Saison 6 de Bienvenue chez les Loud

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
Saison 6 de
Bienvenue chez les Loud
Logotype français de la série.
Logotype français de la série.

Série Bienvenue chez les Loud
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Nickelodeon
Diff. originale
Nb. d'épisodes 26 (49 segments)
Durée 22 minutes

Chronologie

Cet article présente les épisodes de la sixième saison de la série télévisée d'animation américaine Bienvenue chez les Loud diffusée aux États-Unis du au sur Nickelodeon.

En France, la sixième saison est diffusée du au sur Nickelodeon France et rediffusée du au sur Gulli.

Production

Développement

Le 9 septembre 2020, Nickelodeon annonce que la série est renouvelée pour une sixième saison.

Diffusion

Épisodes

Épisode 1 : Opération cadeau

Titre original
Present Danger (trad. litt. : « Danger présent »)
Numéro de production
247 (6-01)
Code de production
601A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Grace Hill
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,36 million de téléspectateurs[1] (première diffusion)
Résumé détaillé
Déguisé en David Steele, Lincoln est à la recherche de son cadeau d'anniversaire volé avant qu'il ne soit détruit.

Épisode 2 : Le rôle de sa vie

Titre original
Stressed for the Part (trad. litt. : « Stressée pour le rôle »)
Numéro de production
248 (6-02)
Code de production
601B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,36 million de téléspectateurs[1] (première diffusion)
Résumé détaillé
Après avoir décroché un rôle dans une production de Dairyland, Luan doit cacher cette nouvelle à Madame Bernardo, qu'elle a battue.

Épisode 3 : Ne t'en vas pas Clyde !

Titre original
Don't Escar-go (trad. litt. : « Ne pars pas »)
Numéro de production
249 (6-03)
Code de production
602A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston
Invités

Épisode 4 : Coup double

Titre original
Double Trouble (trad. litt. : « Double problème »)
Numéro de production
250 (6-04)
Code de production
602B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 5 : Flip flirte

Titre original
Flip This Flip (trad. litt. : « Flip ce Flip »)
Numéro de production
251 (6-05)
Code de production
603A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi
Invités

Épisode 6 : Chasseurs de fantômes

Titre original
Haunted House Call (trad. litt. : « Appel à la maison hantée »)
Numéro de production
252 (6-06)
Code de production
603B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin
Invités
  • Joey D'Auria : Buzz (1/2)

Épisode 7 : SOS Royal Woods !

Titre original
Save Royal Woods! (trad. litt. : « Sauvez Royal Woods ! »)
Numéro de production
253 (6-07)
Code de production
604
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill et Kevin Cannarile
Invités

Épisode 8 : Critiques chroniques

Titre original
The Taunting Hour (trad. litt. : « L'heure de la raillerie »)
Numéro de production
254 (6-08)
Code de production
605A
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 9 : Les Chaises musicales

Titre original
Musical Chairs (trad. litt. : « Chaises musicales »)
Numéro de production
255 (6-09)
Code de production
605B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Stu Livingston

Épisode 10 : La Petite bête

Titre original
A Bug's Strife (trad. litt. : « Le combat d'un insecte »)
Numéro de production
256 (6-10)
Code de production
606A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi

Épisode 11 : La Rage de vaincre

Titre original
All the Rage (trad. litt. : « Toute la rage »)
Numéro de production
257 (6-11)
Code de production
606B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin

Épisode 12 : Vol de scoops

Titre original
Scoop Snoop (trad. litt. : « Scoop espionné »)
Numéro de production
258 (6-12)
Code de production
607A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 13 : Une histoire de flou

Titre original
Eye Can't (trad. litt. : « L'oeil ne peut pas »)
Numéro de production
259 (6-13)
Code de production
607B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Invités
  • Page Leong : Dr Tran

Épisode 14 : Piège en cuisine

Titre original
Dine and Bash (trad. litt. : « Dîner et soirée »)
Numéro de production
260 (6-14)
Code de production
608A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston
Invités

Épisode 15 : En quête de banquette

Titre original
Sofa, So Good (trad. litt. : « Canapé, si bon »)
Numéro de production
261 (6-15)
Code de production
608B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 16 : Pantin de secours

Titre original
The Last Laugh (trad. litt. : « Le dernier rire »)
Numéro de production
262 (6-16)
Code de production
609A
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 17 : Mauvaise conduite

Titre original
Driver's Dread (trad. litt. : « La peur du conducteur »)
Numéro de production
263 (6-17)
Code de production
609B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin

Épisode 18 : Campeur et sans reproche

Titre original
Bummer Camp (trad. litt. : « Camp débile »)
Numéro de production
264 (6-18)
Code de production
610A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 19 : Pyjama blues

Titre original
Sleepstakes (trad. litt. : « Enjeux du sommeil »)
Numéro de production
265 (6-19)
Code de production
610B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile

Épisode 20 : Joyeux chat-nniversaire

Titre original
Cat-astrophe (trad. litt. : « Chat-astrophe »)
Numéro de production
266 (6-20)
Code de production
611A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston

Épisode 21 : Reine à tout prix

Titre original
Prize Fighter (trad. litt. : « Combattant de prix »)
Numéro de production
267 (6-21)
Code de production
611B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 22 : Le temps se gâte

Titre original
Time Trap! (trad. litt. : « Piège à temps ! »)
Numéro de production
268 (6-22)
Code de production
612
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski et Patrick Pakula
Scénario
Michelle Hiraishi et Butch Datuin

Épisode 23 : Relevé en baisse

Titre original
Crashed Course (trad. litt. : « Cours accéléré »)
Numéro de production
269 (6-23)
Code de production
613A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 24 : Blagues et burgers

Titre original
Puns and Buns (trad. litt. : « Jeux de mots et brioches »)
Numéro de production
270 (6-24)
Code de production
613B
Première diffusion
Réalisation
Jared Morgan
Scénario
Kevin Cannarile

Épisode 25 : Arrête ton cinéma

Titre original
Lights, Camera, Nuclear Reaction (trad. litt. : « Lumières, caméra, réaction nucléaire »)
Numéro de production
271 (6-25)
Code de production
614A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston

Épisode 26 : Telle éprise qui croyait prendre

Titre original
Food Courting (trad. litt. : « La cour des aliments »)
Numéro de production
272 (6-26)
Code de production
614B
Première diffusion
Réalisation
Jared Morgan
Scénario
Colton Davis et Max Alley

Épisode 27 : Panique en boutique

Titre original
Save the Last Pants (trad. litt. : « Sauver le dernier pantalon »)
Numéro de production
273 (6-27)
Code de production
615A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi

Épisode 28 : Les tracas du trac

Titre original
A Stella Performance (trad. litt. : « Une performance de Stella »)
Numéro de production
274 (6-28)
Code de production
615B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin et Yaron Farkash

Épisode 29 : Hoquet'n'roll

Titre original
Hiccups and Downs (trad. litt. : « Hoquets et bas »)
Numéro de production
275 (6-29)
Code de production
616A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 30 : La croisière s'ennuie

Titre original
The Loathe Boat (trad. litt. : « Le bateau de la haine »)
Numéro de production
276 (6-30)
Code de production
616B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile

Épisode 31 : Pas très sport

Titre original
Cheer Pressure (trad. litt. : « Pression des encouragements »)
Numéro de production
277 (6-31)
Code de production
617A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis

Épisode 32 : Championne malgré elle

Titre original
Stroke of Luck (trad. litt. : « Coup de chance »)
Numéro de production
278 (6-32)
Code de production
617B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula et Jared Morgan
Scénario
Max Alley

Épisode 33 : Perdue dans l'espace

Titre original
Space Jammed (trad. litt. : « L'espace bloqué »)
Numéro de production
279 (6-33)
Code de production
618A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi

Épisode 34 : Chic et toc

Titre original
Crown and Dirty (trad. litt. : « Couronne et sale »)
Numéro de production
280 (6-34)
Code de production
618B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin et Yaron Farkash

Épisode 35 : Orchidée mon amour

Titre original
The Orchid Grief (trad. litt. : « Le deuil de l'orchidée »)
Numéro de production
281 (6-35)
Code de production
619A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 36 : Le combat des chefs

Titre original
Forks and Knives Out (trad. litt. : « Fourchettes et couteaux sortis »)
Numéro de production
282 (6-36)
Code de production
619B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Invités

Épisode 37 : Le Cloud des Loud

Titre original
The Loud Cloud (trad. litt. : « Le Cloud des Loud »)
Numéro de production
283 (6-37)
Code de production
620A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis

Épisode 38 : Le garage de Lana

Titre original
You Auto Know Better (trad. litt. : « Vous savez mieux »)
Numéro de production
284 (6-38)
Code de production
620B
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis

Épisode 39 : Le concours de la peur

Titre original
Great Lakes Freakout! (trad. litt. : « La crise des Grands Lacs ! »)
Numéro de production
285 (6-39)
Code de production
621
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski et Patrick Pakula
Scénario
Michelle Hiraishi et Yaron Farkash
Invités

Épisode 40 : Le mystère Myrtille

Titre original
Pop Pop the Question (trad. litt. : « Posez la question »)
Numéro de production
286 (6-40)
Code de production
622A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Invités

Épisode 41 : L'ordre selon Lynn

Titre original
Lynn and Order (trad. litt. : « Lynn et l'ordre »)
Numéro de production
287 (6-41)
Code de production
622B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile

Épisode 42 : La journée boule de neige

Titre original
Snow Escape (trad. litt. : « Évasion dans la neige »)
Numéro de production
288
Code de production
623A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis

Épisode 43 : Faits d'hiver

Titre original
Snow News Day (trad. litt. : « Journée d'actualité sur la neige »)
Numéro de production
289 (6-43)
Code de production
623B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Max Alley

Épisode 44 : Père et impair

Titre original
Day of the Dad (trad. litt. : « Journée du père »)
Numéro de production
290 (6-44)
Code de production
624A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi
Invités
  • Carlos PenaVega : Roberto Alejandro Martinez-Millan Luis Santiago Jr. dit « Bobby » (2/2)

Épisode 45 : Mini Lily

Titre original
Small Blunder (trad. litt. : « Petite erreur »)
Numéro de production
291 (6-45)
Code de production
624B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Yaron Farkash et Trey Chavez

Épisode 46 : Une stagiaire à la mode

Titre original
Fashion No Show (trad. litt. : « Mode non fashion »)
Numéro de production
292 (6-46)
Code de production
625A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Invités

Épisode 47 : Arnaque cinq étoiles

Titre original
Doom Service (trad. litt. : « Service funeste »)
Numéro de production
293 (6-47)
Code de production
625B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Jared Morgan

Épisode 48 : Le cas des casiers

Titre original
The Hurt Lockers (trad. litt. : « Les casiers judiciares »)
Numéro de production
294 (6-48)
Code de production
626A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis et Yaron Farkash

Épisode 49 : L'amitié n'a pas d'odeur

Titre original
Love Stinks (trad. litt. : « L'amour pue »)
Numéro de production
295 (6-49)
Code de production
626B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Max Alley et Yaron Farkash

Notes

  1. a et b Drapeau du Canada Cet épisode est diffusé le
  2. a et b Drapeau de l'Italie Cet épisode est diffusé le
  3. a et b Drapeau de l'Italie Cet épisode est diffusé le

Références

  1. a et b (en) Mitch Metcalf, « SHOWBUZZDAILY's Monday 5.30.2022 Top 150 Cable Originals & Network Finals »,