Aller au contenu

Annick Le Goyat

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 26 janvier 2022 à 09:52 et modifiée en dernier par Necrid Master (discuter | contributions). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Annick Le Goyat
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Activité

Annick Le Goyat est une traductrice française d'anglais vers le français.

Biographie[modifier | modifier le code]

Annick Le Goyat a commencé à traduire en 1980. Elle a traduit de nombreux livres en français notamment ceux d'Anthony Horowitz (L'Île du Crâne, Maudit Graal, Satanée grand-mère !, Le Faucon malté, série Alex Rider) et l'auteure Shani Boianjiu. Elle a également traduit plusieurs romans indiens de l'anglais (Inde) produits par des auteurs comme Aravind Adiga (Le Tigre blanc (en)), Tarun Tejpal (Loin de Chandigarh, L'Histoire de mes assassins).

Liens externes[modifier | modifier le code]