Aller au contenu

Discussion:Ryōan-ji

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

竜安寺 et 龍安寺[modifier le code]

Bonjour, Je suis intrigué par la parenthèse concernant la graphie japonaise. Sur la page japonaise en effet, la première écriture n'apparaît pas une seule fois.

Par contre si on cherche 竜安寺 dans la wiki japonaise, on est redirigé vers 龍安寺 :(竜安寺 から転送). On trouve les deux graphies sur le net japonais. Ceci dit, il semble en effet que la seconde soit préférable. Ginko 20 avril 2007 à 10:04 (CEST)[répondre]
Il s'agit de la simplification des caractères qui a eu lieu au Japon au 20ème siècle. le caractère Dragon 龍 est devenu 竜 en japonais et 龙 en chinois. Le temple étant bien plus ancien que ça, les anciens caractères sont probablement préférables. --Ivanoff 20 avril 2007 à 17:32 (CEST)[répondre]
J'ai ajouté une note explicitant les deux écritures shinjitai et kyūjitai. --MathieuMD (discuter) 10 octobre 2016 à 15:50 (CEST)[répondre]

Oui, c'est un temple bouddhiste avec un torii. Cela arrive parfois tant les religions au Japon sont intriquées. Je confirme personnellement la présence de ce torii et je peux même montrer des photos de ce dernier.--Ivanoff (d) 1 janvier 2009 à 18:36 (CET)[répondre]