Discussion:Baoulés

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Recyclage ?[modifier le code]

Il y a beaucoup de choses intéressantes dans cet article, mais il me semble que le plan gagnerait à être revu : prénoms et toponymes alternent avec d'autres choses, et ces considérations linguistiques seraient sans doute mieux à leur place dans l'article consacré à la langue, non ? Ji-Elle (d) 10 novembre 2008 à 07:37 (CET)[répondre]

  • Il manque une section sur les masques baoulés et sur les fétiches (qui donnent leurs noms aux masques)

je voudrais corriger une erreur pour parfaire l'ouvrage. Il y a une différence entre Diangoménou et Diangonou. notre village est Diangoménou et cela signifie dans les palmiers de notre bienfaiteurs ancêtres d'Attiégouakro N'DOUA DIANGO.[modifier le code]

Diangoménou village situé dans la sous-préfecture d'Agonda juste après Assafou est un village Oualèbo. Venus de Sakassou à la recherche de l'or, nos ancêtres sont arrivés d'abord à Attiégouakro. Maniant à la perfection l'art de la forge,leurs hôtes ont craint le feu et le risque d'incendie.Aussi leur ont-ils proposé d'aller s'installer dans les palmiers de Nanan N'Doua Diango.Diangoménou selon nos ancêtres signifient DANS LES PALMIERS DE DIANGO. je vous prie de bien vouloir rétablir la vérité historique. Si c'était dans les ficus on aurait dit DIANGONOU.colonel major N'GORAN KOFFI--105.235.56.49 (discuter) 20 septembre 2013 à 13:16 (CEST)[répondre]