« William Steig » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
DSisyphBot (discuter | contributions)
Fougere du nord (discuter | contributions)
+
Ligne 6 : Ligne 6 :
}}
}}


'''William Steig''', né le [[14 novembre]] [[1907]] à [[New York]], mort le [[3 octobre]] [[2003]] à [[Boston]], était un prolifique auteur [[États-Unis|américain]], de [[bande dessinée]], puis de [[littérature d'enfance et de jeunesse]]. Il est le père du [[flûtiste]] de [[jazz]] [[Jeremy Steig]].
'''William Steig''', né le [[14 novembre]] [[1907]] à [[New York]], mort le [[3 octobre]] [[2003]] à [[Boston]], est un prolifique auteur [[États-Unis|américain]], de [[bande dessinée]], puis de [[littérature d'enfance et de jeunesse]]. Il est le père du [[flûtiste]] de [[jazz]] [[Jeremy Steig]].


== Biographie ==
Sa carrière commença quand il vendit ses premiers dessins au ''[[The New Yorker|New Yorker]]'' en [[1930]].


Sa carrière commence en vendant ses premiers dessins au ''[[The New Yorker|New Yorker]]'' en [[1930]].
Il est notamment l'auteur de ''[[Shrek !]]'' ([[1990]]), un livre d'aventures illustré relatant les aventures d'un [[ogre]] vert. Ce personnage inspira ''[[Shrek (film)|Shrek]]'', film en images de synthèse. Les auteurs de ''[[Shrek 2]]'' et ''[[Shrek le troisième]]'' lui rendirent hommage en incorporant ''In memory of William Steig'' dans les génériques des films.


Il est notamment l'auteur de ''[[Shrek !]]'' ([[1990]]), un livre d'aventures illustré relatant les aventures d'un [[ogre]] vert. Ce personnage inspira ''[[Shrek (film)|Shrek]]'', film en images de synthèse. Les auteurs de ''[[Shrek 2]]'' et ''[[Shrek le troisième]]'' lui rendirent hommage en incorporant « In memory of William Steig » dans les génériques des films.
== Bibliographie critique ==

* ''William Steig''. In ''La Passion du dessin d'humour'' / par Martine Gossieaux. Paris : Buchet-Chastel, 2008, p. 126-131. (Les Cahiers dessinés) {{ISBN|978-2-283-02269-6}}
En 1970, il est lauréat de la [[Médaille Caldecott]] pour ''Sylvester and the Magic Pebble'' (traduit en français sous le titre ''Sylvester et le caillou magique''). En 1983, il remporte le [[National Book Award]]<ref name=nba1983/>, catégorie Children's Picture Books, pour ''Doctor De Soto'' (traduit en français sous le titre ''La Surprenante histoire du docteur De Soto''). En 2006, de façon posthume, il remporte la "Mention" Prix Fiction de la [[Foire du livre de jeunesse de Bologne|Foire internationale du livre jeunesse de Bologne]]<ref name="bologne2006>{{it}} [http://www.bibliotecasalaborsa.it/ragazzi/bibliografie/20428 Lauréats Foire du livre de jeunesse de Bologne 2006.]</ref> pour ''When everybody wore a hat''.

== Quelques prix et distincrions ==


* 1970 : {{USA-d}} [[Médaille Caldecott]] pour ''Sylvester and the Magic Pebble'' (traduit en français sous le titre ''Sylvester et le caillou magique'')
* 1977 : {{USA-d}} Finaliste de la [[Médaille Caldecott]] pour ''The Amazing Bone'' (traduit en français sous le titre ''L'histoire d'un os prodigieux'')
* 1977 : {{USA-d}} Finaliste de la [[Médaille Newbery]] pour ''Abel's Island'' (traduit en français sous le titre ''L'île d'Abel'')
* 1983 : {{USA-d}} [[National Book Award]]<ref name=nba1983/>, catégorie Children's Picture Books pour ''Doctor De Soto'' (traduit en français sous le titre ''La Surprenante histoire du docteur De Soto'')
* 1983 : {{USA-d}} Finaliste de la [[Médaille Newbery]] pour ''Doctor De Soto''
* 2006 : {{ITA-d}} "Mention" Prix Fiction de la [[Foire du livre de jeunesse de Bologne|Foire internationale du livre jeunesse de Bologne]]<ref name="bologne2006/> pour ''When everybody wore a hat''.


== Œuvres ==
== Œuvres ==
Ligne 39 : Ligne 48 :
* 1968 : ''[[CDB!]]'' ([[Robert Kraus#Publishing|Windmill]]), livres illustrés.
* 1968 : ''[[CDB!]]'' ([[Robert Kraus#Publishing|Windmill]]), livres illustrés.
* 1968 : ''Roland, the Minstrel Pig'' (Windmill), traduit en français sous le titre ''Roland, le cochon ménestrel'' en 1980 (L'Ecole des Loisirs).
* 1968 : ''Roland, the Minstrel Pig'' (Windmill), traduit en français sous le titre ''Roland, le cochon ménestrel'' en 1980 (L'Ecole des Loisirs).
* 1969 : ''[[Sylvester and the Magic Pebble]]'' (Windmill).
* 1969 : ''[[Sylvester and the Magic Pebble]]'' (Windmill), traduit en français sous le titre ''Sylvester et le caillou magique'' en 1974 (Flammarion)
* 1969 : ''The Bad Island'' (Windmill), réédité en 1984 sous le titre ''Rotten Island'' ([[David R. Godine, Publisher|D. R. Godine]])<ref>[http://lccn.loc.gov/84004075 "Rotten Island"]. Library of Congress Catalog Record. Retrieved 2014-04-19.</ref>.
* 1969 : ''The Bad Island'' (Windmill), réédité en 1984 sous le titre ''Rotten Island'' ([[David R. Godine, Publisher|D. R. Godine]])<ref>[http://lccn.loc.gov/84004075 "Rotten Island"]. Library of Congress Catalog Record. Retrieved 2014-04-19.</ref>.
* 1971 : ''Amos and Boris''.
* 1971 : ''Amos and Boris''.
Ligne 45 : Ligne 54 :
* 1973 : ''The Real Thief''.
* 1973 : ''The Real Thief''.
* 1974 : ''Farmer Palmer's Wagon Ride''.
* 1974 : ''Farmer Palmer's Wagon Ride''.
* 1976 : ''[[Abel's Island]]'', adapté en 1988 dans un film sorti directement en vidéo, réalisé par [[Michael Sporn]], traduit en français par Henry Robillo et Janine Hérisson sous le titre ''L'Île d'Abel'' en 2003 (L'Ecole des Loisirs).
* 1976 : ''[[Abel's Island]]'', adapté en 1988 dans un film sorti directement en vidéo, réalisé par [[Michael Sporn]], traduit en français par Henry Robillo et Janine Hérisson sous le titre ''L'Île d'Abel'' en 1982 (Gallimard).
* 1976 : ''[[The Amazing Bone]]''.
* 1976 : ''[[The Amazing Bone]]'', traduit en français sous le titre ''L'histoire d'un os prodigieux'' en 1978 (Flammarion) puis sous le titre ''L'Os prodigieux''.
* 1977 : ''Caleb + Kate'', traduit en français sous le titre ''Caleb et Kate'' en 1999 (Gallimard Jeunesse).
* 1977 : ''Caleb + Kate'', traduit en français sous le titre ''Caleb et Kate'' en 1999 (Gallimard Jeunesse).
* 1978 : ''Tiffky Doofky''.
* 1978 : ''Tiffky Doofky''.
Ligne 72 : Ligne 81 :
* 2002 : ''Potch & Polly''.
* 2002 : ''Potch & Polly''.
* 2003 : ''When Everybody Wore a Hat''.
* 2003 : ''When Everybody Wore a Hat''.

== Bibliographie critique ==
* ''William Steig''. In ''La Passion du dessin d'humour'' / par Martine Gossieaux. Paris : Buchet-Chastel, 2008, p. 126-131. (Les Cahiers dessinés) {{ISBN|978-2-283-02269-6}}


== Notes et références ==
== Notes et références ==
{{Références|références=
{{Références|références=
<ref name=nba1983>''Doctor Dr. Soto'' shared a [[National Book Award for Young People's Literature#Children's Books, 1980 to 1983|National Book Award in category Picture Books]] during the brief time (1980–83) there were multiple children's awards, including Picture Books in 1982 and 1983. [http://www.nationalbook.org/nba1983.html "National Book Awards – 1983"]. NBF. Retrieved 2012-02-22.</ref>
<ref name=nba1983>''Doctor Dr. Soto'' shared a National Book Award in category Picture Books during the brief time (1980–83) there were multiple children's awards, including Picture Books in 1982 and 1983. [http://www.nationalbook.org/nba1983.html "National Book Awards – 1983"]. NBF. Retrieved 2012-02-22.</ref>
}}
}}


{{Portail|littérature|BD}}
{{Portail|littérature d'enfance et de jeunesse|littérature américaine|BD}}


{{DEFAULTSORT:Steig, William}}
{{DEFAULTSORT:Steig, William}}
Ligne 85 : Ligne 97 :
[[Catégorie:Décès en octobre 2003]]
[[Catégorie:Décès en octobre 2003]]
[[Catégorie:Illustrateur américain]]
[[Catégorie:Illustrateur américain]]
[[Catégorie:Illustrateur de livres d'enfance et de jeunesse]]
[[Catégorie:Auteur américain de littérature d'enfance et de jeunesse]]
[[Catégorie:Auteur américain de littérature d'enfance et de jeunesse]]
[[Catégorie:Collaborateur du New Yorker]]
[[Catégorie:Collaborateur du New Yorker]]

Version du 4 novembre 2017 à 13:16

William Steig
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 95 ans)
BostonVoir et modifier les données sur Wikidata
Période d'activité
Nationalité
Activités
Formation
Townsend Harris High School (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Conjoint
Elizabeth Mead (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Enfant
Distinctions
Liste détaillée
Médaille Caldecott ()
Zilveren Griffel (d) ()
National Book Award ()
Pinceau d’argent (d) ( et )Voir et modifier les données sur Wikidata
Site web
Œuvres principales

William Steig, né le 14 novembre 1907 à New York, mort le 3 octobre 2003 à Boston, est un prolifique auteur américain, de bande dessinée, puis de littérature d'enfance et de jeunesse. Il est le père du flûtiste de jazz Jeremy Steig.

Biographie

Sa carrière commence en vendant ses premiers dessins au New Yorker en 1930.

Il est notamment l'auteur de Shrek ! (1990), un livre d'aventures illustré relatant les aventures d'un ogre vert. Ce personnage inspira Shrek, film en images de synthèse. Les auteurs de Shrek 2 et Shrek le troisième lui rendirent hommage en incorporant « In memory of William Steig » dans les génériques des films.

En 1970, il est lauréat de la Médaille Caldecott pour Sylvester and the Magic Pebble (traduit en français sous le titre Sylvester et le caillou magique). En 1983, il remporte le National Book Award[1], catégorie Children's Picture Books, pour Doctor De Soto (traduit en français sous le titre La Surprenante histoire du docteur De Soto). En 2006, de façon posthume, il remporte la "Mention" Prix Fiction de la Foire internationale du livre jeunesse de Bologne[2] pour When everybody wore a hat.

Quelques prix et distincrions

Œuvres

  • 1932 : Man About Town (New York: R. Long & R.R. Smith).
  • 1939 : About People: A book of symbolical drawings by William Steig (Random House).
  • 1941 : How to Become Extinct (Farrar & Rinehart), écrit par Will Cuppy et illustré par William Steig.
  • 1942 : The Lonely Ones (Duell, Sloan and Pearce).
  • 1944 : All Embarrassed (Duell S&P).
  • 1944 : Small Fry (Duell S&P).
  • 1945 : Persistent Faces (Duell S&P).
  • 1946 : Mr. Blandings Builds His Dream House (Simon & Schuster), écrit par Eric Hodgins et illustré par William Steig.
  • 1947 : Till Death Do Us Part: Some ballet notes on marriage (Duell S&P).
  • 1948 : "Listen, Little Man!" (Orgone Institute Press) par Wilhelm Reich, traduit de l'essai allemand de 1945 Rede an den kleinen Mann.
  • 1950 : The Decline and Fall of Practically Everybody, écrit par Will Cuppy et illustré par William Steig.
  • 1950 : The Agony in the Kindergarten (Duell S&P).
  • 1950 : Giggle Box: Funny Stories for Boys and Girls (Alfred A. Knopf), mis à jour par Phyllis R. Fenner, avec les nouvelles illustrations de William Steig.
  • 1951 : The Rejected Lovers (Knopf).
  • 1953 : Dreams of Glory and other drawings (Knopf).
  • 1963 : Continuous Performance (Duell S&P).

Livres illustrés

  • 1968 : CDB! (Windmill), livres illustrés.
  • 1968 : Roland, the Minstrel Pig (Windmill), traduit en français sous le titre Roland, le cochon ménestrel en 1980 (L'Ecole des Loisirs).
  • 1969 : Sylvester and the Magic Pebble (Windmill), traduit en français sous le titre Sylvester et le caillou magique en 1974 (Flammarion)
  • 1969 : The Bad Island (Windmill), réédité en 1984 sous le titre Rotten Island (D. R. Godine)[3].
  • 1971 : Amos and Boris.
  • 1972 : Dominic, traduit en français en 1982 (Livre de Poche) et en 2003 (L'Ecole des Loisirs).
  • 1973 : The Real Thief.
  • 1974 : Farmer Palmer's Wagon Ride.
  • 1976 : Abel's Island, adapté en 1988 dans un film sorti directement en vidéo, réalisé par Michael Sporn, traduit en français par Henry Robillo et Janine Hérisson sous le titre L'Île d'Abel en 1982 (Gallimard).
  • 1976 : The Amazing Bone, traduit en français sous le titre L'histoire d'un os prodigieux en 1978 (Flammarion) puis sous le titre L'Os prodigieux.
  • 1977 : Caleb + Kate, traduit en français sous le titre Caleb et Kate en 1999 (Gallimard Jeunesse).
  • 1978 : Tiffky Doofky.
  • 1979 : Drawings.
  • 1980 : Gorky Rises.
  • 1982 : Doctor De Soto, un livre illustré récompensé par le National Book Award[1], traduit en français sous le titre La Surprenante histoire du docteur De Soto en 1992 (Gallimard Jeunesse).
  • 1984 : CDC? (Farrar, Straus & Giroux).
  • 1984 : Doctor De Soto Goes to Africa, traduit en français sous le titre Le Docteur De Soto en Afrique en 1992 (Gallimard Jeunesse).
  • 1984 : Ruminations.
  • 1984 : Yellow & Pink, traduit en français sous le titre Monsieur jaune et monsieur Rose en 2002 (Pocket Jeunesse).
  • 1984 : Rotten Island, son livre le plus populaire, qui est une réédition de son livre de 1969 The Bad Island (Windmill).
  • 1985 : Solomon, The Rusty Nail.
  • 1986 : Brave Irene, traduit en français sous le titre Irène la courageuse en 1999 (Gallimard Jeunesse).
  • 1987 : The Zabajaba Jungle.
  • 1988 : Spinky Sulks.
  • 1990 : Shrek!, adapté en 2001 dans le film en images de synthèse Shrek, réalisé par Andrew Adamson et Vicky Jenson (DreamWorks Animation).
  • 1992 : Alpha Beta Chowder.
  • 1994 : Zeke Pippin, traduit en français par Henri Robillot sous le titre Zéké en 1997 (Gallimard Jeunesse).
  • 1996 : The Toy Brother.
  • 1998 : A Handful of Beans: Six Fairy Tales, raconté par Jeanne Steig et illustré par William Steig.
  • 1998 : Pete's a Pizza, traduit en français sous le titre Drôle de pizza en 2003 (L'Ecole des Loisirs).
  • 2000 : Made for Each Other.
  • 2000 : Wizzil.
  • 2001 : A Gift from Zeus.
  • 2002 : Potch & Polly.
  • 2003 : When Everybody Wore a Hat.

Bibliographie critique

  • William Steig. In La Passion du dessin d'humour / par Martine Gossieaux. Paris : Buchet-Chastel, 2008, p. 126-131. (Les Cahiers dessinés) (ISBN 978-2-283-02269-6)

Notes et références

  1. a b et c Doctor Dr. Soto shared a National Book Award in category Picture Books during the brief time (1980–83) there were multiple children's awards, including Picture Books in 1982 and 1983. "National Book Awards – 1983". NBF. Retrieved 2012-02-22.
  2. a et b (it) Lauréats Foire du livre de jeunesse de Bologne 2006.
  3. "Rotten Island". Library of Congress Catalog Record. Retrieved 2014-04-19.