« Ward Ruyslinck » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Lykos (discuter | contributions)
mort récente
JNélis (discuter | contributions)
 
(22 versions intermédiaires par 9 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox Écrivain
{{Décès récent|date={{date|3|octobre|2014}}}}
| nom =Ward Ruyslinck
[[Fichier:Ward Ruyslinck 675.jpg|thumb|Ward Ruyslinck et la première édition de son roman ''Het reservaat'' (2006).]]
| image =Ward Ruyslinck 675.jpg
| légende =Ward Ruyslinck et la première édition de son roman ''Het reservaat'' (2006).
| nom de naissance =Raymond Charles Marie De Belser
| surnom =
| activités =[[bibliothécaire]], [[écrivain]]
| date de naissance ={{date de naissance|17|juin|1929|en littérature}}
| lieu de naissance =[[Berchem (Anvers)|Berchem]] ([[Belgique]])
| date de décès ={{date de décès|3|octobre|2014|âge=oui|17|juin|1929|en littérature}}
| lieu de décès =[[Meise]] (Belgique)
| langue =[[néerlandais]]
| mouvement =
| genre =[[Roman (littérature)|roman]], [[nouvelle]], [[essai]], [[poésie]]
| distinctions =
| adjectifs dérivés =
| œuvres principales =*''Wierook en tranen'' (1958)
*''Het reservaat'' (1964)
| complément =
| signature =
}}


'''Ward Ruyslinck''', pseudonyme de '''Raymond Charles Marie De Belser''', est un écrivain belge d'expression néerlandaise né à [[Berchem]] le {{date|17|juin|1929|en littérature}} et mort le {{date de décès|3|octobre|2014}}<ref>{{nl}}[http://nieuws.vtm.be/binnenland/110767-auteur-ward-ruyslinck-overleden Auteur Ward Ruyslinck overleden] sur nieuws.vtm.be</ref>.
'''Ward Ruyslinck''', pseudonyme de '''Raymond Charles Marie De Belser''', est un écrivain belge d'expression néerlandaise né à [[Berchem (Anvers)|Berchem]] le {{date|17|juin|1929|en littérature}} et mort à [[Meise]] le {{date de décès|3|octobre|2014}}.


Ses œuvres les plus connues sont ''Wierook en tranen'' et ''Het reservaat''.
Ses œuvres les plus connues sont ''Wierook en tranen'' et ''Het reservaat''.


==Bibliographie==
== Biographie ==
Après ses humanités, Ward Ruyslinck a étudié la philologie germanique à l’[[université de Gand]]. En 1953, il a été engagé comme bibliothécaire-adjoint, ce qui lui a fourni des revenus suffisants pour se marier et pour écrire.
===Poésie===
* 1948 - ''In memoriam fratris''
* 1951 - ''De citer van Tijl''
* 1952 - ''Het huis onder de beuken''
* 1953 - ''De essentie van het zwijgen''
* 1956 - ''Fanaal in de mist. Het epos van een paria''
* 1971 - ''Neozoïsch. Parapoëtische montages''
* 1988 - ''Hunkerend gevangen''
* 1993 - ''Zo weinig en zo veel''
===Essais===
* 1952 - ''Pieter Aerts, het getemperde staal''
* 1976 - ''In naam van de beesten''
* 1977 - ''Valentijn Van Uytvanck''
* 1981 - ''Open brief aan de gevoelsafschaffers''
* 1983 - ''Open beeldboek''
===Satires===
* 1968 - ''Het ledikant van Lady Cant''
* 1969 - ''De Karakoliërs''


Il a percé surtout comme romancier et nouvelliste dans les années 1950 avec ''De ontaarde slapers'' et ''Wierook en tranen'', deux œuvres mettant en accusation la guerre qui a ruiné sa jeunesse.
===Roman===
* 1957 - ''De ontaarde slapers''
* 1958 - ''Wierook en tranen''
* 1961 - ''Het dal van Hinnom''
* 1964 - ''Het reservaat''
* 1966 - ''Golden Ophelia''
* 1970 - ''De apokatastasis of het apocriefe boek van Galax Niksen''
* 1972 - ''De heksenkring''
* 1974 - ''Het ganzenbord''
* 1977 - ''De sloper in het slakkehuis''
* 1978 - ''Op toernee met Leopold Sondag''
* 1980 - ''Wurgtechnieken''
* 1982 - ''De boze droom het medeleven''
* 1985 - ''De uilen van Minerva''
* 1987 - ''Stille waters''
* 1992 - ''De speeltuin'' (roman épistolaire écrit avec Monika Lo Cascio)
* 1993 - ''De claim van de duivel''
* 1995 - ''Het geboortehuis''
* 1997 - ''De bovenste trede''
* 1999 - ''Traumachia''


À la fin des années 1960 et au début des années 1970, il a fait partie du cercle des auteurs édités par [[Angèle Manteau]]. Il a été un écrivain très lu parce que certaines de ses œuvres (les deux déjà citées et ''Het reservaat'' principalement) figuraient sur la liste des lectures obligatoires de nombreuses écoles secondaires. [[Jos Vandeloo]], écrivain contemporain de Ruyslinck et appartenant aussi à ce groupe d’« auteurs scolaires » placés sous l’aile de Manteau, a lutté contre la même problématique.
===Nouvelles===
* 1959 - ''De madonna met de buil''
* 1962 - ''De stille zomer''
* 1965 - ''De paardevleeseters''
* 1973 - ''De verliefde akela''
* 1979 - ''Alle verhalen''
* 1983 - ''Leegstaande huizen''
* 1989 - ''De beste verhalen van Ward Ruyslinck''


De temps à autre, les admirateurs de Ward Ruyslinck l’ont cité comme l’un des auteurs belges favoris pour le [[prix Nobel de littérature]], aux côtés de [[Louis Paul Boon]] et de [[Hugo Claus]].
===Divers===
* 1971 - ''De krekelput'', pièce de théâtre jamais publiée
* 1982 - ''Antwerpen in oude gravures'', livre d'images
* 1989 - ''IJlings naar nergens'', correspondance


Ruyslinck est mort à 85 ans des suites de la [[maladie d’Alzheimer]]<ref>{{nl}}[http://nieuws.vtm.be/binnenland/110767-auteur-ward-ruyslinck-overleden « Auteur Ward Ruyslinck overleden »] sur nieuws.vtm.be, 3 octobre 2014</ref>.
===Traductions françaises===

== Influences et style ==
L’œuvre entière de Ruyslinck est presque étroitement liée à la critique sociale découlant de sa jeunesse gâchée par la guerre. Il s’interroge à propos des grands systèmes oppressifs tels que le capitalisme, la religion (catholique) ou encore l’État et son appareil militaire.

Cependant, tout bien considéré, cette critique sociale est exprimée avec sensibilité, voire avec sentimentalisme, parfois comme une accusation pathétique. De ce fait, son style paraît quelque peu emphatique au {{s-|XXI|e}}, mais le questionnement reste cependant d’actualité. Ruyslinck ne s’étant pas érigé en grand réformateur ni en iconoclaste, et ses récits ayant pour cadre la petite bourgeoisie laborieuse, il ne s’est pas heurté au rejet de l’establishment belge.

Son œuvre a été traduite dans une douzaine de langues, surtout l’allemand et l’anglais.

''De stille zomer'' (1962) et ''Wierook en tranen'' (1958) ont été portés à l’écran, alors que ''De ontaarde slapers'' (1957) et ''Het reservaat'' (1964) ont été, parmi d’autres, adaptés pour le théâtre.

== Œuvres ==
=== Poésie ===
* 1948 – ''In memoriam fratris''
* 1951 – ''De citer van Tijl''
* 1952 – ''Het huis onder de beuken''
* 1953 – ''De essentie van het zwijgen''
* 1956 – ''Fanaal in de mist. Het epos van een paria''
* 1971 – ''Neozoïsch. Parapoëtische montages''
* 1988 – ''Hunkerend gevangen''
* 1993 – ''Zo weinig en zo veel''

=== Essais ===
* 1952 – ''Pieter Aerts, het getemperde staal''
* 1976 – ''In naam van de beesten''
* 1977 – ''Valentijn Van Uytvanck''
* 1981 – ''Open brief aan de gevoelsafschaffers''
* 1983 – ''Open beeldboek''

=== Satires ===
* 1968 – ''Het ledikant van Lady Cant''
* 1969 – ''De Karakoliërs''

=== Romans ===
* 1957 – ''De ontaarde slapers''
* 1958 – ''Wierook en tranen''
* 1961 – ''Het dal van Hinnom''
* 1964 – ''Het reservaat''
* 1966 – ''Golden Ophelia''
* 1970 – ''De apokatastasis of het apocriefe boek van Galax Niksen''
* 1972 – ''De heksenkring''
* 1974 – ''Het ganzenbord''
* 1977 – ''De sloper in het slakkehuis''
* 1978 – ''Op toernee met Leopold Sondag''
* 1980 – ''Wurgtechnieken''
* 1982 – ''De boze droom het medeleven''
* 1985 – ''De uilen van Minerva''
* 1987 – ''Stille waters''
* 1992 – ''De speeltuin'' (roman épistolaire écrit avec Monika Lo Cascio)
* 1993 – ''De claim van de duivel''
* 1995 – ''Het geboortehuis''
* 1997 – ''De bovenste trede''
* 1999 – ''Traumachia''

=== Nouvelles ===
* 1959 – ''De madonna met de buil''
* 1962 – ''De stille zomer''
* 1965 – ''De paardevleeseters''
* 1973 – ''De verliefde akela''
* 1979 – ''Alle verhalen''
* 1983 – ''Leegstaande huizen''
* 1989 – ''De beste verhalen van Ward Ruyslinck''

=== Divers ===
* 1971 – ''De krekelput'', pièce de théâtre jamais publiée
* 1982 – ''Antwerpen in oude gravures'', livre d'images
* 1989 – ''IJlings naar nergens'', correspondance

=== Traductions françaises ===
* ''Golden Ophelia'' (traduit par Louis Fessard), Morel, 1978 et L'Anabase, 1998
* ''Golden Ophelia'' (traduit par Louis Fessard), Morel, 1978 et L'Anabase, 1998
* ''Ultimes étreintes'' (traduction de ''Wurgtechnieken'' par [[Xavier Hanotte]]), La Longue vue, 1986
* ''Ultimes étreintes'' (traduction de ''Wurgtechnieken'' par [[Xavier Hanotte]]), La Longue vue, 1986
Ligne 67 : Ligne 108 :
* ''Drie kortverhalen - Trois nouvelles'' (édition bilingue; traduction de ''Het koekoeksmeisje'', ''Astridje'' et ''Mère terrible'' par C. Gayina), De Boeck, coll. « Stemmen uit het Noorden », 1997
* ''Drie kortverhalen - Trois nouvelles'' (édition bilingue; traduction de ''Het koekoeksmeisje'', ''Astridje'' et ''Mère terrible'' par C. Gayina), De Boeck, coll. « Stemmen uit het Noorden », 1997


== Notes et références ==
==Liens externes==
{{Traduction/Référence|nl|Ward Ruyslinck|42205507}}
{{Références}}

== Voir aussi ==
=== Liens externes ===
{{Autres projets|commons=Category:Ward Ruyslinck}}
{{Autres projets|commons=Category:Ward Ruyslinck}}
* [http://www.wardruyslinck.be Site officiel de Ward Ruyslinck]
* [http://www.wardruyslinck.be Site officiel de Ward Ruyslinck]
* [http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=ruys006 Ward Ruyslinck] sur le site de la [[Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse letteren]]
* [http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=ruys006 Ward Ruyslinck] sur le site de la [[Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse letteren]]
{{Autorité|LCCN=n79004140|WORLDCATID=lccn-n79-4140}}
* {{Autorité}}


{{Portail|littérature|Belgique}}
{{Portail|littérature|Belgique}}


{{DEFAULTSORT:Ruyslinck, Ward}}
{{DEFAULTSORT:Ruyslinck, Ward}}
[[Catégorie:Écrivain belge néerlandophone]]
[[Catégorie:Romancier belge]]
[[Catégorie:Nouvelliste belge du XXe siècle]]
[[Catégorie:Essayiste belge]]
[[Catégorie:Poète belge]]
[[Catégorie:Nom de plume]]
[[Catégorie:Étudiant de l'université de Gand]]
[[Catégorie:Naissance en juin 1929]]
[[Catégorie:Naissance en juin 1929]]
[[Catégorie:Naissance à Berchem]]
[[Catégorie:Naissance à Berchem]]
[[Catégorie:Écrivain belge néerlandophone]]
[[Catégorie:Décès en octobre 2014]]
[[Catégorie:Décès à 85 ans]]
[[Catégorie:Décès à Meise]]
[[Catégorie:Mort de la maladie d'Alzheimer]]

Dernière version du 10 juillet 2020 à 20:38

Ward Ruyslinck
Description de cette image, également commentée ci-après
Ward Ruyslinck et la première édition de son roman Het reservaat (2006).
Nom de naissance Raymond Charles Marie De Belser
Naissance
Berchem (Belgique)
Décès (à 85 ans)
Meise (Belgique)
Activité principale
Auteur
Langue d’écriture néerlandais
Genres

Œuvres principales

  • Wierook en tranen (1958)
  • Het reservaat (1964)

Ward Ruyslinck, pseudonyme de Raymond Charles Marie De Belser, est un écrivain belge d'expression néerlandaise né à Berchem le et mort à Meise le .

Ses œuvres les plus connues sont Wierook en tranen et Het reservaat.

Biographie[modifier | modifier le code]

Après ses humanités, Ward Ruyslinck a étudié la philologie germanique à l’université de Gand. En 1953, il a été engagé comme bibliothécaire-adjoint, ce qui lui a fourni des revenus suffisants pour se marier et pour écrire.

Il a percé surtout comme romancier et nouvelliste dans les années 1950 avec De ontaarde slapers et Wierook en tranen, deux œuvres mettant en accusation la guerre qui a ruiné sa jeunesse.

À la fin des années 1960 et au début des années 1970, il a fait partie du cercle des auteurs édités par Angèle Manteau. Il a été un écrivain très lu parce que certaines de ses œuvres (les deux déjà citées et Het reservaat principalement) figuraient sur la liste des lectures obligatoires de nombreuses écoles secondaires. Jos Vandeloo, écrivain contemporain de Ruyslinck et appartenant aussi à ce groupe d’« auteurs scolaires » placés sous l’aile de Manteau, a lutté contre la même problématique.

De temps à autre, les admirateurs de Ward Ruyslinck l’ont cité comme l’un des auteurs belges favoris pour le prix Nobel de littérature, aux côtés de Louis Paul Boon et de Hugo Claus.

Ruyslinck est mort à 85 ans des suites de la maladie d’Alzheimer[1].

Influences et style[modifier | modifier le code]

L’œuvre entière de Ruyslinck est presque étroitement liée à la critique sociale découlant de sa jeunesse gâchée par la guerre. Il s’interroge à propos des grands systèmes oppressifs tels que le capitalisme, la religion (catholique) ou encore l’État et son appareil militaire.

Cependant, tout bien considéré, cette critique sociale est exprimée avec sensibilité, voire avec sentimentalisme, parfois comme une accusation pathétique. De ce fait, son style paraît quelque peu emphatique au XXIe siècle, mais le questionnement reste cependant d’actualité. Ruyslinck ne s’étant pas érigé en grand réformateur ni en iconoclaste, et ses récits ayant pour cadre la petite bourgeoisie laborieuse, il ne s’est pas heurté au rejet de l’establishment belge.

Son œuvre a été traduite dans une douzaine de langues, surtout l’allemand et l’anglais.

De stille zomer (1962) et Wierook en tranen (1958) ont été portés à l’écran, alors que De ontaarde slapers (1957) et Het reservaat (1964) ont été, parmi d’autres, adaptés pour le théâtre.

Œuvres[modifier | modifier le code]

Poésie[modifier | modifier le code]

  • 1948 – In memoriam fratris
  • 1951 – De citer van Tijl
  • 1952 – Het huis onder de beuken
  • 1953 – De essentie van het zwijgen
  • 1956 – Fanaal in de mist. Het epos van een paria
  • 1971 – Neozoïsch. Parapoëtische montages
  • 1988 – Hunkerend gevangen
  • 1993 – Zo weinig en zo veel

Essais[modifier | modifier le code]

  • 1952 – Pieter Aerts, het getemperde staal
  • 1976 – In naam van de beesten
  • 1977 – Valentijn Van Uytvanck
  • 1981 – Open brief aan de gevoelsafschaffers
  • 1983 – Open beeldboek

Satires[modifier | modifier le code]

  • 1968 – Het ledikant van Lady Cant
  • 1969 – De Karakoliërs

Romans[modifier | modifier le code]

  • 1957 – De ontaarde slapers
  • 1958 – Wierook en tranen
  • 1961 – Het dal van Hinnom
  • 1964 – Het reservaat
  • 1966 – Golden Ophelia
  • 1970 – De apokatastasis of het apocriefe boek van Galax Niksen
  • 1972 – De heksenkring
  • 1974 – Het ganzenbord
  • 1977 – De sloper in het slakkehuis
  • 1978 – Op toernee met Leopold Sondag
  • 1980 – Wurgtechnieken
  • 1982 – De boze droom het medeleven
  • 1985 – De uilen van Minerva
  • 1987 – Stille waters
  • 1992 – De speeltuin (roman épistolaire écrit avec Monika Lo Cascio)
  • 1993 – De claim van de duivel
  • 1995 – Het geboortehuis
  • 1997 – De bovenste trede
  • 1999 – Traumachia

Nouvelles[modifier | modifier le code]

  • 1959 – De madonna met de buil
  • 1962 – De stille zomer
  • 1965 – De paardevleeseters
  • 1973 – De verliefde akela
  • 1979 – Alle verhalen
  • 1983 – Leegstaande huizen
  • 1989 – De beste verhalen van Ward Ruyslinck

Divers[modifier | modifier le code]

  • 1971 – De krekelput, pièce de théâtre jamais publiée
  • 1982 – Antwerpen in oude gravures, livre d'images
  • 1989 – IJlings naar nergens, correspondance

Traductions françaises[modifier | modifier le code]

  • Golden Ophelia (traduit par Louis Fessard), Morel, 1978 et L'Anabase, 1998
  • Ultimes étreintes (traduction de Wurgtechnieken par Xavier Hanotte), La Longue vue, 1986
  • Les Pommiers étaient en fleurs (traduction de Wierook en tranen par Henri Cornélus), La Longue vue, 1988
  • Drie kortverhalen - Trois nouvelles (édition bilingue; traduction de Het koekoeksmeisje, Astridje et Mère terrible par C. Gayina), De Boeck, coll. « Stemmen uit het Noorden », 1997

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (nl)« Auteur Ward Ruyslinck overleden » sur nieuws.vtm.be, 3 octobre 2014

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :