Nadine Delanoë

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Nadine Delanoë
Biographie
Naissance
Nationalité
Activités

Nadine Delanoë est une comédienne, directrice artistique et adaptatrice française.

Elle est la mère de Sauvane Delanoë, également comédienne et adaptatrice.

Biographie[modifier | modifier le code]

Née en 1950, Nadine Delanoë grandit à Avignon, ville qu'elle a quittée à 16 ans pour poursuivre une carrière de chanteuse[1],[2]. Les événements de mai 1968 en ayant décidé autrement, c'est vers le théâtre qu'elle se dirige en entrant au conservatoire national supérieur d'art dramatique de Paris, sur les conseils de Maurice Ronet (rencontré, par un concours de circonstances, sur le tournage de La Femme infidèle de Claude Chabrol[2]).

Suite à ses études, elle a connu des expériences devant la caméra et sur scène, avant de se consacrer presqu'exclusivement au doublage vers la fin des années 1970. En effet, Pierre Chodolenko, alors directeur de plateau lui propose de faire un essai de « synchro ». Confuse et ne savant pas vraiment ce que c'était, elle accepta. Une semaine après un essai « sur des femmes karatékas », elle fut distribuée sur Agostina Belli dans le polar italien La Poursuite implacable, qui campe le rôle principal féminin du film[2].

En 1978, elle renoue avec le chant en interprétant le générique de la série d'animation Maya l'abeille, héroïne à qui elle prêtait aussi sa voix, avec la chanteuse Brigitte Winstel[1], dont le single en 45 tours est sorti la même année. Convoquée pour passer un essai, la série était encore en phase de réalisation. « On m'a simplement montré une planche dessinée de Maya, complétée par trois lignes définissant son caractère. Sur cette base, j'ai spontanément essayé de composer une voix naïve et sucrée, une voix d'abeille quoi ! (rires) », confie-t-elle en 1999[1].

En outre, elle fut également la voix française de Lady Oscar dans la série éponyme[1], Purdey (Joanna Lumley) dans Chapeau melon et bottes de cuir[3] ou encore Kerry (Robin Wright) dans Santa Barbara[3].

Depuis les années 1980, Nadine Delanoë s'illustre en tant qu'adaptatrice de doublage sur de nombreuses séries populaires. Ainsi, elle adapte tour à tour les dialogues des Tiny Toons, des Animaniacs (ainsi que l'intégralité des chansons), Batman, la série animée, Superman, l'Ange de Metropolis, Urgences, Titi et Grosminet et plus récemment de Mythic Quest et The Righteous Gemstones, notamment.

Filmographie[modifier | modifier le code]

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.

Télévision[modifier | modifier le code]

Doublage[modifier | modifier le code]

Cinéma[modifier | modifier le code]

Films[modifier | modifier le code]

Télévision[modifier | modifier le code]

Téléfilm[modifier | modifier le code]

Séries télévisées[modifier | modifier le code]

Séries d'animation[modifier | modifier le code]

Direction artistique[modifier | modifier le code]

Sources : Doublage Séries Database[4] et Planète Jeunesse[1]

Séries télévisées[modifier | modifier le code]

Séries d'animation[modifier | modifier le code]

Adaptation[modifier | modifier le code]

Sources : Planète Jeunesse[1] et, sauf précisions, issus des crédits des génériques de fin.

Cinéma[modifier | modifier le code]

Télévision[modifier | modifier le code]

Téléfilms[modifier | modifier le code]

Séries télévisées[modifier | modifier le code]

Séries d'animation[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a b c d e et f « Voxographie + Directions artistiques + Adaptations de Nadine Delanoë dans l'animation », sur Planète Jeunesse
  2. a b c d e f g h i et j Stéphane Lerouge, « Interview de Nadine Delanoë », sur www.santabarbaraonline.com,
  3. a et b « Voxographie de Nadine Delanoë », sur Doublage Séries Database
  4. « Directions artistiques de Nadine Delanoë », sur Doublage Séries Database
  5. « Nadine Delanoë », sur IMDb
  6. « Fiche du doublage français de Veritas », sur Doublage Séries Database
  7. « Fiche du doublage français de Cracked », sur Doublage Séries Database
  8. « Fiche du doublage français du Secret de la plume », sur Doublage Séries Database
  9. « Fiche du doublage français de L'Amour au temps du Corona », sur Doublage Séries Database
  10. « Fiche du doublage français de Mythic Quest », sur Doublage Séries Database

Liens externes[modifier | modifier le code]

  • Ressource relative à l'audiovisuelVoir et modifier les données sur Wikidata :
  • Ressource relative à la musiqueVoir et modifier les données sur Wikidata :