« Trolls : En avant la musique ! » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Balises : Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile
 
(27 versions intermédiaires par 23 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Série télévisée en production}}
{{Infobox Série télévisée
{{Infobox Série télévisée
| titre = Trolls : En avant la musique !
| titre = Trolls : En avant la musique !
Ligne 11 : Ligne 10 :
| pays = {{États-Unis}}
| pays = {{États-Unis}}
| chaîne = [[Netflix]]
| chaîne = [[Netflix]]
| nb saisons = 6 <!-- DIFFUSÉES -->
| nb saisons = 8 <!-- DIFFUSÉES -->
| nb épisodes = 38 <!-- DIFFUSÉS --><br>(75 segments)
| nb épisodes = 52 <!-- DIFFUSÉS --><br>(103 segments)
| durée = 22 minutes
| durée = 22 minutes
| début = {{Date|19|janvier|2018|à la télévision}}
| début = {{Date|19|janvier|2018|à la télévision}}
| fin = [[Production audiovisuelle|en production]]
| fin = {{Date|22|novembre|2019|à la télévision}}
| site web = [http://fr.dreamworkstv.com/shows/trolls-the-beat-goes-on/ fr.dreamworkstv.com/shows/trolls-the-beat-goes-on/]
| site web = [http://fr.dreamworkstv.com/shows/trolls-the-beat-goes-on/ fr.dreamworkstv.com/shows/trolls-the-beat-goes-on/]
}}
}}


'''''Trolls : En avant la musique !''''' (''{{Langue|en|Trolls: The Beat Goes On!}}'') est une [[série télévisée]] d'[[Image animée|animation]] [[États-Unis|américaine]] créée par Matthew Beans et diffusée depuis le {{Date|19|janvier|2018|à la télévision}} via le réseau de ''[[streaming]]'' [[Netflix]]<ref name="Reboots">{{Lien web|langue=en|auteur=Joe Otterson|url=https://variety.com/2017/tv/news/trollhunters-season-3-trolls-boss-baby-netflix-1202637829/|titre=Netflix, Dreamworks Partner for Six Animated Shows in 2018, Including ''Trolls'', ''Boss Baby'' Series|site=[[Variety]]|date=12 décembre 2017|consulté le=29 décembre 2017}}.</ref>
'''''Trolls : En avant la musique !''''' (''{{Langue|en|Trolls: The Beat Goes On!}}'') est une [[série télévisée]] d'[[Image animée|animation]] [[États-Unis|américaine]] créée par Matthew Beans et diffusée depuis le {{Date|19|janvier|2018|à la télévision}} via le réseau de ''[[streaming]]'' [[Netflix]]<ref name="Reboots">{{Lien web|langue=en|auteur=Joe Otterson|url=https://variety.com/2017/tv/news/trollhunters-season-3-trolls-boss-baby-netflix-1202637829/|titre=Netflix, Dreamworks Partner for Six Animated Shows in 2018, Including ''Trolls'', ''Boss Baby'' Series|site=[[Variety]]|date=12 décembre 2017|consulté le=29 décembre 2017}}.</ref>.

En [[France]], la série est diffusée sur [[Gulli]] et [[TiJi]].


La série poursuit les événements relatés dans le film ''[[Les Trolls (film)|Les Trolls]]'' sorti en [[2016 au cinéma|2016]]<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Mercedes Milligan|url=http://www.animationmagazine.net/top-stories/dreamworks-netflix-plan-6-new-series-date-trolls-toon/|titre=DreamWorks & Netflix Plan 6 New Series, Date ''Trolls'' Toon|site=[[Animation Magazine]]|date=12 décembre 2017|consulté le=29 décembre 2017}}.</ref>.
La série poursuit les événements relatés dans le film ''[[Les Trolls (film)|Les Trolls]]'' sorti en [[2016 au cinéma|2016]]<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Mercedes Milligan|url=http://www.animationmagazine.net/top-stories/dreamworks-netflix-plan-6-new-series-date-trolls-toon/|titre=DreamWorks & Netflix Plan 6 New Series, Date ''Trolls'' Toon|site=[[Animation Magazine]]|date=12 décembre 2017|consulté le=29 décembre 2017}}.</ref>.
Ligne 25 : Ligne 26 :
== Synopsis ==
== Synopsis ==
{{...}}
{{...}}
Ça se passe après le film Les Trolls. Il raconte les aventures des trolls.
<!-- Par respect du droit d'auteur, il est strictement interdit de recopier les synopsis fournis par le distributeur ou trouvés sur Internet ou tout autre support (livre, magazine, etc.). Il faut rédiger soi-même le synopsis de la série. -->


== Fiche technique ==
== Fiche technique ==
Ligne 33 : Ligne 34 :
* Création : Matthew Beans
* Création : Matthew Beans
* Réalisation : Jim Mortensen, Alex Almaguer, Naz Ghodrati-Azadi et Spencer Laudiero
* Réalisation : Jim Mortensen, Alex Almaguer, Naz Ghodrati-Azadi et Spencer Laudiero
* Scénario : John D'Arco, Matthew Beans, [[Walt Dohrn]], {{Lien|langue=en|fr=Hannah Friedman}}, [[Mike Mitchell (réalisateur)|Mike Mitchell]] et {{Lien|langue=en|fr=Gina Shay}}
* Scénario : John D'Arco, Matthew Beans, [[Walt Dohrn]], {{Lien|langue=en|fr=Hannah Friedman}}, [[Mike Mitchell (réalisateur)|Mike Mitchell]] et [[Gina Shay]]
* Direction artistique : Honore Gauthier
* Direction artistique : Honore Gauthier
* Montage : Michael William Miles
* Montage : Michael William Miles
Ligne 52 : Ligne 53 :
=== Voix originales ===
=== Voix originales ===
* [[Amanda Leighton]] : Poppy
* [[Amanda Leighton]] : Poppy
* Kenz Hall : Poppy (générique)
* Aleque Reid : Poppy (chant)
* [[Skylar Astin]] : Branch / Felt Troll
* [[Skylar Astin]] : Branch / Felt Troll
* [[Ron Funches]] : Cooper
* [[Ron Funches]] : Cooper
Ligne 59 : Ligne 62 :
* [[Sam Lerner]] : King Gristle / Mascot Plant
* [[Sam Lerner]] : King Gristle / Mascot Plant
* [[Kevin Michael Richardson]] : Smidge / Groth / Chad / Todd / Tae-Kwon-Kevin / Toby Poppits / Mr. Dinkles (voix 2) / Gary / Rufus / Snermit
* [[Kevin Michael Richardson]] : Smidge / Groth / Chad / Todd / Tae-Kwon-Kevin / Toby Poppits / Mr. Dinkles (voix 2) / Gary / Rufus / Snermit
* Fryda Wolff : DJ Suki / Satin / Chenille / {{Dr}} Moonbloom / Laroux Laroux
* Fryda Wolff : DJ Suki / Satin / Chenille / {{Dr|Moonbloom}} / Laroux Laroux
* [[Kari Wahlgren]] : Bridget / Bernice / Bella Brightly / Harper / Mags Gumdrop / Ripley
* [[Kari Wahlgren]] : Bridget / Bernice / Bella Brightly / Harper / Mags Gumdrop / Ripley
* Walt Dohrn : Cloud Guy / Fuzzbert / Marching band leader
* Walt Dohrn : Cloud Guy / Fuzzbert / Marching band leader
Ligne 94 : Ligne 97 :
* [[Emmanuel Curtil]] : Nuage Man / Smidge
* [[Emmanuel Curtil]] : Nuage Man / Smidge
* [[Paolo Domingo]] : Guy Diamant
* [[Paolo Domingo]] : Guy Diamant
* [[Camille Donda]] : DJ Suki / CJ Suki ({{2de}} voix, saison 6)
* [[Camille Donda]] : DJ Suki / CJ Suki ({{2e|voix}}, saison 6)
* Namakan Koné : Cooper
* Namakan Koné : Cooper
* Raphaël Coen : Nangus
* Raphaël Coen : Nangus
Ligne 103 : Ligne 106 :
* Olivier Chauvel : Creek
* Olivier Chauvel : Creek
* [[Georges Caudron]] : Marciel Toronto
* [[Georges Caudron]] : Marciel Toronto
* Alexia Papineschi : Satin / Chenille
* Alexia Papineschi : Satin / Chenille / Priscilla
* [[Virginie Caliari]] : Bernice / Harper / {{Dr}} Plimsy / Boussole Duluth
* [[Virginie Caliari]] : Bernice / Harper / {{Dr|Plimsy}} / Boussole Duluth
* Michaël Aragones : Buzby
* Michaël Aragones : Buzby
* Pascal Nowak : Mister contrôle
* Pascal Nowak : Mister contrôle
* Jean Rieffel : Archer pâtisserie / Rufus
* Jean Rieffel : Archer pâtisserie / Rufus
* [[Malvina Germain]] : Nova la Foudre / Céline Étoile filante
* Malvina Germain : Nova la Foudre / Céline Étoile filante
* [[Barbara Beretta]] : Nova la Foudre (chant)
* [[Barbara Beretta]] : Nova la Foudre (chant)
* Martin Faliu : Archer
* Martin Faliu : Archer
* [[Matthieu Albertini]] : Tae-Kwon-Joe / Lord Mourcer Taine
* [[Matthieu Albertini]] : Tae-Kwon-Joe / Lord Mourcer Taine
* [[Marc Arnaud]] : Milton
* [[Marc Arnaud]] : Milton ({{1re|voix}}, saison 3)
* [[Mathieu Albertini]] : Milton ({{2e|voix}}, saison 7)
* Élodie Costan : Pow
* Élodie Costan : Pow
* Fabrice Fara : Bringue
* Fabrice Fara : Bringue
Ligne 121 : Ligne 125 :
* Claire Baradat : Agathe
* Claire Baradat : Agathe
* [[Véronique Augereau]] : la mère de Nuage Man
* [[Véronique Augereau]] : la mère de Nuage Man
* [[Olivier Podesta]] : Chardon/M. Première classe/Antonin
* [[Olivier Podesta]] : Chardon / M. Première classe / Antonin
* Marie-Charlotte Leclaire : Orphée Marshtato
* Marie-Charlotte Leclaire : Orphée Marshtato
* Laurence Sacquet : Brindille la Prairie
* Laurence Sacquet : Brindille la Prairie
* Sandrine Cohen : Cybil
|}
* '''Version française''' :
* '''Version française''' :
** Société de [[doublage]] : TitraFilm-TVS<ref name="VF">{{Lien web|url=http://www.rsdoublage.com/dessinanime-20967-Trolls-The-Beat-Goes-On-.html|titre=''Trolls: The Beat Goes On!''|site=RS Doublage|consulté le=6 janvier 2018}}.</ref>
** Société de [[doublage]] : TitraFilm-TVS<ref name="VF">{{Lien web|url=http://www.rsdoublage.com/dessinanime-20967-Trolls-The-Beat-Goes-On-.html|titre=''Trolls: The Beat Goes On!''|site=RS Doublage|consulté le=6 janvier 2018}}.</ref>
Ligne 129 : Ligne 135 :
** [[Dialoguiste|Adaptation des dialogues]] : Mathieu Dumontet, Aurélie Cutayar, Viviane Lesser et Catherine Bialais
** [[Dialoguiste|Adaptation des dialogues]] : Mathieu Dumontet, Aurélie Cutayar, Viviane Lesser et Catherine Bialais
** Adaptation des chansons et direction musicale : [[Claude Lombard]] et [[Olivier Podesta]]
** Adaptation des chansons et direction musicale : [[Claude Lombard]] et [[Olivier Podesta]]
{{Source RS Doublage}}<ref name="VF"/> et cartons de doublage Netflix.
{{Source RS Doublage}}<ref name="VF"/> et carton de doublage Netflix.
|}


== Épisodes ==
== Épisodes ==
=== Première saison (hiver 2018) ===
=== Première saison (hiver 2018) ===
L'intégralité de la première saison est sortie le {{Date|19|janvier|2018|à la télévision}}<ref name="Reboots"/>.
L'intégralité de la première saison est sortie le {{Date|19|janvier|2018|à la télévision}}<ref name="Reboots"/>.
# ''Une nouvelle ère'' / ''Nuage-man'' (''{{Langue|en|A New Bergen-ing'' / ''Laugh-Out Cloud}}'')
# ''Une nouvelle ère'' / ''Nuage-man'' (''{{Langue|en|A New Bergen-ing}}'' / ''{{Langue|en|Laugh-Out Cloud}}'')
# ''Les Deux Fêtes'' / ''Le Petit Bout-en-train'' (''{{Langue|en|Two-Party System'' / ''Fun Branch}}'')
# ''Les Deux Fêtes'' / ''Le Petit Bout-en-train'' (''{{Langue|en|Two-Party System}}'' / ''{{Langue|en|Fun Branch}}'')
# ''Le Vote royal'' / ''Les Attractions'' (''{{Langue|en|Royal Review'' / ''Funishment}}'')
# ''Le Vote royal'' / ''Les Attractions'' (''{{Langue|en|Royal Review}}'' / ''{{Langue|en|Funishment}}'')
# ''Les Bergen mauvais perdants'' / ''Compétition malsaine'' (''{{Langue|en|Bad News Bergens'' / ''Unhealthy Competition}}'')
# ''Les Bergen mauvais perdants'' / ''Compétition malsaine'' (''{{Langue|en|Bad News Bergens}}'' / ''{{Langue|en|Unhealthy Competition}}'')
# ''Le Jour des câlins'' / ''La semaine de Creek'' (''{{Langue|en|Cloudy with a Chance of Hugs'' / ''Creek Week}}'')
# ''Le Jour des câlins'' / ''La semaine de Creek'' (''{{Langue|en|Cloudy with a Chance of Hugs}}'' / ''{{Langue|en|Creek Week}}'')
# ''Le Donneur'' / ''Le Jour de la vocinelle'' (''{{Langue|en|The Giver'' / ''Bellow Bug Day}}'')
# ''Le Donneur'' / ''Le Jour de la vocinelle'' (''{{Langue|en|The Giver}}'' / ''{{Langue|en|Bellow Bug Day}}'')


=== Deuxième saison (printemps 2018) ===
=== Deuxième saison (printemps 2018) ===
L'intégralité de la deuxième saison est sortie le {{Date|9|mars|2018|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Mary Kate Carr|url=https://ew.com/tv/2018/02/23/trolls-the-beat-goes-on-season-2-trailer/|titre=''Trolls: The Beat Goes On!'' returns with adorable season 2 trailer|site=[[Entertainment Weekly]]|date=23 février 2018|consulté le=4 novembre 2018}}.</ref>.
L'intégralité de la deuxième saison est sortie le {{Date|9|mars|2018|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Mary Kate Carr|url=https://ew.com/tv/2018/02/23/trolls-the-beat-goes-on-season-2-trailer/|titre=''Trolls: The Beat Goes On!'' returns with adorable season 2 trailer|site=[[Entertainment Weekly]]|date=23 février 2018|consulté le=4 novembre 2018}}.</ref>.
# ''Le Jour du canular'' / ''La Garde de Mister Dinkles'' (''{{Langue|en|Prank Day'' / ''Adventures in Dinkles-Sitting}}'')
# ''Le Jour du canular'' / ''La Garde de Mister Dinkles'' (''{{Langue|en|Prank Day}}'' / ''{{Langue|en|Adventures in Dinkles-Sitting}}'')
# ''On vous tient à l'œil !'' / ''Désolé, tu parles !'' (''{{Langue|en|Eye'll Be Watching You'' / ''Sorry Not Sorry}}'')
# ''On vous tient à l'œil !'' / ''Désolé, tu parles !'' (''{{Langue|en|Eye'll Be Watching You}}'' / ''{{Langue|en|Sorry Not Sorry}}'')
# ''Miss Poppy'' / ''La Guerre des voisins'' (''{{Langue|en|Big Poppy'' / ''Neighbor War}}'')
# ''Miss Poppy'' / ''La Guerre des voisins'' (''{{Langue|en|Big Poppy}}'' / ''{{Langue|en|Neighbor War}}'')
# ''Le Kidnapping de la télécommande'' / ''Minou, minou, minou...'' (''{{Langue|en|Remote Out of Control'' / ''Critter Comfort}}'')
# ''Le Kidnapping de la télécommande'' / ''Minou, minou, minou...'' (''{{Langue|en|Remote Out of Control}}'' / ''{{Langue|en|Critter Comfort}}'')
# ''Le Poppy Horror Picture Show'' / ''Mister Dinkles, étoiles montantes'' (''{{Langue|en|The Poppy Horror Picture Show'' / ''Dinkles Dinkles Little Star}}'')
# ''Le Poppy Horror Picture Show'' / ''Mister Dinkles, étoiles montantes'' (''{{Langue|en|The Poppy Horror Picture Show}}'' / ''{{Langue|en|Dinkles Dinkles Little Star}}'')
# ''La Fête des jeux'' / ''Contes de trolls'' (''{{Langue|en|The Party Games'' / ''Trolly Tales}}'')
# ''La Fête des jeux'' / ''Contes de trolls'' (''{{Langue|en|The Party Games}}'' / ''{{Langue|en|Trolly Tales}}'')
# ''Mannequin modèle'' / ''La Guerre de l'oreiller'' (''{{Langue|en|Model Behavior'' / ''Pillow War}}'')
# ''Mannequin modèle'' / ''La Guerre de l'oreiller'' (''{{Langue|en|Model Behavior}}'' / ''{{Langue|en|Pillow War}}'')


=== Troisième saison (été 2018) ===
=== Troisième saison (été 2018) ===
L'intégralité de la troisième saison est sortie le {{Date|24|août|2018|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Mercedes Milligan|url=http://www.animationmagazine.net/streaming/clips-trolls-the-beat-goes-on-s3-premieres-friday/|titre=Clips: ''Trolls: The Beat Goes On'' S3 Premieres Friday|site=[[Animation Magazine]]|date=21 août 2018|consulté le=4 novembre 2018}}.</ref>.
L'intégralité de la troisième saison est sortie le {{Date|24|août|2018|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Mercedes Milligan|url=http://www.animationmagazine.net/streaming/clips-trolls-the-beat-goes-on-s3-premieres-friday/|titre=Clips: ''Trolls: The Beat Goes On'' S3 Premieres Friday|site=[[Animation Magazine]]|date=21 août 2018|consulté le=4 novembre 2018}}.</ref>.
# ''L'Imposteur'' / ''Ami-ennemi'' (''{{Langue|en|The Imposter'' / ''The Frenemy}}'')
# ''L'Imposteur'' / ''Ami-ennemi'' (''{{Langue|en|The Imposter}}'' / ''{{Langue|en|The Frenemy}}'')
# ''Arts martiaux en pays troll'' / ''Amoureuse'' (''{{Langue|en|Hair-Jitsu'' / ''Crushin' It}}'')
# ''Arts martiaux en pays troll'' / ''Amoureuse'' (''{{Langue|en|Hair-Jitsu}}'' / ''{{Langue|en|Crushin' It}}'')
# ''À la rencontre de Peppy'' / ''Organisatrice de soirée'' (''{{Langue|en|Meet the Peppy'' / ''Party Crash Course}}'')
# ''À la rencontre de Peppy'' / ''Organisatrice de soirée'' (''{{Langue|en|Meet the Peppy}}'' / ''{{Langue|en|Party Crash Course}}'')
# ''Conte de trolls 2'' / ''L'Arc-en-ciel de l'Apocalypse'' (''{{Langue|en|Trolly Tales 2'' / ''Rainbowmageddon}}'')
# ''Conte de trolls 2'' / ''L'Arc-en-ciel de l'Apocalypse'' (''{{Langue|en|Trolly Tales 2}}'' / ''{{Langue|en|Rainbowmageddon}}'')
# ''Où est passé Guy Diamant ?'' / ''Mamie nostalgie'' (''{{Langue|en|Coop, Where's My Guy?'' / ''Fluffleberry Quest}}'')
# ''Où est passé Guy Diamant ?'' / ''Mamie nostalgie'' (''{{Langue|en|Coop, Where's My Guy?}}'' / ''{{Langue|en|Fluffleberry Quest}}'')
# ''Perdus dans les bois'' / ''La Fête à tout prix'' (''{{Langue|en|Lost in the Woods'' / ''FOMO-OPUP}}'')
# ''Perdus dans les bois'' / ''La Fête à tout prix'' (''{{Langue|en|Lost in the Woods}}'' / ''{{Langue|en|FOMO-OPUP}}'')


=== Quatrième saison (automne 2018) ===
=== Quatrième saison (automne 2018) ===
L'intégralité de la quatrième saison est sortie le {{Date|2|novembre|2018|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Mercedes Milligan|url=http://www.animationmagazine.net/streaming/watch-get-away-to-branchs-paradise-in-trolls-the-beat-goes-on-s4/|titre=Watch: Get Away to Branch’s Paradise in ''Trolls: The Beat Goes On'' S4|site=[[Animation Magazine]]|date=1 novembre 2018|consulté le=4 novembre 2018}}.</ref>.
L'intégralité de la quatrième saison est sortie le {{Date|2|novembre|2018|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Mercedes Milligan|url=http://www.animationmagazine.net/streaming/watch-get-away-to-branchs-paradise-in-trolls-the-beat-goes-on-s4/|titre=Watch: Get Away to Branch’s Paradise in ''Trolls: The Beat Goes On'' S4|site=[[Animation Magazine]]|date=1 novembre 2018|consulté le=4 novembre 2018}}.</ref>.
# ''Les Trouble-fête'' (''{{Langue|en|Party Crashed}}'')
# ''Les Trouble-fête'' (''{{Langue|en|Party Crashed}}'')
# ''Un week-end chez Guy Diamant'' / ''Prisonnier d'un rêve'' (''{{Langue|en|Weekend at Diamond's'' / ''Branchception}}'')
# ''Un week-end chez Guy Diamant'' / ''Prisonnier d'un rêve'' (''{{Langue|en|Weekend at Diamond's}}'' / ''{{Langue|en|Branchception}}'')
# ''Les Stagiaires'' / ''La Liste'' (''{{Langue|en|The Interns'' / ''The Bunker List}}'')
# ''Les Stagiaires'' / ''La Liste'' (''{{Langue|en|The Interns}}'' / ''{{Langue|en|The Bunker List}}'')
# ''Les Trois Trolls-quetaires'' / ''Un peu trop de zèle'' (''{{Langue|en|Three Troll-keteers'' / ''The Helper}}'')
# ''Les Trois Trolls-quetaires'' / ''Un peu trop de zèle'' (''{{Langue|en|Three Troll-keteers}}'' / ''{{Langue|en|The Helper}}'')
# ''Smidge fait de la magie'' / ''Suki la cow-girl'' (''{{Langue|en|Smidgician'' / ''DJ's Got Talent}}'')
# ''Smidgini'' / ''DJ a du talent'' (''{{Langue|en|Smidgician}}'' / ''{{Langue|en|DJ's Got Talent}}'')
# ''L'Affreuse Plante carnivore'' / ''Bisbille en famille'' (''{{Langue|en|Peril Patch'' / ''Sibling Quibbling}}'')
# ''L'Affreuse Plante carnivore'' / ''Bisbille en famille'' (''{{Langue|en|Peril Patch}}'' / ''{{Langue|en|Sibling Quibbling}}'')
# ''Les Trônes musicaux'' / ''L'Île déserte'' (''{{Langue|en|Musical Thrones'' / ''Branch Bum}}'')
# ''Les Trônes musicaux'' / ''L'Île déserte'' (''{{Langue|en|Musical Thrones}}'' / ''{{Langue|en|Branch Bum}}'')


=== Cinquième saison (hiver 2019) ===
=== Cinquième saison (hiver 2019) ===
L'intégralité de la cinquième saison est sortie le {{Date|18|janvier|2019|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Erik Kain|url=https://www.forbes.com/sites/erikkain/2018/12/12/heres-everything-coming-to-netflix-in-january-2019-and-what-to-watch/|titre=Here's Everything Coming To Netflix In January 2019 And What To Watch|site=[[Forbes (magazine)|Forbes]]|date=12 décembre 2018|consulté le=14 décembre 2018}}.</ref>.
L'intégralité de la cinquième saison est sortie le {{Date|18|janvier|2019|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|auteur=Erik Kain|url=https://www.forbes.com/sites/erikkain/2018/12/12/heres-everything-coming-to-netflix-in-january-2019-and-what-to-watch/|titre=Here's Everything Coming To Netflix In January 2019 And What To Watch|site=[[Forbes (magazine)|Forbes]]|date=12 décembre 2018|consulté le=14 décembre 2018}}.</ref>.
# ''Le Trou de ver'' / ''Le Ver d'oreille'' (''{{Langue|en|Wormhole'' / ''Ear Worm}}'')
# ''Le Trou de ver'' / ''Le Ver d'oreille'' (''{{Langue|en|Wormhole}}''/ ''{{Langue|en|Ear Worm}}'')
# ''La Nouvelle Vie de King Peppy'' / ''Colocation forcée'' (''{{Langue|en|Don't Worry Be Peppy'' / ''Two's a Cloud}}'')
# ''La Nouvelle Vie de King Peppy'' / ''Colocation forcée'' (''{{Langue|en|Don't Worry Be Peppy}}'' / ''{{Langue|en|Two's a Cloud}}'')
# ''Perte d'éclat'' / ''Nouvel hymne'' (''{{Langue|en|Glitter Loss'' / ''New Anthem}}'')
# ''Perte d'éclat'' / ''Nouvel hymne'' (''{{Langue|en|Glitter Loss}}'' / ''{{Langue|en|New Anthem}}'')
# ''Le Côté obscur du lagon'' / ''Monsieur Première classe'' (''{{Langue|en|Dark Side of the Langoon'' / ''Mr. Glittercakes}}'')
# ''Le Côté obscur du lagon'' / ''Monsieur Première classe'' (''{{Langue|en|Dark Side of the Langoon}}'' / ''{{Langue|en|Mr. Glittercakes}}'')
# ''Le Jour de la neige'' / ''Guy rate la fiesta'' (''{{Langue|en|Snow Day'' / ''Guy Misses Out}}'')
# ''Le Jour de la neige'' / ''Guy rate la fiesta'' (''{{Langue|en|Snow Day}}'' / ''{{Langue|en|Guy Misses Out}}'')
# ''Retour vers le scrapbook'' / ''Envole-toi'' (''{{Langue|en|Scrap to the Future'' / ''Bringing Up Birdy}}'')
# ''Retour vers le scrapbook'' / ''Envole-toi'' (''{{Langue|en|Scrap to the Future}}'' / ''{{Langue|en|Bringing Up Birdy}}'')


=== Sixième saison (printemps 2019) ===
=== Sixième saison (printemps 2019) ===
L'intégralité de la sixième saison est sortie le {{Date|9|avril|2019|à la télévision}}.
L'intégralité de la sixième saison est sortie le {{Date|9|avril|2019|à la télévision}}.
# ''Journée libre'' / ''Le Nœud de l'amitié'' (''{{Langue|en|''Blank Day / ''Haircuffed}}'')
# ''Journée libre'' / ''Le Nœud de l'amitié'' (''{{Langue|en|Blank Day}}'' / ''{{Langue|en|Haircuffed}}'')
# ''La Fée des marshtatos'' / ''Danse le Biggie'' (''{{Langue|en|''Marshtato Fairy / Do the Biggie}}'')
# ''La Fée des marshtatos'' / ''Danse le Biggie'' (''{{Langue|en|Marshtato Fairy}}'' / ''{{Langue|en|Do the Biggie}}'')
# ''Ciel, c'est pas juste'' / ''Festi-câlin'' (''{{Langue|en|''Hitting the Sky Note / Hug Fest}}'')
# ''Ciel, c'est pas juste'' / ''Festi-câlin'' (''{{Langue|en|Hitting the Sky Note}}'' / ''{{Langue|en|Hug Fest}}'')
# ''Chummy Sparkleston'' / ''Rigol-miam'' (''{{Langue|en|''Chummy Sparklestone / Giggleyum}}'')
# ''Chummy Sparkleston'' / ''Rigol-miam'' (''{{Langue|en|Chummy Sparklestone}}'' / ''{{Langue|en|Giggleyum}}'')
# ''Glamping'' / ''Une fleur pour Poppy'' (''{{Langue|en|''Glamping / A Flower for Poppy}}'')
# ''Glamping'' / ''Une fleur pour Poppy'' (''{{Langue|en|Glamping}}'' / ''{{Langue|en|A Flower for Poppy}}'')
# ''L'Apprenti fêtard'' / ''Le Bal de ch'veux'' (''{{Langue|en|''The Partier's Apprentice / Hair Ball}}'')
# ''L'Apprenti fêtard'' / ''Le Bal de ch'veux'' (''{{Langue|en|The Partier's Apprentice}}'' / ''{{Langue|en|Hair Ball}}'')


=== Septième saison (été 2019) ===
=== Septième saison (été 2019) ===
L'intégralité de la septième saison est sortie le {{Date|27|août|2019|à la télévision}}.
L'intégralité de la septième saison est sortie le {{Date|27|août|2019|à la télévision}}.
# ''Le Jeu de la statue'' / ''Les Guêpes folles-de-fête'' (''{{Langue|en|''Freeze Tag / Whimsy Wasps}}'')
# ''Le Jeu de la statue'' / ''Les Guêpes folles-de-fête'' (''{{Langue|en|Freeze Tag}}'' / ''{{Langue|en|Whimsy Wasps}}'')
# ''Fast et trop sérieux'' / ''Beaucoup d'atchoum pour rien'' (''{{Langue|en|''The Fast and the Friendliest / Much Achoo About Nothing}}'')
# ''Fait et trop sérieux'' / ''Beaucoup d'atchoum pour rien'' (''{{Langue|en|The Fast and the Friendliest}}'' / ''{{Langue|en|Much Achoo About Nothing}}'')
# ''Club des soirées pyjamas de l'extrême'' / ''Vega la Foudre'' (''{{Langue|en|''Extreme Sleepover Club / Vega Swift}}'')
# ''Club des soirées pyjamas de l'extrême'' / ''Vega la Foudre'' (''{{Langue|en|Extreme Sleepover Club}}'' / ''{{Langue|en|Vega Swift}}'')
# ''Le Scrapbookmobile'' / ''Les Scouts trolls'' (''{{Langue|en|''Scrapbookmobile / Troll Rangers}}'')
# ''Le Scrapbookmobile'' / ''Les Scouts trolls'' (''{{Langue|en|Scrapbookmobile}}'' / ''{{Langue|en|Troll Rangers}}'')
# ''Quoi de neuf, docteur ?'' / ''La Visite guidée de l'angoisse'' (''{{Langue|en|''Doc Doc, Who's There? / Tour Guide of Duty}}'')
# ''Quoi de neuf, docteur ?'' / ''La Visite guidée de l'angoisse'' (''{{Langue|en|Doc Doc, Who's There?}}'' / ''{{Langue|en|Tour Guide of Duty}}'')
# ''Troll de jeu'' / ''Flétan Cascade'' (''{{Langue|en|''Troll Playing Game / Finn Cascade}}'')
# ''Troll de jeu'' / ''Flétan Cascade'' (''{{Langue|en|Troll Playing Game}}'' / ''{{Langue|en|Finn Cascade}}'')
# ''Le Jour de la gemme'' / ''La Malchance de Branche'' (''{{Langue|en|''Gem Day / Bad Luck Branch}}'')
# ''Le Jour de la gemme'' / ''La Malchance de Branche'' (''{{Langue|en|Gem Day}}'' / ''{{Langue|en|Bad Luck Branch}}'')

=== Huitième saison (automne 2019) ===
L’intégralité de la huitième saison est sortie le {{Date|22|novembre|2019}}.
# ''La reine du château'' / ''Action ou Vérité'' (''{{Langue|en|Queen of the Castle}}'' / ''{{Langue|en|Truth or Dare}}'')
# ''Action sur mesure'' / ''Conte de Trolls 3'' (''{{Langue|en|Friend Matching}}'' / ''{{Langue|en|Trolly Tales 3}}'')
# ''Les meilleurs ennemis'' / ''Festin-Ludique'' (''{{Langue|en|Apple of My Ire}}'' / ''{{Langue|en|Funsgiving}}'')
# ''Des intrus dans le bunker'' / ''La chasse aux bestioles'' (''{{Langue|en|Bunker Break-In}}'' / ''{{Langue|en|To Catch A Critter}}'')
# ''Le bourdon-woofer de CJ'' / ''Une journée au village des Trolls'' (''{{Langue|en|CJ’s Wooferbug}}'' / ''{{Langue|en|What Did I Miss?}}'' )
# ''Le procès de Creek'' / ''Futurs meilleurs amis'' (''{{Langue|en|Tall Tail}}'' / ''{{Langue|en|BFFF}}'')
# ''Le rubis transmigrateur'' / ''Adieu bunker'' (''{{Langue|en|Switcher-Ruby}}'' / ''{{Langue|en|Bye Bye Bunker}}'')


== Notes et références ==
== Notes et références ==
Ligne 214 : Ligne 229 :
[[Catégorie:Série d'animation de Netflix]]
[[Catégorie:Série d'animation de Netflix]]
[[Catégorie:Série d'animation américaine]]
[[Catégorie:Série d'animation américaine]]
[[Catégorie:Film d'animation en Flash]]
[[Catégorie:Série d'animation en Flash]]
[[Catégorie:Série télévisée musicale]]
[[Catégorie:Série télévisée musicale]]
[[Catégorie:Adaptation d'un film à la télévision]]
[[Catégorie:Adaptation d'un film à la télévision]]

Dernière version du 12 avril 2024 à 14:25

Trolls : En avant la musique !
Description de l'image Trolls - En avant la musique !.png.
Titre original Trolls: The Beat Goes On!
Genre Animation
Fantasy
Musicale
Création Matthew Beans
Production Frank Molieri
Musique Alexander Geringas (en)
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Netflix
Nb. de saisons 8
Nb. d'épisodes 52
(103 segments)
Durée 22 minutes
Diff. originale
Site web fr.dreamworkstv.com/shows/trolls-the-beat-goes-on/

Trolls : En avant la musique ! (Trolls: The Beat Goes On!) est une série télévisée d'animation américaine créée par Matthew Beans et diffusée depuis le via le réseau de streaming Netflix[1].

En France, la série est diffusée sur Gulli et TiJi.

La série poursuit les événements relatés dans le film Les Trolls sorti en 2016[2].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Ça se passe après le film Les Trolls. Il raconte les aventures des trolls.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.

  • Titre original : Trolls: The Beat Goes On!
  • Titre français : Trolls : En avant la musique !
  • Création : Matthew Beans
  • Réalisation : Jim Mortensen, Alex Almaguer, Naz Ghodrati-Azadi et Spencer Laudiero
  • Scénario : John D'Arco, Matthew Beans, Walt Dohrn, Hannah Friedman (en), Mike Mitchell et Gina Shay
  • Direction artistique : Honore Gauthier
  • Montage : Michael William Miles
  • Musique : Alexander Geringas (en)
  • Casting : Ania O'Hare et Cymbre Walk
  • Production : Frank Molieri
    • Production déléguée : Matthew Beans
    • Production exécutive : Sean Patrick Rielly et Katie Ely
  • Société de production : DreamWorks Animation Television
  • Pays d'origine : Drapeau des États-Unis États-Unis
  • Langue originale : anglais
  • Genre : animation, fantasy, musicale
  • Durée : 22 minutes

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

  • Amanda Leighton : Poppy
  • Kenz Hall : Poppy (générique)
  • Aleque Reid : Poppy (chant)
  • Skylar Astin : Branch / Felt Troll
  • Ron Funches : Cooper
  • David Fynn : Biggie / Mr. Dinkles
  • David Koechner : Bubzy
  • Sean T. Krishnan : Guy Diamond / Tae-Kwon-Joe
  • Sam Lerner : King Gristle / Mascot Plant
  • Kevin Michael Richardson : Smidge / Groth / Chad / Todd / Tae-Kwon-Kevin / Toby Poppits / Mr. Dinkles (voix 2) / Gary / Rufus / Snermit
  • Fryda Wolff : DJ Suki / Satin / Chenille / Dr Moonbloom / Laroux Laroux
  • Kari Wahlgren : Bridget / Bernice / Bella Brightly / Harper / Mags Gumdrop / Ripley
  • Walt Dohrn : Cloud Guy / Fuzzbert / Marching band leader
  • David Kaye : King Peppy
  • Pat Pinney : Nangus
  • Abby Ryder Fortson : Priscilla
  • Matt Lowe : Creek / Aspen Heitz
  • Gary Cole : Sky Toronto
  • Declan Churchill Carter : Keith
  • Arnie Pantoja : Archer Pastry
  • Sainty Nelsen : Nova Swift
  • Jonah Platt : Milton Moss
  • Ray Chase : Peter / Smack / Glitter troll
  • Chelsea Kane : Pis
  • Josh Peck : Bash
  • Adam Ray : Slamm-Oh
  • Jake Green : Pistil Pete
  • JP Karliak : Pistil Patrick
  • Kyla Carter : CJ Suki
  • Fred Tatasciore : Hank Montana
  • Jim Belushi : Dad Cloud
  • Jane Kaczmarek : Mom Cloud
  • Alexa Kahn : Tug Duluth
  • Josh Keaton : Thistle McCall/Mr. Glittercakes
  • Zehra Fazal : Tampani / Celine Starburst

Voix françaises[modifier | modifier le code]

  • Kaycie Chase : Poppy / Chris
  • Damien Ferrette : Branche
  • Michaël Lelong : Branche (chant)
  • Camille Timmerman : Brigitte
  • Gabriel Bismuth-Bienaimé : Roi Graillon
  • Emmanuel Curtil : Nuage Man / Smidge
  • Paolo Domingo : Guy Diamant
  • Camille Donda : DJ Suki / CJ Suki (2e voix, saison 6)
  • Namakan Koné : Cooper
  • Raphaël Coen : Nangus
  • Xavier Fagnon : Groth
  • Achille Orsoni : Peppy
  • Joachim Salinger : Biggie
  • Thierry Desroses : Mister Dinkles
  • Olivier Chauvel : Creek
  • Georges Caudron : Marciel Toronto
  • Alexia Papineschi : Satin / Chenille / Priscilla
  • Virginie Caliari : Bernice / Harper / Dr Plimsy / Boussole Duluth
  • Michaël Aragones : Buzby
  • Pascal Nowak : Mister contrôle
  • Jean Rieffel : Archer pâtisserie / Rufus
  • Malvina Germain : Nova la Foudre / Céline Étoile filante
  • Barbara Beretta : Nova la Foudre (chant)
  • Martin Faliu : Archer
  • Matthieu Albertini : Tae-Kwon-Joe / Lord Mourcer Taine
  • Marc Arnaud : Milton (1re voix, saison 3)
  • Mathieu Albertini : Milton (2e voix, saison 7)
  • Élodie Costan : Pow
  • Fabrice Fara : Bringue
  • David Krüger : Slamm-Oh
  • Oscar Douieb : Gary
  • Emmylou Homs : CJ Suki (1re voix, saison 5)
  • Frédéric Souterelle : Hank Montana
  • Claire Baradat : Agathe
  • Véronique Augereau : la mère de Nuage Man
  • Olivier Podesta : Chardon / M. Première classe / Antonin
  • Marie-Charlotte Leclaire : Orphée Marshtato
  • Laurence Sacquet : Brindille la Prairie
  • Sandrine Cohen : Cybil

 Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[3] et carton de doublage Netflix.

Épisodes[modifier | modifier le code]

Première saison (hiver 2018)[modifier | modifier le code]

L'intégralité de la première saison est sortie le [1].

  1. Une nouvelle ère / Nuage-man (A New Bergen-ing / Laugh-Out Cloud)
  2. Les Deux Fêtes / Le Petit Bout-en-train (Two-Party System / Fun Branch)
  3. Le Vote royal / Les Attractions (Royal Review / Funishment)
  4. Les Bergen mauvais perdants / Compétition malsaine (Bad News Bergens / Unhealthy Competition)
  5. Le Jour des câlins / La semaine de Creek (Cloudy with a Chance of Hugs / Creek Week)
  6. Le Donneur / Le Jour de la vocinelle (The Giver / Bellow Bug Day)

Deuxième saison (printemps 2018)[modifier | modifier le code]

L'intégralité de la deuxième saison est sortie le [4].

  1. Le Jour du canular / La Garde de Mister Dinkles (Prank Day / Adventures in Dinkles-Sitting)
  2. On vous tient à l'œil ! / Désolé, tu parles ! (Eye'll Be Watching You / Sorry Not Sorry)
  3. Miss Poppy / La Guerre des voisins (Big Poppy / Neighbor War)
  4. Le Kidnapping de la télécommande / Minou, minou, minou... (Remote Out of Control / Critter Comfort)
  5. Le Poppy Horror Picture Show / Mister Dinkles, étoiles montantes (The Poppy Horror Picture Show / Dinkles Dinkles Little Star)
  6. La Fête des jeux / Contes de trolls (The Party Games / Trolly Tales)
  7. Mannequin modèle / La Guerre de l'oreiller (Model Behavior / Pillow War)

Troisième saison (été 2018)[modifier | modifier le code]

L'intégralité de la troisième saison est sortie le [5].

  1. L'Imposteur / Ami-ennemi (The Imposter / The Frenemy)
  2. Arts martiaux en pays troll / Amoureuse (Hair-Jitsu / Crushin' It)
  3. À la rencontre de Peppy / Organisatrice de soirée (Meet the Peppy / Party Crash Course)
  4. Conte de trolls 2 / L'Arc-en-ciel de l'Apocalypse (Trolly Tales 2 / Rainbowmageddon)
  5. Où est passé Guy Diamant ? / Mamie nostalgie (Coop, Where's My Guy? / Fluffleberry Quest)
  6. Perdus dans les bois / La Fête à tout prix (Lost in the Woods / FOMO-OPUP)

Quatrième saison (automne 2018)[modifier | modifier le code]

L'intégralité de la quatrième saison est sortie le [6].

  1. Les Trouble-fête (Party Crashed)
  2. Un week-end chez Guy Diamant / Prisonnier d'un rêve (Weekend at Diamond's / Branchception)
  3. Les Stagiaires / La Liste (The Interns / The Bunker List)
  4. Les Trois Trolls-quetaires / Un peu trop de zèle (Three Troll-keteers / The Helper)
  5. Smidgini / DJ a du talent (Smidgician / DJ's Got Talent)
  6. L'Affreuse Plante carnivore / Bisbille en famille (Peril Patch / Sibling Quibbling)
  7. Les Trônes musicaux / L'Île déserte (Musical Thrones / Branch Bum)

Cinquième saison (hiver 2019)[modifier | modifier le code]

L'intégralité de la cinquième saison est sortie le [7].

  1. Le Trou de ver / Le Ver d'oreille (Wormhole/ Ear Worm)
  2. La Nouvelle Vie de King Peppy / Colocation forcée (Don't Worry Be Peppy / Two's a Cloud)
  3. Perte d'éclat / Nouvel hymne (Glitter Loss / New Anthem)
  4. Le Côté obscur du lagon / Monsieur Première classe (Dark Side of the Langoon / Mr. Glittercakes)
  5. Le Jour de la neige / Guy rate la fiesta (Snow Day / Guy Misses Out)
  6. Retour vers le scrapbook / Envole-toi (Scrap to the Future / Bringing Up Birdy)

Sixième saison (printemps 2019)[modifier | modifier le code]

L'intégralité de la sixième saison est sortie le .

  1. Journée libre / Le Nœud de l'amitié (Blank Day / Haircuffed)
  2. La Fée des marshtatos / Danse le Biggie (Marshtato Fairy / Do the Biggie)
  3. Ciel, c'est pas juste / Festi-câlin (Hitting the Sky Note / Hug Fest)
  4. Chummy Sparkleston / Rigol-miam (Chummy Sparklestone / Giggleyum)
  5. Glamping / Une fleur pour Poppy (Glamping / A Flower for Poppy)
  6. L'Apprenti fêtard / Le Bal de ch'veux (The Partier's Apprentice / Hair Ball)

Septième saison (été 2019)[modifier | modifier le code]

L'intégralité de la septième saison est sortie le .

  1. Le Jeu de la statue / Les Guêpes folles-de-fête (Freeze Tag / Whimsy Wasps)
  2. Fait et trop sérieux / Beaucoup d'atchoum pour rien (The Fast and the Friendliest / Much Achoo About Nothing)
  3. Club des soirées pyjamas de l'extrême / Vega la Foudre (Extreme Sleepover Club / Vega Swift)
  4. Le Scrapbookmobile / Les Scouts trolls (Scrapbookmobile / Troll Rangers)
  5. Quoi de neuf, docteur ? / La Visite guidée de l'angoisse (Doc Doc, Who's There? / Tour Guide of Duty)
  6. Troll de jeu / Flétan Cascade (Troll Playing Game / Finn Cascade)
  7. Le Jour de la gemme / La Malchance de Branche (Gem Day / Bad Luck Branch)

Huitième saison (automne 2019)[modifier | modifier le code]

L’intégralité de la huitième saison est sortie le .

  1. La reine du château / Action ou Vérité (Queen of the Castle / Truth or Dare)
  2. Action sur mesure / Conte de Trolls 3 (Friend Matching / Trolly Tales 3)
  3. Les meilleurs ennemis / Festin-Ludique (Apple of My Ire / Funsgiving)
  4. Des intrus dans le bunker / La chasse aux bestioles (Bunker Break-In / To Catch A Critter)
  5. Le bourdon-woofer de CJ / Une journée au village des Trolls (CJ’s Wooferbug / What Did I Miss? )
  6. Le procès de Creek / Futurs meilleurs amis (Tall Tail / BFFF)
  7. Le rubis transmigrateur / Adieu bunker (Switcher-Ruby / Bye Bye Bunker)

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b (en) Joe Otterson, « Netflix, Dreamworks Partner for Six Animated Shows in 2018, Including Trolls, Boss Baby Series », sur Variety, (consulté le ).
  2. (en) Mercedes Milligan, « DreamWorks & Netflix Plan 6 New Series, Date Trolls Toon », sur Animation Magazine, (consulté le ).
  3. a et b « Trolls: The Beat Goes On! », sur RS Doublage (consulté le ).
  4. (en) Mary Kate Carr, « Trolls: The Beat Goes On! returns with adorable season 2 trailer », sur Entertainment Weekly, (consulté le ).
  5. (en) Mercedes Milligan, « Clips: Trolls: The Beat Goes On S3 Premieres Friday », sur Animation Magazine, (consulté le ).
  6. (en) Mercedes Milligan, « Watch: Get Away to Branch’s Paradise in Trolls: The Beat Goes On S4 », sur Animation Magazine, (consulté le ).
  7. (en) Erik Kain, « Here's Everything Coming To Netflix In January 2019 And What To Watch », sur Forbes, (consulté le ).

Liens externes[modifier | modifier le code]