée, je propose de renommer cette catégorie Catégorie:Série dérivée de films et n'oublions pas que si ce terme de spin-off est familiers aux spécialistes de cinéma qui rôdent ici, il ne l'est pas pour la majeure partie des lecteurs de Wikipédia. Si quelqu'un y voit un inconvénient, la discussion est ouverte. - Siren - (discuter) 4 novembre 2016 à 11:27 (CET)[répondre]

Un spin-off n'est pas nécessairement une série dérivée, non ? Dans la catégorie je vois aussi bien des courts métrages que des séries... Je verrai plutôt Catégorie:Production dérivée de films --GdGourou - Talk to °o° 4 novembre 2016 à 11:30 (CET)[répondre]

En effet, je ne vois pas le rapport : un spin-off de film peut être un autre film, une série tv, un court-métrage, un téléfilm, une bande dessinée, un jeu vidéo, un roman, une pièce de théâtre, etc. pas forcément une série. Pour le terme "production", est-ce qu'une bande dessinée ou un roman peut être considéré comme une "production" ? Au-moins spin-off généralise l'ensemble des possibilités. Quand à l'explication non connue des non-sachants, suffit que le terme soit expliqué dans la catégorie. Si les gens ne connaissent pas la Catégorie:Commedia dell'arte, on ne va pas chercher une traduction bidon pour que tout le monde comprenne. Est qu'on cherche à traduire le genre thriller ?, etc. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 4 novembre 2016 à 19:40 (CET)[répondre]

Le problème, aussi, c'est que le terme "spin-off" n'a pas vraiment d'équivalent francophone pour le cinéma. L'expression "série dérivée" ne convient guère pour le 7e art ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 4 novembre 2016 à 23:28 (CET)[répondre]
Le terme spin-off me semble celui consacré par la profession, même francophone (comme pitch s'est imposé en français). WP n'a pas à normer ce qui n'existe pas et n'est pas corroboré par des sources. Rien n'empêche de décrire le terme dans la page de la catégorie, bien au contraire ! -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 5 novembre 2016 à 00:03 (CET)[répondre]
Assez de mauvaise foi ! spin-off' veut donc dire un fatras de notions que personne ici n'est même capable de décrire en moins de 6 mots ! Entre spécialistes vous rester dans votre jargon et ne voyez pas le fait que c'est vous qui officialisez des mots anglais abscons pour le français moyen. pourquoi faire Wikipédia en français, autant tout écrire en anglais ça permettra peut-être aux français de progresser en intelligence ? Trop dur de réfléchir en français, W:fr est un spin-off de W:en. Réveillez-vous bon sang ! - Siren - (discuter) 5 novembre 2016 à 16:40 (CET)[répondre]
On rencontre aussi oeuvre dérivée. Guil2027 (discuter) 5 novembre 2016 à 17:01 (CET)[répondre]
Notification Siren : Ohé, un peu de calme ! Le terme "spin-off" n'a pas attendu WP pour être largement utilisé. S'il existe des termes alternatifs, ce n'est pas la faute des Wikipédiens s'ils sont moins utilisés que l'anglicisme. Qu'on soit personnellement agacé par les anglicismes (personnellement ça dépend des cas) ne doit nous faire oublier que WP n'est là que pour reprendre les usages et non pour "corriger" ou "militer" pour un usage considéré comme "meilleur" par une partie variable de la population. Qu'on discute de termes OK, mais il faudrait un minimum de sources pour permettre de valider la pertinence et la notoriété d'autres termes alternatifs. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 5 novembre 2016 à 17:59 (CET)[répondre]
Quand on voit la page Spin-off on voit déjà que c'est pas clair, scission d'entreprise, série dérivée etc... donc on aurait pu trouver un désignement plus clair de la catégorie. Oeuvre dérivée c'est plus clair. Série dérivée c'est le titre de l'article etc... tout ça c'est de l'à-peu-près, en général l'emploi d'anglicisme est un bon marqueur de l'à-peu-près dans la pensée : food-truck, camion restaurant ou camion transportant des produits alimentaires ? etc... fooding ? etc... personne ne peut donner de définition claire de ces termes qui nous colonisent par milliers et qui finissent par transformer la communication objective maitrisée en une soupe vague où le sens est supposé mais c'est tellement valorisant pour les locuteurs in qui remplissent ainsi leur discours de vide sans que ça se voit, vide devant lequel on devrait s'ébahir. Comme dirait la meuf coincée ès rillettes : « Je vois que l'on n'a pas les mêmes valeurs !» - Siren - (discuter) 5 novembre 2016 à 19:31 (CET)[répondre]
Ecoute, je vais être franc, l'anti-anglicisme primaire (et tout anti-quelque-chose primaire d'ailleurs), avec son lot d'argumentation généralisante et simpliste, je trouve que ça ne fait guère avancer le schmilblick (c'est français, ça ?). Il se trouve que les expressions françaises ne sont pas claires non plus : pour moi, "oeuvre dérivée", ça veut dire tout et n'importe quoi. Une suite, une adaptation ou un remake sont toutes des oeuvres qu'on peut qualifier de "dérivée". L'autre problème, c'est que l'article Série dérivée est très mal fait (notamment avec ce choix de titre qui est finalement très série-centré) et on ne peut guère se servir de WP pour s'auto-argumenter ! Quand un terme d'une autre langue rentre dans le vocabulaire, c'est très souvent parce qu'il apporte une nuance qui n'est pas facilement traduisible en français. Vu la difficulté à qualifier un "spin-off" facilement avec une expression française, on est pleinement dans ce genre de cas ! Du coup, oui, tu as un peu raison quand tu dit que c'est de l'à-peu-près. Sauf que tu dis cela de façon péjorative, alors que chaque langue s'enrichie au contact d'autres. Toutes les langues empruntent des termes d'autres langues lorsque des nouveautés "arrivent" dans la culture concernées. C'est clairement le cas du spin-off, qui n'est pas une tradition française/francophone - et la langue française ne semble pas très adaptée à ce concept, d'où l'utilité d'un emprunt linguistique. Tu peux trouver ça frustrant en tant qu'anti-anglicisme, mais c'est un fait : aucune langue ne parvient à englober l'ensemble des concepts possibles ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 5 novembre 2016 à 20:44 (CET)[répondre]

Personnellement, c'est autre chose qui m'a toujours dérangé dans ces catégories. Quand je lis "spin-off de film", pour moi c'est une oeuvre qui développe un personnage d'un film. Donc ça peut a priori concerner une série développant un personnage de film, n'est-ce pas ? Du coup, cette catégorie n'a rien à faire dans Catégorie:Adaptation au cinéma, parce que le cinéma est l'origine, pas forcément l'oeuvre d'arrivée. Vous me suivez ? -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 5 novembre 2016 à 20:50 (CET)[répondre]

oui Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 6 novembre 2016 à 13:30 (CET)[répondre]
Corrigé (suppression de la sur-catégorie Adaptation au cinéma) Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 6 novembre 2016 à 13:32 (CET)[répondre]

Personnellement, les articles inclus dans cette catégorie ne correspondent ps forcément à la catégorie. Exemple : Les Dalton (film) n'est pas un spin-off de film, mais un spin-off de bande-dessiné, de même pour Deadpool (film), etc. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 6 novembre 2016 à 13:34 (CET)[répondre]

Notification Mith : C'est justement ça le problème : certains doivent interpréter l'intitulé comme "film qui est un spin-off" alors que "spin-off de film" veut dire "oeuvre qui est le spin-off d'un film préexistant". -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 9 novembre 2016 à 15:00 (CET)[répondre]

Renommage rapide par un admin

Bonjour. Forbidden City Cop a été maladroitement renommé Le Flic de la Cité interdite récemment (par traduction du titre anglais) ; est-ce qu'un admin pourrait supprimer la redirection pour permettre de revenir en arrière? Merci d'avance.--Phso2 (discuter) 4 novembre 2016 à 14:17 (CET)[répondre]

 Fait. — Thibaut (会話) 4 novembre 2016 à 14:25 (CET)[répondre]
Recherche faite, il ne s'agit même pas d'un titre québécois : seule WP.fr connaît ce titre francophone. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 5 novembre 2016 à 00:09 (CET)[répondre]

Notification Gregory 14 : Il faut que tu saches qu'on ne traduit pas les titres en français n'importe comment. On utilise les titres tels qu'ils sont utilisés, pas des nouvelles traductions faites par toi ou n'importe qui. De nombreux films ne sont sortis qu'avec un titre anglais, donc on garde ces titres. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 5 novembre 2016 à 11:04 (CET)[répondre]

Projet:Cinéma

La page d’accueil du Projet est à mon avis à revoir. Je pense également qu'il serait sympathique de créer une section qui donnerai quelques infos sur « Comment rédiger un BA ou un AdQ ? » avec une petite liste d'anciens qui seraient prêt à aider les nouveaux qui veulent se lancer dans cette aventure. Qui serait partant pour parler de la refonte ou pour être présent dans cette nouvelle section ? Merci d'avance pour vos réponses.

NB. : Comme il s'agit d'une question sur le projet, je me permets de notifier tous les participants :

Anchimallen (d · c · b), Angelwhite (d · c · b), Archimatth (d · c · b), Aurélien M (d · c · b), Axel584 (d · c · b), BARBARE42 (d · c · b), Bloggus1225 (d · c · b), Bulat (d · c · b), --Clodion 17 novembre 2016 à 10:16 (CET)[répondre]

Chopin06 (d · c · b), Christian Muir (d · c · b), Cinephile1999 (d · c · b), Cinerama14 (d · c · b), Clockwork Fraise (d · c · b), Crazy runner (d · c · b), CuriousReader (d · c · b), DanRoz (d · c · b), --Clodion 17 novembre 2016 à 10:17 (CET)[répondre]

Davy-62 (d · c · b), Elodieleon (d · c · b), EvyJones (d · c · b), Fourvin (d · c · b), Fredojoda (d · c · b), Frenchinmorocco (d · c · b), Freshgod (d · c · b), G-37 (d · c · b), --Clodion 17 novembre 2016 à 10:18 (CET)[répondre]

GashomyWiki95 (d · c · b), Goldostef (d · c · b), Great11 (d · c · b), Griffu (d · c · b), Groupir ! (d · c · b), Hector H (d · c · b), Hunsu (d · c · b), Hypperbone (d · c · b), --Clodion 17 novembre 2016 à 10:18 (CET)[répondre]

Isacre (d · c · b), Ishmael82 (d · c · b), Jeriby (d · c · b), JRibaX (d · c · b), Kicak2009 (d · c · b), Kirtap (d · c · b), Lacuzon25no (d · c · b), LucasD (d · c · b), --Clodion 17 novembre 2016 à 10:19 (CET)[répondre]

M0tty (d · c · b), ManuBedo (d · c · b), Maurice Darmon (d · c · b), Michel Boutet (d · c · b), Mikio75 (d · c · b), MisterQ (d · c · b), Mith (d · c · b), Mkaczor2000 (d · c · b), --Clodion 17 novembre 2016 à 10:19 (CET)[répondre]

Mythe (d · c · b), Nicowritter (d · c · b), Noyeux (d · c · b), Octave.H (d · c · b), Oiseau des bois (d · c · b), Okki (d · c · b), Orikrin1998 (d · c · b), Paul (d · c · b), --Clodion 17 novembre 2016 à 10:20 (CET)[répondre]

Philippe Pelletier (d · c · b), Pierregil83 (d · c · b), PODZO DI BORGO (d · c · b), Polmars (d · c · b), Sebletoulousain (d · c · b), Skyman501 (d · c · b), Soboky (d · c · b), Speculos (d · c · b), --Clodion 17 novembre 2016 à 10:20 (CET)[répondre]

Sylvain05 (d · c · b), Tirod (d · c · b), Trash-anger (d · c · b), TwoWings (d · c · b), Un Fou (d · c · b), Vincent Ricci (d · c · b), Whist* (d · c · b), Z-dlay (d · c · b). --Clodion 17 novembre 2016 à 10:20 (CET)[répondre]

Ça marche Capitaine, ça marche !! Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 17 novembre 2016 à 12:54 (CET)[répondre]
Bonjour, je n'aurai pas une disponibilité exceptionnelle, mais je veux bien malgré tout participer. Jeriby (discuter) 17 novembre 2016 à 15:01 (CET)[répondre]

Compositeurs à l'affiche

Les noms des compositeurs des musiques de film devraient impérativement figurer dans le premier encadré aux côtés de ceux des réalisateurs et des scénaristes car, ne serait-ce qu'en loi française, ils sont les co-auteurs des films au même titre que les réalisateurs et les scénaristes, non pas des éléments “techniques”.

--86.64.250.140 (discuter) 7 novembre 2016 à 18:33 (CET)Minimax[répondre]

Bonjour, si vous entendez par "premier encadré", infobox, le sujet a été discuté à plusieurs reprises, et plusieurs fois refusés. Cordialement. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 8 novembre 2016 à 07:10 (CET)[répondre]

Supprimer une page de redirection

La société de production Indian Paintbrush redirige vers Wes Anderson mais ça n'a aucun intérêt puisque il n'y aucune info dans l'article et la société n'appartient pas à Anderson mais à Steven M. Rales. Qui peut supprimer la page de redirection ? --Sapin88 (discuter) 10 novembre 2016 à 20:56 (CET)[répondre]

✔️ fait. • Octave.H hello 11 novembre 2016 à 13:33 (CET)[répondre]

Fusion de "Film live" dans "Prise de vue réelle"

Bonjour, une fusion de "Film live" dans "Prise de vue réelle" avait été demandée, mais pendant trop longtemps il y a eu trop peu de participants et elle a finit par être abandonnée. La discussion sur la fusion est tout de même sur l'historique, alors s'il vous plaît, prenez le temps de la lire, je vous laisse ici le lien : Prise de vue réelle et Film live (discussion fixée au 10 novembre 2016 à 10:16).

Je suis de l'avis que film live est un faux anglicisme, un barbarisme tout simplement (même en anglais film live est un terme inexistant, les anglophones parlent de live-action films). Le terme en français a toujours été « film en prises de vue réelles ». Avec le titre « film en prises de vue réelles » ou avec le titre « film live », cela ne change rien au fait que la fusion devrait s'opérer de toute façon. Effectivement la porté encyclopédique de film live est insuffisante car elle est 100% comprise dans les contenus de Prise de vue réelle. Dans le wiki en anglais, par exemple, le terme live-action film (« film en prises de vue réelles ») redirige vers l'article live action (« prises de vue réelles »). Je pense qu'il faut reprendre la vote, mais cette fois avec une participation plus active. Kintaro (discuter) 12 novembre 2016 à 23:11 (CET)[répondre]

Notification Kintaro :Notification TwoWings :Notification Fourvin : Bonjour, il me semble que la profusion de créations d'article sur le même sujet est un écueil pour WP. Dans notre cas, le terme en français est à défendre, et les différences sur le sujet sont trop minces pour justifier deux articles. D'autant qu'aucun des deux termes n'est utilisé dans les milieux professionnels mais en communication sur le cinéma. Le terme prise de vue réelle est en revanche incorrect, si l'on s'en réfère à l'article prise de vues cinématographique et à la différenciation qui est suggérée par rapport à l'animation. La prise de vues cinématographique décrit la prise de photogrammes à intervalles + ou - longs mais en continu, devant un sujet dont le mouvement est réel. La prise de vue image par image décrit la prise de type photographique devant un sujet dont le mouvement n'existe pas, mais que le passage par la machine de visionnement va doter d'un mouvement illusoire. Donc, en résumé, je suis pour la fusion mais pour une correction préalable (que j'ai demandée aux administrateurs) de l'article prise de vue réelle en prise de vues réelle, le pluriel étant "des prises de vues réelles".--PODZO DI BORGO [me répondre] 17 novembre 2016 à 10:48 (CET)[répondre]
Nous sommes d'accord sur l'essentiel, PODZO DI BORGO. Laisse-moi tout de même préciser que l'article Prise de vues cinématographique porte tout simplement sur ce que les cinéastes appellent « les prises de vue ». Depuis au moins les années 30 on voit sur les génériques de film français le terme "prises de vue", "cadreur", "caméraman"... il me semble que tout ça c'est la même chose. Jette un œil à l'article Cadreur, il jette lui-même un peu de lumière sur ce sur quoi porte l'article Prise de vues cinématographique. Ici, sur Wikipédia, le terme « cinématographique » a été ajouté à cet article (Prise de vues cinématographique) pour distinguer ces prises de vue, celles du cinéma, de la « Prise de vue photographique », celle qu'on effectue lorsqu'on prend une photo. Salutations, et merci de ta participation. Kintaro (discuter) 17 novembre 2016 à 11:32 (CET)[répondre]