Discussion:Réveillon de la Saint-Sylvestre

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage[modifier le code]

Comme dit sur le bistro, nous devons renommer cet article! Et comme un des protagonistes dit qu'il faut en discuter ici, nous allons en discuter ici! Maximini Discuter 30 décembre 2006 à 23:01 (CET)[répondre]

J'ajoute que nous devons utiliser un terme international et non Saint-Sysvestre qui est européano-centré. Maximini Discuter 30 décembre 2006 à 23:07 (CET)[répondre]

Dans ce cas, pas non plus "Réveillon du Jour de l'an" qui est européano-centré aussi (calendrier grégorien).--Christophe Dioux 30 décembre 2006 à 23:12 (CET)[répondre]
Le calendrier grégorien est utilisé dans plus de 180 pays, qui ne sont pas tous catholiques, et il y a plus de 180 pays en Europe. De plus, le concept de jour de l'an n'existe pas au Pakistan et dans plusieurs pays de ce secteur qui n'utilise pas le calendrier grégorien. Maximini Discuter 30 décembre 2006 à 23:17 (CET)[répondre]
Oh moi, ce que j'en dis... Neutre. Tu peux bien faire ce que tu veux en ce qui me concerne, ça m'est d'autant plus égal que je n'aime ni les endives ni les chicons Émoticône. Réveillon de la Saint-Sylvestre qui redirige vers Réveillon du nouvel an ou le contraire, aucune importance de mon point de vue. Surtout, Bonne année et que tout ça ne te gâche pas le réveillon! Émoticône sourire.--Christophe Dioux 31 décembre 2006 à 01:30 (CET)[répondre]

A mon avis le problème est plus profond que simplement : doit on nommer l'article "Reveillon de la St Sylvestre" ?

  1. Au boulot on a fait un "party de fin d'année" et pas de "party de Noël" pour respecter la sensibilité de ceux qui ne célèbrent pas Noël (le party de noël du bureau étant presque une institution au quebec).
  2. comme précisé ici, tout le monde n'utilise pas le calendrier grégorien, meme s'il est adopté par de nombreux pays dans le monde.
  3. Meme si de nombreux pays ont adopté le calendrier grégorien, dans certains de ces pays, les noms des saints ne sont pas mentionés. les protestants par exemple n'ont pas de Saints, les orthodoxes n'ont pas forcement les mêmes. Ce qui fait que pour une part non négligeable des gens qui fêtent le nouvel an, la St Sylvestre ne renvoie a rien. Depuis un an que je suis au Québec, le seul Saint dont j'ai entendu parler c'est la St-Jean-Baptiste, jour de la fête nationnale québécoise.

Je propose donc de renommer cette article en Réveillon du jour de l'an, en disant dans l'intro que cette célébration païenne/civile/populaire (rayez la mention inutile) de la nouvelle année dans les sociétés occidentales a aussi l'appellation de "Réveillon de la St Sylvestre" pour certaines personnes (+ explications?). Il faudrait aussi ajouter les liens présents sur nouvel an, pour citer les équivalents dans les autres cultures ou pays qui n'utilisent pas le calendrier grégorien.

Pour conclure, il existe des endroits où le calendrier des saints sert (ou a servi) a nommer son enfant, et d'autres où la laïcité a fait que les saints n'apparaissent pas sur les calendriers, où la madame météo ne dit pas bonne fête a "..." tous les jours, et où on ne connait pas Saint Sylvestre. --JoKerozen 31 décembre 2006 à 18:17 (CET)[répondre]

Tant qu'à moi, je viens du Québec et j'y réside toujours. Je n'ai JAMAIS entendu parlé de Saint-Sylvestre ou de Réveillon du Saint-Sylvestre. Moi, je suis Pour la redirection vers Réveillon du Jour de l'an. --Jimmy Lavoie | Québécois talk le 1 janvier 2008 à 22:05 (CET)[répondre]
Fais toi en pas, t'es pas le seul... Et la section sur le Canada est très drole... Sans source et comme si les anglophones ne fêtaient pas la veille du jour de l'an. Ne t'en fais pas c'est juste trop francocentré... Idéalités (discuter) 24 décembre 2018 à 18:39 (CET)[répondre]
Un conseil, éviter des guerres linguistiques (voir la fameuse guerre Chicon/Endive) à partir du moment où les deux titres apparaissent en gras dans le RI et que les redirects fonctionnent. HB (discuter) 26 décembre 2018 à 09:42 (CET)[répondre]

Solennité de Sainte Marie[modifier le code]

Que vient faire ce long passage sur une célébration religieuse catholique concernant le 1er janvier, accessoirement associée à une veillée le 31 décembre et assez marginalement suivie? Je n'ai trouvé aucune source indiquant que c'est un élément important traditionnel au Québec. Je suis d'avis de supprimer le passage si on ne peut pas apporter de sources. HB (discuter) 26 décembre 2018 à 09:31 (CET)[répondre]

C'est dans ce diff : à supprimer en l'absence de sources, amha. Cdt, Manacore (discuter) 26 décembre 2018 à 11:21 (CET)[répondre]
✔️ Fait HB (discuter) 29 décembre 2018 à 10:47 (CET)[répondre]

Formulation peu appropriée[modifier le code]

A la fin de la partie "France et Belgique", on peut lire en début de phrase : "Une « tradition » plus récente et dont on aimerait se passer"

Cette formulation me paraît complétement inappropriée, l'écriture se doit d'être purement objective et informative — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 2A01:CB1C:4F2:7500:A58F:43F5:D62D:A07A (discuter), le 13 mai 2021 à 15:44 (CEST)[répondre]