« Liste des symboles de la Bretagne » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Hymne : Correction d'une traduction (français-breton) Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
m Corrections typographiques et changement d'un mot pour le sens de la phrase |
||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
=== Hymne === |
=== Hymne === |
||
*[[Bro goz ma zadoù|Bro gozh ma zadoù]] (Vieux pays de mes pères |
*[[Bro goz ma zadoù|Bro gozh ma zadoù]] (Vieux pays de mes pères) |
||
=== Saints patrons === |
=== Saints patrons === |
||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
* [[whisky breton]] |
* [[whisky breton]] |
||
Certains produits gastronomiques des [[Pays de la Loire]], tels le [[muscadet (AOC)|muscadet]], se revendiquent également de la culture bretonne, de par |
Certains produits gastronomiques des [[Pays de la Loire]], tels le [[muscadet (AOC)|muscadet]], se revendiquent également de la culture bretonne, de par l'appartenance historique de la [[Loire-Atlantique]] à la Bretagne (lire l'article ''[[Question du rattachement de la Loire-Atlantique à la région Bretagne|Question du rattachement de la Loire-Atlantique à la Région Bretagne]]''). |
||
== Notes et références == |
== Notes et références == |
||
Ligne 69 : | Ligne 69 : | ||
== Articles connexes == |
== Articles connexes == |
||
* [[ |
* [[Emblèmes de la France]] |
||
{{Portail|Bretagne}} |
{{Portail|Bretagne}} |
Version du 30 août 2022 à 15:45
Les symboles de la Bretagne sont les signes formels ou non qui sont historiquement associés à la Bretagne.
Liste des emblèmes et symboles de la Bretagne
Emblèmes
- Le Gwenn ha du drapeau moderne (1923)
- Le Kroaz du, un des plus vieux drapeaux bretons (XIVe siècle)
- La bannière d'hermine, étendard des ducs de Bretagne (XIVe siècle)
- L'hermine (animal)
- La moucheture d'hermine
- Le triskell
- L'ajonc, depuis [1]
Devises
- « Kentoc'h mervel eget bezañ saotret » en breton ou « Potius mori quam fœdari » en latin, phrase traduite en français par l'expression « Plutôt la mort que la souillure » (« Plutôt mourir que trahir », en latin)
- « A ma vie » : devise des ducs de la maison de Montfort.
Hymne
- Bro gozh ma zadoù (Vieux pays de mes pères)
Saints patrons
- Saint Yves (Sant Erwan en breton), fêté le 19 mai (fête de la Bretagne)
- Sainte Anne (Santez Anna en breton), fêtée le 26 juillet
Patrimoine culturel
- Le breton et le gallo, le français de Basse-Bretagne et ses bretonnismes
- Le costume breton
- L'Ordre de l'Hermine
- Le sigle BZH (abréviation de Breizh, « Bretagne » en langue bretonne) et l’extension internet .bzh
Gastronomie
- Nourriture
- Galette de sarrasin, crêpe bretonne et galette-saucisse
- crêpes dentelles
- Kouign amann
- Far breton
- gâteau breton
- kouign
- caramel au beurre salé
- Sel
- Beurre salé
- Pâté Hénaff
- Sardines en boîte
- huîtres
- langoustine
- tourteau
- Boissons
Certains produits gastronomiques des Pays de la Loire, tels le muscadet, se revendiquent également de la culture bretonne, de par l'appartenance historique de la Loire-Atlantique à la Bretagne (lire l'article Question du rattachement de la Loire-Atlantique à la Région Bretagne).
Notes et références
- Camille Revel, « L'ajonc élu plante emblème de la Bretagne », France Bleu, (lire en ligne, consulté le )