Aller au contenu

« Wandrille (prénom) » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Nortmannus (discuter | contributions)
→‎Étymologie : supp. répétition.
Nortmannus (discuter | contributions)
étant donné les formes anciennes c'est plutôt l'inverse
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
En allemand ''Wandergisel'', latinisé en ''Wandregiselius'' ou ''Wandregisilius''. Il se compose de deux éléments germaniques juxtaposés qui ne revêtent pas nécessairement une signification globale.
En allemand ''Wandergisel'', latinisé en ''Wandregiselius'' ou ''Wandregisilius''. Il se compose de deux éléments germaniques juxtaposés qui ne revêtent pas nécessairement une signification globale.


Le premier élément ''Wandre-'' s'analyse comme ''wander-'' (par [[métathèse (linguistique)|métathèse]] de /r/), « errance, cheminement » (cf. allemand ''Wander-'' « randonnée, cheminement », voire « migrant » sur ''wandern'' « randonner, marcher, se promener, migrer ») et le second comme <small>GISL</small> > ''gīsal'' > ''gīsel'' « otage, gage, serment » (cf. allemand ''Geisel'' « otage »<ref>DUDEN, ''Das Herkunftswörterbuch : Etymologie der deutschen Sprache'', Band 7, [[Mannheim]], 1989, p. 226a</ref>) ou éventuellement ''gīsil'' > ''gīsel'' « hampe (de flêche), pieu »<ref name="NN">GISL/Ansigisil/Ärngils sur le site de ''Nordic Names'' (lire en anglais) [https://www.nordicnames.de/wiki/GISL][https://www.nordicnames.de/wiki/https://www.nordicnames.de/wiki/Ansigisil][https://www.nordicnames.de/wiki/Ärngils]</ref>. ''Gīsal'', ''gīsil'' est fréquemment attesté dans l'[[anthroponymie]] germanique, de manière autonome dans : {{page h'|Gisèle}} ; dans des composés comme premier élément : {{page h'|Ghislain}} / [[Gislain]], Giselmar, ''Gisilberht'' > {{page h'|Giselbert}} > {{page h'|Gilbert}} et, comme c'est le cas pour Wandrille, en tant que second élément de composés, dans : Tourgis / [[Turgis]] (noms de famille normands, anciens prénoms d'origine [[Vieux norrois|norrois]]e<ref name="Dauzat">[[Albert Dauzat]], ''Noms et prénoms de France'', Librairie Larousse 1980, édition revue et commentée par [[Marie-Thérèse Morlet]], p. 581a.</ref>) ; [[Ansegisel]] (ou ''Ansigisil''<ref name="NN"/>) et Ärngils, variante Ärnils,<ref name="NN"/> dont le [g] s'est amuï comme dans ''[Wandr]-ille'', etc.
Le premier élément ''Wandre-'' s'analyse comme ''wander-'' (par [[métathèse (linguistique)|métathèse]] de /r/), « errance, cheminement » (cf. allemand ''Wander-'' « randonnée, cheminement », voire « migrant » sur ''wandern'' « randonner, marcher, se promener, migrer ») et le second comme <small>GISL</small> > ''gīsil'' > ''gīsel'' « hampe (de flêche), pieu » ou éventuellement ''gīsal'' > ''gīsel'' « otage, gage, serment » (cf. allemand ''Geisel'' « otage »<ref>DUDEN, ''Das Herkunftswörterbuch : Etymologie der deutschen Sprache'', Band 7, [[Mannheim]], 1989, p. 226a</ref>)<ref name="NN">GISL/Ansigisil/Ärngils sur le site de ''Nordic Names'' (lire en anglais) [https://www.nordicnames.de/wiki/GISL][https://www.nordicnames.de/wiki/https://www.nordicnames.de/wiki/Ansigisil][https://www.nordicnames.de/wiki/Ärngils]</ref>. ''Gīsil'', ''gīsal'' est fréquemment attesté dans l'[[anthroponymie]] germanique, de manière autonome dans : {{page h'|Gisèle}} ; dans des composés comme premier élément : {{page h'|Ghislain}} / [[Gislain]], Giselmar, ''Gisilberht'' > {{page h'|Giselbert}} > {{page h'|Gilbert}} et, comme c'est le cas pour Wandrille, en tant que second élément de composés, dans : Tourgis / [[Turgis]] (noms de famille normands, anciens prénoms d'origine [[Vieux norrois|norrois]]e<ref name="Dauzat">[[Albert Dauzat]], ''Noms et prénoms de France'', Librairie Larousse 1980, édition revue et commentée par [[Marie-Thérèse Morlet]], p. 581a.</ref>) ; ''Ansigisil''<ref name="NN"/> > [[Ansegisel]] et Ärngils, variante Ärnils<ref name="NN"/>.


== Origine ==
== Origine ==

Dernière version du 26 janvier 2024 à 05:15

Wandrille est un nom masculin français d'origine germanique.

Étymologie[modifier | modifier le code]

En allemand Wandergisel, latinisé en Wandregiselius ou Wandregisilius. Il se compose de deux éléments germaniques juxtaposés qui ne revêtent pas nécessairement une signification globale.

Le premier élément Wandre- s'analyse comme wander- (par métathèse de /r/), « errance, cheminement » (cf. allemand Wander- « randonnée, cheminement », voire « migrant » sur wandern « randonner, marcher, se promener, migrer ») et le second comme GISL > gīsil > gīsel « hampe (de flêche), pieu » ou éventuellement gīsal > gīsel « otage, gage, serment » (cf. allemand Geisel « otage »[1])[2]. Gīsil, gīsal est fréquemment attesté dans l'anthroponymie germanique, de manière autonome dans : Gisèle ; dans des composés comme premier élément : Ghislain / Gislain, Giselmar, Gisilberht > Giselbert > Gilbert et, comme c'est le cas pour Wandrille, en tant que second élément de composés, dans : Tourgis / Turgis (noms de famille normands, anciens prénoms d'origine norroise[3]) ; Ansigisil[2] > Ansegisel et Ärngils, variante Ärnils[2].

Origine[modifier | modifier le code]

Ce nom de baptême se porte en référence à saint Wandrille, premier personnage connu portant cet anthroponyme et fondateur du monastère de Fontenelle, situé en Normandie.

Popularité[modifier | modifier le code]

Après avoir été très peu donné jusqu'à la Seconde Guerre mondiale, ce prénom médiéval a connu un regain d'intérêt à partir des années 1950. Il a atteint un record de popularité dans les années 2000, jamais décelé depuis le Moyen Âge. Il reste cependant fort rare.

Nom de famille[modifier | modifier le code]

En normand septentrional /w/ est passé à /v/ vers le XIIe siècle, de sorte que le nom de famille s'écrit Vandrille. Il est surtout attesté dans le département de la Seine-Maritime en Haute-Normandie, avec quelques occurrences dans le Nord-Pas-de-Calais.

Il existe aussi sous la forme Gandrille en français central, notamment dans le département du Loiret à l'origine.

Personnes publiques[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. DUDEN, Das Herkunftswörterbuch : Etymologie der deutschen Sprache, Band 7, Mannheim, 1989, p. 226a
  2. a b et c GISL/Ansigisil/Ärngils sur le site de Nordic Names (lire en anglais) [1][2][3]
  3. Albert Dauzat, Noms et prénoms de France, Librairie Larousse 1980, édition revue et commentée par Marie-Thérèse Morlet, p. 581a.